9.12M
Category: lingvisticslingvistics

Введение в языкознание. Грамматика

1.

Саакян Л.Н.
кандидат филол. наук, доцент

2.

Вопросы к экзамену.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Понятие языковой системы как совокупность языковых
элементов.
Природа языкового знака (по Ф.де Соссюру, по нашим
лекциям).
Система языка. Системность в языке. Структура языка.
Языковые уровни.
Единицы и ярусы системы языка: фонологический,
морфологический, синтаксический.
Слово как основная единица языка. Лексема.
Язык и речь; организация системы языка: единицы и
варианты; контрастная, дополнительная дистрибуция,
свободное варьирование; синтагматикопарадигматические отношения.

3.

Вопросы к экзамену. Фонетика и
фонология
Органы речи. Артикуляторная классификация звуков.
8. Образование звуков речи: резонанс, форманты.
9. Единицы фонетики: звук, слог, такт (фонетическое слово), фраза.
10. Вокализм, классификация гласных звуков.
11. Консонантизм, классификация согласных звуков.
12. Фонетические процессы: ассимиляция, диссимиляция,
аккомодация, протезы, метатезы, эпентезы.
13. Слог, строение слога, виды слогов; теории слогообразования.
14. Ударение и просодия; виды ударения.
15. Фонетика и фонология: цели, задачи.
16. Фонема; дифференциальный признак; фонологически значимые и
незначимые оппозиции; классификация оппозиций.
17. Нейтрализация; сильные и слабые позиции, варианты и вариации
фонем; гиперфонема.
18. Акустическая классификация звуков (по М.Панову).
19. Функции звуков (по Трубецкому). Функции фонем (по Трубецкому).
20. Н.С.Трубецкой и его труд «Основы фонологии».
7.

4.

Чем можно объяснить
разнообразие человеческих языков?
Число человеческих языков не зависит
ни от числа подвидов вида Homo
sapiens, ни от рас, ни от группы крови
или особенностей скелета.

5.

Поражающее разнообразие
языков
В Папуа-Новой Гвинее более 850 языков. Дж. Гринберг считает, что
папуасские, тасманийские и андаманские языки составляют единую
индо-тихоокеанскую семью.

6.

Феномен исчезновения языков
В чем причина вымирания языков?
1. В неспособности к адаптации и вырождении?
2. В обеднении грамматики и лексики?
3. В глобализации?
4. В лингвоциде (глоттофагии)?
5. В языковом империализме (Роберт Филлипсон)?

7.

Клод Ажеж:
Языки различаются между собой не
тем, что они могут или не могут
выразить, а тем, что они обязывают
или не обязывают высказывать.

8.

(1)Ты поймал золотую рыбку.
(2)You have caught a golden fish.
(3) Du hast einen Goldfisch gefangen.
(4) Դու ոսկե ձկնիկ էս բռնել:
(5) Atrapaste un pez dorado.
(6)Tu as attrapé un poisson doré.
(7) Ти си уловио златну рибу.
(8) 你抓住了一条金鱼
(9) bạn đã bắt được con cá vàng

9.

Место грамматики в структуре
языка
Фонетика и лексика занимают в структуре языка
периферийное положение: лексика относится к смысловой
периферии, фонетика – к материальной (см. Реформатский.
Введ. в яз. С.248)
Грамматика занимает центральное положение. Будучи
лишенной всякой конкретности, она тем не менее связана
через лексику с действительностью, а через фонетику – с
непосредственным восприятием человека.

10.

Глокая куздра штеко будланула бокра и кудрячит
бокрёнка (акад. Лев Владимирович Щерба, 1928)
Ноам Хомский
(1) Colorless green ideas sleep furiously
(2) Furiously sleep ideas green colorless
(Ноам Хомский, «Синтаксические структуры», 1957)

11.

