687.42K
Category: historyhistory

Марафонская битва

1.

Марафонская битва
В 490 г. до н. э. в Афины пришла новость — персидские корабли,
направленные царём Дарием, неожиданно появились в Марафонской бухте,
которая находилась на расстоянии 72 км (верно – 42 км) от столицы Аттики. Все
афинские мужчины единодушно решили сражаться с врагом до победы. Народное
собрание выбрало на должность стратега* Дария (верно – Мильтиада), знакомого с
персидским военным опытом. Небольшой отряд греческих воинов, возглавляемый
этим стратегом, выдвинулся навстречу врагу.
В это же время был отправлен гонец в Афины (верно – в Спарту) с
просьбой о помощи. Спартанцы обещали помочь, но из-за древнего обычая,
запрещающего выходить в военный поход хорошо не выспавшись (верно - до
полуночи), выступили с опозданием. Только небольшой город Платеи прислал на
помощь Мильтиаду отряд воинов.
Когда афинские воины добрались до холмов вокруг Марафонской
бухты, они увидели большой лагерь противника и множество кораблей. Мильтиад,
понимая, что греков намного больше (верно – намного меньше), чем персов, сумел
разработать хитрый план. Он решил подождать подкрепление из Спарты и
преградил врагу единственный путь на Афины, не сходя с холмов, чтобы персидская
армия не могла задействовать свою конницу. В свою очередь персы, даже обладая
численным преимуществом, остерегались вступать в столкновение в невыгодных
для себя условиях. Так прошло несколько дней.
Наконец, персидский полководец принял решение погрузиться на
корабли, чтобы обогнуть Аттику и напасть на Афины, лишённые военной силы.
Мильтиад разгадал этот манёвр. Увидя, что персидская конница уже находится на
кораблях, он отважился начать бой и вывел войско из лагеря. Чтобы противник не
мог окружить греческий отряд, он выстроил его фалангой* и отправил во внезапную
атаку на оставшихся на берегу персидских воинов.
Стратег — греческий полководец, военачальник.
Фаланга — тесный, сомкнутый строй древнегреческой пехоты, вооружённой длинными
копьями. В фаланге пехотинцы стоят и двигаются тесными рядами, плечом к плечу.

2.

Так как у персов был численный
перевес, они сумели войти вглубь
греческой фаланги, однако затем
афиняне с обеих сторон обрушились
на вклинившихся в их ряды персов и
разбили их.
Преследуемое греками войско Дария
в панике отступило, спешно
погрузилось на корабли и отплыло от
берега, отправившись в Афины.
Греки немедленно побежали обратно
в родной город и успели встретить
персидские корабли в порту до их
высадки. К тому же в это время в
Афины подошло подкрепление из
Спарты.
Напуганные греческой армией персы
решили не вступать в бой и уплыли
прочь.
English     Русский Rules