Similar presentations:
Культурология латинского языка
1. Культурология латинского языка
Подготовила:студент ОЛД-104
Шабалдина А.Н.
2.
Латинский язык – язык книжной культуры, характеризующийсясистемой древнейших грамматических норм.
Представлен в письменных текстах и его изучение основано
преимущественно на исследовании памятников античной культуры
(объект изучения латинского языка).
Цель овладения латинским языком – возможность выяснить
эволюцию латинского языка и его наследие в современном языке и
тексте при знакомстве с оригинальными текстами древнеримской
литературы и широко употребляемой латинской идеоматикой.
3. Лингвокультурологическая интерпретация латыни
4. Лингвокультурологическая интерпретация латыни
Номинация латинский обязана своим обозначением названию области,расположенной на западе средней части Апеннинского полуострова по нижнему
течению реки Тибр – Лациум (Latium, i n), жители которой в начале I тыс. до н. э.
обратились к латыни.
Племя, населявшее Лаций, – латины (Latini), а язык этого древнего племени –
латинский Lingua Latīnа. Центром Лациума стал город Рим (Roma, ae f). Дата
основания Рима – 753 г. до н. э. (21 апреля).
Согласно легенде, Рим возник в результате объединения племенных поселений на
7 холмах: Авентитине, Палатине, Эксвилине, Квиринале, Виминале, Целии,
Капитолии.
5. Периодизация истории латинского языка
Архаический – известно несколько надписей VI–IV вв. до н.э. (надгробные,сакральные, надпись на пренестинской фибуле), фрагменты законов;
Доклассический – время становления литературного языка на основе диалекта
Рима (III–II вв. до н.э.). Литература этого времени: комедии Плавта и Теренция,
сельскохозяйственный трактат Катона Старшего и др.;
Классический (“золотая” латынь) – к I в до н.э. – язык функционирует в полном
объеме во всех возможных формах и средах существования, заканчивается процесс
фонетического и морфологического нормирования. Высокого уровня достигает
литература, вошедшая в “золотой” фонд человечества — Цицерон, Цезарь,
Саллюстий, Вергилий, Гораций, Овидий и др.;
6. Периодизация истории латинского языка
Постклассический (“серебряная” латынь) – язык I в. н.э. – нормирован,устанавливаются правила орфографии, намечается разрыв между письменной и
устной формой языка;
Поздний – время расхождения между литературным и народно-разговорным
языком (II–VI вв.). После падения Рима (V в.) на основе вульгарной латыни (vulgus
‘народ’) формируются новые языки, составляющие романскую группу – испанский,
португальский, французский, итальянский, румынский, молдавский и др. (около
600 млн. говорящих в более чем 60 странах).
К IX–X вв. повсеместно в регионах распространения латинского языка
используются вновь возникшие языки, и латынь перестает быть родным языком
для кого-либо, хотя впереди у неё – почти тысячелетие жизни в ином статусе.
7. Латинский как международный язык
С VI в. до периода Возрождения на фоне становления молодых национальныхязыков латынь в странах Западной Европы – разговорный язык (на нем создаётся
обширная литература, его изучают в монастырских школах); письменный язык
католической церкви и её институтов, язык администрации и юриспруденции,
университетов и науки. Возрождение норм классической латыни.
Эпоха Возрождения (XIV–XV вв.) – богатая и многообразная новая латинская
литература. Вплоть до XVIII в. латинский язык широко используется в поэзии,
философии, науке, постоянно обогащаясь на разных языковых уровнях. Латынь
являлась языком естествознания и университетской практики, оставив наиболее
глубокий след в ботанической и зоологической номенклатуре, в анатомии и
фармакологии.
8. Латинский как международный язык
Вплоть до XVIII в. латынь выполняет функцию международного языка вгосударственно-дипломатической сфере. Прочно сохраняются позиции латинского
языка в католической церкви как языка богослужения, энциклик Папы Римского,
официального государственного языка Ватикана (наряду с итальянским).
В настоящее время статус латинского языка как международного средства
общения и универсального языка науки практически утрачен. В современном мире
не утрачен интерес к “живому” латинскому языку. В разных странах существуют
периодические издания, публикующие произведения современных латинских
авторов (Италия, Франция, Германия, Испания, Аргентина); регулярно проводятся
международные конгрессы, посвященные современным проблемам латинского
языка (Страсбург, 1963; Рим, 1966; Бухарест, 1970; Мальта, 1973 и др.).