Тема: Лингвистическая
типология
Будем различать:
1. Грамматические значения (граммемы),
2. Грамматические способы их выражения,
3. Грамматическую форму как единство
грамматического значения и грамматического способа.
Лингвистическая типология рассматривает наиболее
важные языковые характеристики (например, способ
соединения значащих частей слова или строй
предложения) и имеет целью установить такие сходства
и различия между языками, которые не зависят от
генетического родства или влияния одних языков на
другие.

12.

Грамматическая категория
Граммати́ческая катего́рия — замкнутая
система противопоставленных друг другу
рядов грамматических форм с
однородными значениями.
Например, грамматическая категория числа в
русском языке представлена системой двух
рядов форм, выражающих грамматические
значения единственного и множественного
числа.
Грамматические категории подразделяются
на морфологические (вид, залог, время,
число и др.) и синтаксические (забавный
кенгуру, зеленый какаду) .

13.

Лингвистическая типология
Наиболее
разработанной
является
грамматическая
типология языков.
Первой по времени
создания была
морфологическая
типология. В ее основу
кладется способ
соединения морфем,
типичный для того или
иного языка. Согласно
стандартной версии
морфологической
классификации языков,
все языки мира
распределяются по
четырем классам.
1. Флективные языки
Например, славянские или
балтийские.
Для них характерны:
Глокая куздра
Синтаксическая функция
знаменательных слов
определяется
служебными морфемами
и служебными словами.
Пример:
-а/ -ла / -ую/ -у
Можно ли построить
по этим морфемам
предложение?
a) полифункциональность
грамматических
морфем,
b) наличие фонетических
явлений на их стыках,
c) фонетически не
обусловленные
изменения корня,
d) большое число
фонетически и
семантически не
мотивированных типов
склонения и спряжения.

14.

В. фон Гумбольдт
выделил типы языков
под их современными
названиями;
инкорпорирующие
языки он рассматривал
как подкласс
агглютинативных.
Впоследствии был
предложен еще ряд
морфологических
классификаций, из них
наиболее известны
типологии А.Шлейхера,
Х.Штейнталя,
Ф.Мистели, Н.Финка,
Ф.Ф.Фортунатова.
Наиболее поздняя по
времени, хорошо
обоснованная и самая
детальная
морфологическая
классификация была
предложена в 1921
Э.Сепиром.
Лингвистическая
типология
ev+ler+im+de
‘в моих домах’
2. Агглютинативные, или
агглютинирующие языки,
например тюркские или
языки банту.
Для них характерны:
a) развитая система
словообразовательной
и словоизменительной
аффиксации,
b) отсутствие
фонетически не
обусловленных
вариантов морфем,
c) единый тип склонения
и спряжения,
d) грамматическая
однозначность
аффиксов,
e) отсутствие значимых
чередований.

15.

При разделении
языков на 4 типа
исходили из двух
факторов:
среднее количество
морфем в слове;
сила «склеенности»
между морфемами.
Дом – 1 морфема
Проездной – 4
морфемы
Лингвистическая
типология
3. Изолирующие, или
аморфные языки, например
китайский, бамана (семья
манде, Западная Африка),
большинство языков ЮгоВосточной Азии. Для них
характерно:
Солнцев В. М.
a) отсутствие
Введение в теорию
словоизменения,
изолирующих языков:
b) грамматическая
В связи с общими
значимость порядка слов,
особенностями
человеческого языка. c) слабое
противопоставление
— М.: Восточная
знаменательных и
литература, 1995. —
служебных слов.
352 с.

16.

Лингвистическая
типология
В одной глагольной форме может быть
выражено суффиксально до 12
грамматических категорий:
аз.-эск. аҕуляқ-сюҕ-ма-ңиқ-сяҳ-т-а-ø-тын
«говорят, что ты не хотел приехать, но…», где
аҕуляқ — основа со значением «приезжать»,
-сюг,- — префикс модальности желания,
-ма- — показатель прошедшего времени,
-ңиқ- — суффикс передачи чужой речи,
-сяҳ- — суффикс действия, не
приведшего к ожидаемому результату,
-т- — показатель финитности,
-а- — показатель индикатива или
двуличной формы,
-ø- — 3 л. ед. ч. агенса,
-тын — 2 л. ед. ч. объекта;
4. Инкорпорирующие, или
полисинтетические языки,
например чукотскокамчатские или многие языки
Северной Америки.
Для них характерна
возможность включения в
состав глагола-сказуемого
других членов предложения.
В чукотском:
igdlo-ssua-tsia-lior-fi-gssa-liar-qugamiuk
дом-большой-довольноизготавливать-место-быть-идтивелеть-когда.он.его,
«Велев ему пойти туда, где строился
довольно большой дом».

