Выражение побуждения к действию в англоязычной рекламе как средство обучения школьников чтению и понимаю англоязычной рекламы
Актуальность
Объект, предмет и цель исследования
Задачи
Методы исследования
Материал исследования
Что такое реклама?
Побуждение в рекламе
Грамматические особенности побудительных предложений (Л. А. Бирюлин и В. С Храковский)
Анализ рекламных сообщений (классификация А.Д. Дринко)
Анализ рекламных сообщений (классификация А.Д. Дринко)
Анализ рекламных сообщений (классификация А.Д. Дринко)
Анализ рекламных сообщений (классификация А.Д. Дринко)
Анализ рекламных сообщений (классификация А.Д. Дринко)
Анализ рекламных сообщений (классификация А.Д. Дринко)
Анализ рекламных сообщений (классификация А.Д. Дринко)
Вид побудительных предложений и их представленность в рекламных сообщениях
Глаголы в императивных конструкциях
Иноязычная коммуникативная компетенция
Англоязычная реклама на уроках по иностранному языку: возможности использования
Возможности использования англоязычной рекламы на уроках английского языка
Возможности использования англоязычной рекламы на уроках английского языка
Возможности использования англоязычной рекламы на уроках английского языка
Возможности использования англоязычной рекламы на уроках английского языка
Возможности использования англоязычной рекламы на уроках английского языка
190.07K
Categories: englishenglish advertisingadvertising

Выражение побуждения к действию в англоязычной рекламе как средство обучения школьников чтению

1. Выражение побуждения к действию в англоязычной рекламе как средство обучения школьников чтению и понимаю англоязычной рекламы

Научный руководитель д.ф.н.
профессор кафедры английского языка
Сребрянская Н.А.
Выполнила: студентка
5 курса, группы 2, Шиловская М.А.

2. Актуальность

Актуальность исследования связана с тем, что в
настоящее время большое внимание уделяется
созданию эффективной рекламы и подбору языковых
средств, обеспечивающих побуждение к действию, то
есть совершению покупки.
При этом изучение рекламы вызывает интерес не
только с лингвистической точки зрения. Представляя
собой уникальный языковой материал, рекламные
объявления могут быть успешно использованы на
занятиях по английскому языку в школе, в том числе
при обучении чтению и понимаю текста.

3. Объект, предмет и цель исследования

Объектом исследования являются
англоязычные рекламные сообщения.
Предметом исследования дидактические
возможности средств выражения побуждения к
действию в англоязычной рекламе.
Цель исследования – изучить выражения
побуждения к действию в англоязычной
рекламе и возможности его изучения на уроках
английского языка.

4. Задачи

• исследовать возможности использования
англоязычной рекламы на уроках
английского языка;
• рассмотреть понятие рекламы ее функции
и виды;
• выявить средства выражения побуждения
к действию в англоязычной рекламе;
• разработать дидактический материал для
обучения школьников выражению
побуждения к действию.

5. Методы исследования

• метод критического анализа научных
публикаций по теме исследования;
• метод классификации и типологии;
• метод контекстного анализа.

6. Материал исследования

Рекламные сообщения Cosmopolitan UK и
Сosmopolitan USA
Период: март 2020 года - март 2022 года.
Количество:
всего
241
рекламного
сообщения).

7. Что такое реклама?

Реклама – вид маркетинговой коммуникации,
распространение заранее оплаченной информации с
целью привлечь к товару (услуге, компании или
организации) потенциальных потребителей
коммерческих или информационных продуктов.

8. Побуждение в рекламе

Словарь С.И. Ожегова: «Побуждение – это
желание, намерение действовать».
Побуждение в рекламе:
1) AIDA: А (attention – внимание), I
(interest – интерес), D (desire –
желание), А (action – действие).
2) AIDMA: A – attention (внимание); I –
interest (интерес); D – desire (желание);
M – motive (мотив); A – activity
(деятельность).

9. Грамматические особенности побудительных предложений (Л. А. Бирюлин и В. С Храковский)

Грамматические особенности побудительных
предложений (Л. А. Бирюлин и В. С Храковский)
1) присутствие императивных форм глагола 2-го лица и других
лиц, в которых значение побуждения является единственным;
2) частое отсутствие местоименного подлежащего,
обязательного элемента в повествовательном предложении;
3) особая последовательность слов;
4) употребление эмфатических глаголов для усиления
побуждения (например, do);
5) невозможность использования субъективно-оценочных
выражений: I think, to my mind;
6) использование каузативных повествовательных
предложений при переводе побудительных предложений из
прямой речи в косвенную.

10. Анализ рекламных сообщений (классификация А.Д. Дринко)

а) монофункциональные побудительные
предложения с императивными конструкциями:
Реклама журнала Elle
Enjoy time at home with Elle.
Free gift: Receive the Paula`s choice skin perfecting
2% BHA liquid exfoliant.
Don’t miss out – order today! (Cosmopolitan, USA,
июнь 2020)

11. Анализ рекламных сообщений (классификация А.Д. Дринко)

Реклама Harper’s Bazaar Luxury Beauty Edit
This beauty box has been carefully curated by
the Harper’s Bazaar team and features 15
essential travel-sized products worth £247 for
only £60 - a saving of over 75% off the total
value. Hurry, stock is limited (Cosmopolitan, UK,
май 2020).
Прямое указание + непрямые способы
убеждения:
• описание положительных свойств;
• указание на ограничения количества
товара (stock is limited).

