Similar presentations:
Причастия (Participles)
1. Причастия (Participles)
2.
• Еще одной неличной формой глагола ванглийском языке является причастие
(Participle). Оно сочетает в себе признаки
прилагательного, глагола и наречия. В
английском языке нет такой части речи, как
деепричастие. Поэтому английское причастие
соответствует и причастию, и деепричастию в
русском языке. Всего существует два причастия в
английском языке: причастие настоящего
времени (Participle I / Present Participle) и
причастие прошедшего времени (Participle II /
Past Participle).
3. Причастие настоящего времени – Participle I
• Чтобы образовать это причастие ванглийском языке, необходимо добавить к
основе глагола без частицы to окончание —
ing. Если требуется отрицание, то частица not
ставится перед причастием.
• walking
• knowing
• smiling
4. Причастие настоящего времени в английском языке имеет следующие формы:
• Indefinite Active (неопределенное вдействительном залоге): asking – спрашивающий,
спрашивая (вообще)
• Indefinite Passive (неопределенное в
страдательном залоге): being asked – спрашиваемый,
будучи спрошен (вообще)
• Perfect Active (совершенное в действительном
залоге): having asked – спросив (ши) (уже)
• Perfect Passive (совершенное в страдательном
залоге): having been asked – (уже) был спрошен
5. Причастие настоящего времени в английском языке может выполнять в предложении несколько функций и быть:
• Определением ,которое стоит передсуществительным или после него.
I saw her smiling face in the window. – Я увидел ее
улыбающееся лицо в окне.
• Обстоятельством (образа действия, причины,
времени).
Knowing English perfectly he was able to watch genuin
foreign movies. – Зная английский в совершенстве, он
мог смотреть оригинальные иностранные фильмы.
6. Причастие прошедшего времени – Participle II
• Чтобы образовать это причастие в английском языкеот правильных глаголов, необходимо к инфинитиву
глагола без частицы to прибавить окончание —ed. У
неправильных глаголов форма причастия II особая.
Она указана в таблице неправильных глаголов и
находится в третьей колонке.
• Faded – завявший (цветок)
• bought — купленный
7.
• Причастие прошедшего времени отражаетзаконченный процесс, а на русский язык мы
его переводим страдательным причастием
совершенного или несовершенного вида. В
основном в этом причастии в английском
языке представлено действие, которое
предшествует действию, выраженному
глаголом-сказуемым.
8. Причастие прошедшего времени в английском языке может выполнять в предложении следующие функции:
• ОпределенияBroken leg – сломанная нога
Lost time – потерянное время
• Обстоятельства (часто с предшествующими
союзами when, if, unless)
When asked important questions, he frowned and
answered silly things. – Когда ему задавали важные
вопросы, он хмурился и говорил какую-то ерунду.
9.
• Из формулировки определения причастия в английскомязыке (и Participle I, и Participle II) следует, что оно
совмещает в себе свойства прилагательного, наречия и
глагола. Как и прилагательное, оно может быть в
предложении определением к существительному (аналог
– русское причастие). Как наречие, оно может быть в
предложении обстоятельством. А как глагол, оно может
иметь прямое дополнение и определяться наречием.
Entering the hotel, he noticed the new receptionist. – Входя в
гостиницу, он заметил нового администратора.