17.

Глокая куздра

18.

Что позволяет найти
подлежащее в предложениях,
представленных схемами:
1) в / -е/ -а/ с/ -ами
2) из /-а/ на/-у/ -л/ -- ?

19.

Под грамматикой понимается:
Совокупность правил изменения и сочетания слов,
сформулированных для данного языка (СЛТ – А, с. 113);
Совокупность правил изменения слов, их соединения в
словосочетания и предложения (СЛТ- Р, с. 74);
Система языковых норм и категорий, определяющих
приемы и типы строения слов, словосочетаний, синтагм
и предложений (Виноградов, 1947, с.4);
Объективно существующая в языке система способов и
средств построения и изменения слов и построения
предложений (Головин, 1983, с. 19);
Совокупность грамматических категорий (Степанов,
с.111)

20.

Грамматическая абстракция
Грамматика определяет тип языка, поскольку
является наиболее устойчивой его частью.
Грамматический строй – продукт длительного
исторического развития. Быстрое изменение
грамматики мешало бы пониманию языка. Многие
правила грамматики переходят из поколения в
поколение и бывают иногда труднообъяснимыми.
Грамматика по преимуществу выражает отношения
не как отношения каких-либо конкретных слов, а
как отношения лексем, т.е. отношения
грамматические, лишенные всякой конкретики.

21.

В.А. Звегинцев предлагает такую
схему уровней языка:
I этаж
II этаж
III этаж
- 1. Предложение.
- 2. Словосочетание (синтагма).
3. Слово.
4. Морфема.
- 5. Слог.
6. Фонема.
7. Дифференциальный
признак.

22.

Грамматические модели (образцы)
Словообразовательные и
словоизменительные модели
Продуктивные модели: служат образцом
для любых словообразований (Переход
слов 3-го склонения лось, гость, гвоздь,
голубь во 2-ое)
Непродуктивные
Частотные / нечастотные

23.

Грамматический способ – это материальное выражение
грамматических значений, как реляционных, так и
деривационных.
В любом языке возможны следующие - и только эти! - грамматические
способы выражения значений:
1.аффиксация разного типа
2.внутренняя флексия (foot – feet Pl; собирать - собрать)
3.повторы (едва-едва, добрый-добрый),
4.сложения (две основы – Kopfschmerz, стенгазета, эсминец, стоп-линия),
5.порядок слов,
6.ударение (рýки - руки′)
7.интонация (Когда наречие вы приехали? / Когда союз вы приехали, было
темно)
8.супплетивизм
9. служебные слова (выполняют ту же роль, что и аффиксы, например:
согреться чаем - посредством чая; послелоги -Պատի վրա; артикли)

24.

Ударение меняет мир?

25.

Синтетический и аналитический
строй языков
Все грамматические способы можно разделить на 2 типа:
1.Способы, выражающие грамматику внутри слова
аффиксация,
внутренняя флексия,
повторы,
сложения,
ударение
и супплетивизм. Это - синтетические способы.
2. Cпособы, выражающие грамматику вне слова, т.е.
аналитически. Это способы:
служебных слов,
порядка слов
и интонации.

26.

Определите, каким грамматическим способом
выражены грамматические значения в
следующих примерах:
1. деревня 2. в деревне 3. das Dorf (нем.) 4. the village (англ.) 5. стены 6. мы шли и пели (одновременность) 7. избежал бы 8. смеха ради 9. разрезать - разрезать
10.буду писать 11.бытие определяет сознание 12.он пришёл?
13.вспомнить - вспоминать –
14.шёл-шёл и устал 15.много - больше 16.die Aufgabe (задание) + das Haus (дом)
17.die Hausaufgabe (домашнее задание) -

27.