9. Латинский как сакральный язык
Особая роль выпала латинскому языку в связи с распространением христианства.При императоре Константине 1 (272–337), первым из правителей принявшем
крещение, христианство превратилось в государственную религию (313),
открылся путь к мировому признанию христианства: латинский язык исполнил
посредническую функцию – Западная Европа узнала тексты Священного Писания
через латынь.
В IV в. по заказу Папы Дамасия Святой Иероним перевёл греческий текст Библии
(перевод древнееврейского текста Ветхого Завета на греческий под названием
“Септуагинта” выполнен в III–II вв. до н.э. в Александрии, тексты Нового Завета
известны в греческих оригиналах) на латинский язык. Этот перевод называется
Vulgata, т.е. “предназначенный для народа”. В 1546 г. этот перевод был объявлен
каноническим, и поныне используется в католической церкви.
10. Латинский язык в Новейшее время
Латинский язык, наряду с древнегреческим является источником дляформирования международной общественно-политической и научной
терминосистемы.
Лингвистика: аббревация, адвербиальный, активный, атрибутивный,
атрибутивный, акцентология, дентальный, узуальный, супплетивизм, назальный,
субъект, объект, предикат, пассивный, singulāris, plurālis, verbum, adjectīvum,
indicatīvus, conjunctīvus и др.
Литературоведение: литература, классицизм, реализм, сентиментализм, фабула,
футуризм и др.
Юриспруденция: алиби, адвокат, криминалистика, нотариус, прокуратура,
приватизация, процесс, прецедент, презумпция, эксгумация, юриспруденция,
юстиция и др.
11. Латинский язык в Новейшее время
Медицина: амбулаторное лечение, мануальная терапия, санаторий, окулист и др.Химические элементы: аurum, argentum, ferrum и т.д.
Военное дело: легион, легат, центурион, Калигула, гладиатор, трибунал.
Общественно-политическая сфера: коммунизм, социализм, революция,
диктатура, пролетариат, империя, республика, демонстрация, партия,
конституция, президент, федерация, кворум, конгресс, конференция, либерал,
легальный, реформа и др.
Культурная сфера: культура, спектакль, акт, декорация, опера, артист, инструмент,
солист и др.
12. Латинский язык в Новейшее время
Университетские понятия – слова латинского происхождения: аттестат, аспирант,институт, университет, факультет, аудитория, лекция, консультация, оппонент,
профессор, доктор, экзамен, лаборатория и др.:
абитуриент – от лат. abituriens, ntis 'собирающийся уходить';
декан – от лат. decanus 'десятник (управляющий десятью)', восходит к латинскому
числительному decem 'десять';
доцент – от лат. docens, ntis 'обучающий';
каникулы – от лат. canicula 'собачка, щенок', т.к. обучение в Древнем Риме прерывалось
на 2 недели в пасхальные праздники и летом, в самое жаркое время, которое совпадало
с появлением на небе созвездия «Млечного Пса»;
семестр – от лат. semestris 'полугодие';
сессия – от лат. sessio 'сидение';
студент – от лат. studens, ntis 'старающийся, усердно занимающийся'.
13. Латинский язык в Новейшее время
XXI в. – лингвистический потенциал латинского языка реализуется в номинативнойфункции русского лексикона: в названиях торговых, медицинских учреждений,
организаций сервисного обслуживания, в наименовании торговых марок и в
оформлении рекламного слогана.
В современном русском дискурсе наблюдается тенденция к использованию в
номинативном фонде
латинской лексики: аптека «Implozia»; изготовление изделий из мрамора и камня
«Alba avis»; музей драматического театра «Инкогнито» (г. Москва); охранное агентство
«Центурион»; медицинский центр «Инвинтро», салон света «Люкс», стоматология
«Альбадент», сеть магазинов «Terranova» и т. д.;
латинской фразеологии: аналитическая телевизионная программа «Post scriptum»;
информационное агентство «Nota bene»; центр иностранных языков «Alter ego»;
юридическая компания «Status quo» и т.д.;
латинской мифологии: кондитерская фабрика «Форнакс»; салон причёски «Диана» и
т.д.