12. Анализ рекламных сообщений (классификация А.Д. Дринко)

б) побудительные предложения с
перформативными конструкциями
Данный
вид
побудительных
предложений в рекламе не был
обнаружен, так он делает текст более
нагруженным, а реклама стремится к
уходу от пространных текстов и идет по
пути визуализации.

13. Анализ рекламных сообщений (классификация А.Д. Дринко)

2. а) полифункциональные побудительные
предложения с конструкциями, в которых глагол
употребляется в форме изъявительного
наклонения
Реклама Olay
MEET THE OLAY WHIP SPF COLLECTION. A collection
of hard-working, light-as-air SPFs that will leave your
skin hydrated, protected, and feeling loved
(Cosmopolitan, UK, май 2020).

14. Анализ рекламных сообщений (классификация А.Д. Дринко)

2. б) полифункциональные побудительные
предложения с конструкциями, в которых
ядром являются модальные глаголы
Реклама Australian Gold
Protection you can trust with an experience you
will love (Cosmopolitan, USA, апрель 2020).

15. Анализ рекламных сообщений (классификация А.Д. Дринко)

в) полифункциональные побудительные
предложения с неличными формами
глагола:
Реклама Perfectil
Get ready, because your relationship with
hair is about to get serious! (Cosmopolitan,
UK, март 2020)

16. Анализ рекламных сообщений (классификация А.Д. Дринко)

г) безглагольные побудительные
предложения:
Реклама BIORE:
Deep Cleansing Charcoal Pore Strips use patented
C-Bond technology to bind to blackheads, not to
skin. Instantly unclog pores so it feels like you can
unleash your true potential. That’s how we
#DoDifferent. Your turn (Cosmopolitan, UK, июнь
2020).

17. Вид побудительных предложений и их представленность в рекламных сообщениях

Императивные конструкции 92%
Конструкции с глаголом в форме изъявительного наклонения 3%
Конструкции с модельным глаголом 4%
Безглагольные побудительные предложения 1%

18. Глаголы в императивных конструкциях

– Приобретение чего-то (какого-то товара/ услуги
или качества): buy, get, join, own, receive:
– Создание чего-либо (нового образа, продукта):
add, mix.
– Встреча с чем-то новым: face, find, meet.
– Получение наслаждение от приобретения
товара/ услуги: glow, indulge.
Пример:
Hydrate and glow (Cosmopolitan, UK, февраль
2021).

19. Иноязычная коммуникативная компетенция

лингвистическая
социальная
Социолингвистическая
стратегическая
социокультурная
дискурсивная

20. Англоязычная реклама на уроках по иностранному языку: возможности использования

1) Реклама содержит уникальный аутентичный материал.
2) Достоинством рекламных текстов будет их
лаконичность.
3) Использование рекламы вносит элемент новизны.
4) С точки зрения языка, стилистических приемов реклама
представляет собой уникальный материал.
5) Рекламные тексты отражают систему ценностей,
существующую в обществе.
6) Рекламные тексты могут с успехом использоваться при
обучении основам перевода на факультетах иностранных
языков.

21. Возможности использования англоязычной рекламы на уроках английского языка

Упражнение 1.
Напишите текст рекламы шампуней, используя
следующую лексику:
To try, to enjoy, to fall in love, to take care of, to
shine, to discover, to believe, to feel, to experience.
Используйте до трех глаголов. Не забудьте
поставить глагол в форму повелительного
наклонения.

22. Возможности использования англоязычной рекламы на уроках английского языка

Упражнение 2.
Придумайте слоган и напишите
текст для рекламы духов Olympea
by Paco Rabanne. И текст, и слоган
должны содержать формы в
повелительном наклонении.

23. Возможности использования англоязычной рекламы на уроках английского языка

Упражнение 3.
Переведите на русский следующие слоганы, содержащие
императив:
• Face anything (Olay)
• Taste the Feeling (Coca Cola)
• Think Big (IMAX)
• Look Inside (Intel)
• Be What`s Next (Microsoft)
• Let`s Go to Places (Toyota)
• Save money. Live Batter (Walmart)
• Buy it. Sell it. Love it (eBay)
• Get N or Get Out (Nintendo 64)
• Be Stupid (Diesel)

24. Возможности использования англоязычной рекламы на уроках английского языка

Упражнение 4
Прочитайте текст рекламы средства для душа от Dove.
Измените этот текст, чтобы в нем содержалось как
минимум две формы глагола в повелительном
наклонении:
Dove Instant Foaming Body Wash
It`s an impossibly light, airy foam that lathers right out of the
bottle. The weightless moisture provides the light feel you
want in a body wash and the care you need. Also available in
Relaxing Lavender.
100% gentle cleansers
24-hour softness
250 pumps per bottle

25. Возможности использования англоязычной рекламы на уроках английского языка

• Упражнение 5
• Данное упражнение отличается повышенной сложностью,
поэтому подойдет только для классов с углубленным изучением
английского языка.
• Переведите на английский язык следующие слоганы,
содержащие императив:
• Живи на яркой стороне (Beeline)
• Живи общением (Связной)
• Летайте самолетами Аэрофлота (Аэрофлот)
• Пейте овощи (Соки «Восемь овощей)
• Почувствуй нашу любовь (ТНТ)
• Слушайте радио, остальное — видимость (Эхо Москвы)
• Переходи на лучшее (Перекресток)
• В животе ураган — принимай Эспумизан (Эспумизан)

26.

Спасибо за внимание!
English     Русский Rules