Способ аффиксации
Аффиксы: префиксы (в суахили wa-ta-si-poku-ja) и постфиксы (пред-став-и-тель-н-ый)
Интерфиксы (вин-о-черпий)
Циркумфикс (Нем. ge-mach-t, подоконник)
Инфиксы (лечь - лягу – легти – le-n-g-o;
лат. vi-n-c-o ‘побеждаю’ – vic-i ‘я победил’)
Трансфиксы (в семитских языках) kataba
‫كتب‬

28.

Некорни, или аффиксы (лат. affixum
'прикрепленное')
Аффиксы не имеют самостоятельных лексических
значений; их значения
либо лексико-грамматические
(словообразовательные, деривационные),
либо собственно грамматические (реляционные,
т. е. выражающие отношения),
либо они выполняют формально-структурную и
формально-классифицирующую функции.

29.

Аффиксы:
1. префиксы — перед корнем. Традиционное название в русском языке —
приставки. Отсутствуют в некоторых языках (напр., тюркские, финно-угорские)
— все грамматические отношения выражаются постфиксами.
2. постфиксы — после корня. Почти не употребляются в некоторых языках
(напр., суахили семья банту, Центральная Африка) — используются префиксы.
Явный перевес в использовании (по сравнению с префиксами) — в
индоевропейских языках (напр., русский язык). Постфиксы, не являющиеся
флексиями, обычно называются в русском языке суффиксами.
3. интерфиксы — служебные морфемы, не имеющие собственного значения,
но служащие для связи корней в сложных словах (например, лоб-о-тряс),
Трубецкой называл их «морфемами связи»;
4. конфиксы — комбинации префикса с постфиксом, которые всегда
действуют совместно, окружая корень (как, например, в немецком слове ge-lob-t
— «хваленый»);
5. инфиксы — морфемы, которые вклиниваются в середину корня; служат для
выражения нового грамматического значения; встречаются во многих
австронезийских языках (например, в тагальском на Филлипинских островах в
Тихом океане: без инфиксов в тагальском не бывает ни прошедшего времени,
ни настоящего: hanap (находить) форма прошедшего времени - humanap;
sulat ' писать ‘, а как будет 'писал’ ?);
6. трансфиксы — аффиксы, которые, разрывая корень, состоящий из одних
согласных, сами разрываются и служат «прослойкой» гласных среди согласных,
определяя грамматическое значение слова (встречаются в семитских языках, в
частности, в арабском), Akbar — самый большой, Kabir — большой, Kibar —
большие. В арабском языке всего три гласные фонемы.
7. Нулевой аффикс – это отсутствие аффикса в одной форме парадигмы при
наличии аффиксов в других формах той же парадигмы

30.

Трансфиксация
---kabir «большой»
— kibar «большие»
— 'akbar «самый большой»
—kubra «самая большим»
– alkabir «самые большие» (муж. род)
—kubr «величина»
—kabura «быть большим»
—kabbara «делать большим, увеличивать»
Здесь виден неизменный корень kbr, выражающий
идею «большого».

31.

Внутренняя флексия
Gast – Gäst (гости - число)
Vater – Väter (отцы - число) – здесь меняется только
локализация гласного: задняя - передняя
Гол - голь («голый» краткая форма прилагательного –
собирательное существительное)
Собирать – собрать (вид глагола)
foot – feet (число)
brun [brɶ] – «коричневый» – brune [bry:n] –
«коричневая»

32.

Агглютинация и фузия – две тенденции
грамматического строения слова
Слово в любом языке не может быть «грудой атомов»
(Ф.Шлегель)
Слово является структурной единицей.
Единство слова может иметь разный характер.
На этот «цемент склейки» обратили внимание еще
И.А.Бодуэн де Куртенэ (в европейских и уралоалтайских языках) и
Ф.Ф.Фортунатов, создавший морфологическую
классификацию языков на различии образования форм в
словах и на образовании форм отдельных слов.

33.

Сплавление и соположение
Термин «фузия» ввел в оборот
типоморфолог Эдуард Сепир.
Farmer земледелец goodness доброта - аффиксы
приставляются чисто механически к корневым
элементам. (Соположение методом
«склеивания» т.е. агглютинация)
Height ‘высота‘ depth ‘глубина‘ – корневой
элемент и аффикс здесь не могут быть столь
же просто оторваны друг от друга.
(Сплавление, или взаимопроникновение
контактирующих морфем, т.е. фузия)

34.

В агглютинативных языках:
1. аффиксы однозначны - каждый из них выражает
только одно грамматическое значение и для этого
значения всегда служит всегда один и тот же
аффикс;
2. аффиксы следуют друг за другом, не сливаются ни
с корнями, ни с другими аффиксами, и
3. их границы отчётливы
Пример агглютинации (турецкий язык): ev — корень со
значением «дом», ler —показатель множественного
числа, im — суффикс принадлежности (1-е лицо
единственного числа), de — суффикс местного падежа.
Получаем четырехморфемную структуру:
evlerimde ‘в моих домах’.

35.

Пример агглютинации
(турецкий язык)
Еvlerimde
ev — корень со значением «дом»,
ler —показатель множественного числа,
im — суффикс принадлежности (1-е лицо
единственного числа),
de — суффикс местного падежа.
Получаем четырехморфемную структуру
ev+ler+im+de ‘в моих домах’.
:

36.

Притяжательные артикли -S и -D
в армянском языке
Ընկերս – друг+мой = мой друг
Գիրքս – книга+моя
Աչքդ – глаз+твой
Անունդ – имя+твоё

37.

Фузия
Фузия (от лат. fusio - сплавление) может быть
минимальной, когда аффикс определяет только класс
основы (например, в русском языке суффикс «-ость»
требует основы прилагательного), или максимальной,
когда сочетанием обусловлен выбор конкретного
морфа для основы и для аффикса (в словоизменении:
русское «вид-ишь» при «виж-у» и «ид-ёшь», греческое
pepomph-a - «я послал» при pemp-o - «я посылаю»; в
словообразовании: английское depth - «глубина» от
deep - «глубокий»)

38.

Фузия как одна из грамматических
тенденций языка характеризуется:
Многозначностью
Нестандартностью
Нечетким разграничением морфем
(наличием комплексных соединений)
Несамостоятельностью каждой основы

39.

Морфологическая классификация языков
Строй языка
Формула строения слова и
выражение его отношений
в предложении
Изолирующие
А – чистый корень
А + А* - корневое слово +
служебное слово
Агглютинирующие Аа - корень +суффикс
Ѽ - корень + инфикс
Синтетический строй
аА – префикс + корень
Аналитический строй Аа (аА) + А*
Флективные
Аа
– чистая внутренняя
флексия;
Синтетический строй аАа (Ааа) – внутренняя и
Примеры
Китайский
Место в общем
развитии языка
Архаичные виды
(древнепоэтический, т.е.
язык китайской
классической поэзии),
бирманский
Тюрские (татарский)
Монгольский,
венгерский
Переходные виды
тибетский
Семитские,
индоевропейские
(древние)
Наиболее развитые
виды
Индоевропейские
(новые)
Стирание форм в
период упадка
внешняя флексии
аАа +А*
Аналитический

40.

Омосемия аффиксов
Если при общности функции формальные
связи между морфемами отсутствуют,
нужно говорить об омосемии
(равнозначности) разных морфем.
Так, суффиксы страдательного причастия /н/- (дан) и -/т/- (взят);
суффикс -ed в worked 'работал' и
чередование в wrote 'писал' (ср. наст. вр.
write).

41.

Омонимия морфем
Примеры морфем-омонимов: суффикс -
к- с уменьшительно-ласкательным
значением (головка, ягодка, ручка);
суффикс -к- со значением женского пола
(соседка, односельчанка, лентяйка)
и суффикс -к- с общим значением
'носитель признака' (невидимка,
кожанка, двустволка, неотложка, также
заколка, стружка, выскочка и др.).
(Примеры Ю.С.Маслова)

42.

Валентность - способность языкового
элемента соединяться с другими
элементами того же уровня
Унивалентные корни находим в
словах брусника, малина.
унивалентные суффиксы: -их- в
жених, -/ad'j/- в попадья,

43.

в большинстве
языков существует
категория
множественного
числа, но формы
множественного
числа в разных
языках различны

44.

Грамматические формы
индивидуальны для данного языка
Например, в малайском повтор: orang –
«человек», orang-orang – «люди»,
в африканском языке шиллук – изменение
тона: jit с высоким тоном – «ухо», jit с низким
тоном – «уши»;
в арабском перестановка гласных
трансфикса: [i – a] himar – «осел», [а – i] hamir
– «ослы»;
в русском изменение окончания: меч – мечи;
в немецком изменение гласной корня: die
Mutter – «мать», die Mütter – «матери», или
изменение артикля: das Fenster – «окно», die
Fenster – «окна» и т. п.
В армянском սեղան-սեղաններ стол-столы

45.

Агглютинативные языки

46.

Флективные языки

47.

Факторы простоты/сложности
языка
Субъективные и объективные
Фонетику /фонологию не рассматриваем.
С лингвистической точки зрения более
простым является тот язык,
функционирование которого описывается
меньшим количеством правил.

48.

Факторы простоты/сложности
языка
1. Первый фактор: степень
унифицированности грамматической
системы языка.

49.

Факторы простоты/сложности
языка
Среди языков с одинаковым количеством
форм выражения одного грамматического
значения более простым представляется
тот, в котором наиболее отчётливо на
синхронном уровне мотивирован выбор
правильного форманта (или правильной
парадигмы). Повышают степень сложности
языка также морфологические (в другой
терминологии - "исторические")
чередования. Например:

50.

Факторы простоты/сложности
языков
Так, парадигма склонения русского
существительного "рука" и его польского
эквивалента ręka:
N. рука - ręka
G. руки - ręki
D. руке - ręce
Ac. руку - ręke
In. рукой - ręka
L. руке - ręce
V. рука - ręko

51.

Факторы простоты/сложности
языков
2. Второй фактор: степень
регулярности грамматических форм
языка.
Ср. так называемые неправильные
глаголы в анг.:
write - wrote – written
В китайском все глаголы регулярны.

52.

Факторы простоты/сложности
языков
3. Третьим фактором является
наличие или отсутствие "пустых"
грамматических категорий (как,
например, категория рода у
неодушевлённых существительных)

53.

Факторы простоты/сложности
языков
4. Степень детализированости
грамматических категорий. Язык с большей
степенью детализованности
грамматических значений следует считать
более сложным, чем язык с меньшей
степенью их детализованности
Например, в русском: трость Пушкина,
поэма Пушкина. В англ.: stick of Pushkin,
poem by Pushkin)

54.

Джозеф Гринберг
Гринберг широко известен как
типолог, один из основателей метода
типологии «больших выборок».
Предложил способ количественной
оценки аналитизма (и вообще
морфологического типа) языка.
Занимался языковыми
универсалиями, предложил понятие
«импликативной универсалии» («если
в языке X есть Y, то в нём есть и Z»).
Сторонниками ностратической
гипотезы было также принято его
предложение исключить афразийские
языки из ностратических.

55.

В основу классификации Гринберга положено 5
признаков (вместо 3х параметров у Сепира):
1. общая сложность слова или степень синтеза (M / W).
2. способ связи морфем или степень морфофонематических альтернаций: агглютинация (когда
значимые элементы не изменяются совсем или изменяются
незначительно) и фузия (взаимная модификация или
слияние элементов)
3. наличие или отсутствие деривационных и конкретнореляционных понятий, т.е. трех классов морфем: корневых,
деривационных и словоизменительных (главный параметр у
Сепира).
4. порядок следования подчиненных элементов по
отношению к корню, т.е. префиксальность или
суффиксальность. (нет у Сепира)
5. способ связи между словами: а) словоизменение без
согласования, б)значимый порядок слов и в)согласование

56.

Индекс синтеза M/W Гринберга
вьетнамский язык характеризуется
индексом синтеза 1,06
персидский - 1,52
английский - 1,68
англо-саксонский - 2,12
якутский - 2,17
русский - 2,33-2,46
суахили - 2,55
санскрит - 2,59
эскимосский - 3,72

57.

Индекс агглютинации
Если буквой А обозначить число
агглютинативных конструкций (как,
например, leave-s), a J - число швов между
морфемами, то отношение А / J показатель
степени спаянности слова, т.е. индекс
агглютинации.
Язык с высоким индексом агглютинации
следует считать агглютинативным языком,
а язык с низким индексом агглютинации фузионным (флективным).
по-йд-ём-те; по-йд-ём-ка: 1:3=0.33;
верн-и-те; верн-ут-ся: 1:2=0.5;

58.

Индексы словосложения, деривации
и преобладающего словоизменения
Если R (root) - число корневых морфем в тексте, W
(word) - число слов в тексте, то отношение R к W есть
индекс словосложения.
Если подсчитать все деривационные морфемы D, то
отношение D к W - это показатель
словообразовательной способности языка, т.е.индекс
деривации.
Lion-ess льв-ица; re-make – пере-делать
Словоизменительный (inflectional) индекс I / W есть
отношение числа словоизменительных морфем к
числу слов.

59.

P/W - индекс префиксации
S/W – индекс суффиксации
O/N – индекс изоляции, значимый порядок
(order) придется ограничить такими случаями,
при которых изменение порядка вызывает
изменение значения всей конструкции. (Нексус
– каждый случай указания отношений между
словами в предложении).
Pi / N - индекс словоизменения в чистом виде
(pure inflection)
Co/N – индекс согласования (concord)

60.

61.

62.

Эволюция языка

63.

Homo ergaster
В 1984 в Кении (озеро Туркана) был
обнаружен хорошо сохранившийся
(сохранность выше 90 %) скелет подростка
9—12 лет (по другим данным, 13—14 лет),
датируемый приблизительно 1,6—1,5 млн лет
назад. Находку назвали «Турканский
мальчик» (англ. Turkana Boy). Находка
позволила пролить свет на многие вопросы
антропологии. Прежде на основании
исключительно черепных находок считалось,
что Homo ergaster (Homo erectus)
анатомически обезьяноподобны, но находка
«Турканского мальчика» продемонстрировала
практически полную идентичность этих
«ранних людей» современному человеку.
Различия лежат главным образом в области
черепной морфологии. «Турканский мальчик»
при жизни имел рост 1,68 м и объём мозга 909
см³.

64.

Литература
Реформатский А.А.
Новое в лингвистике. Вып. V: Языковые
универсалии. М., 1970.
Плунгян В.А. Почему языки такие
разные? – М., 2001.
Дж.Гринберг. Квантитативный подход к
морфологической типологии языков
(Новое в лингвистике. Вып.III.- м., 1963.
С.60-94)
Э.Сепир. Язык.

65.

Синтаксис:
языки правого и левого ветвления
.
Правоветвящиеся языки:
зависимая группа слов обычно следует за главным словом: пишет
письмо, дом моего отца и т.п;
подчинительный союз стоит в начале придаточного предложения: Я
рад, что он пришел;
именная часть сказуемого обычно следует за связкой: был хорошим
сыном;
придаточное изъяснительное – за главным глаголом: хочу, чтобы он
ушел;
синтаксически сложное обстоятельство – за глаголом сказуемым:
вернулся в семь часов;
эталон сравнения – за прилагательным в сравнительной степени:
сильней, чем он;
вспомогательный глагол предшествует полнозначному: был разрушен;
используются предложные конструкции: на картине.
Примеры правоветвящихся языков: славянские, германские, романские,
семитские, австронезийские и др.
English     Русский Rules