Similar presentations:
Происхождение фразеологизмов. Источники фразеологизмов
1. Происхождение фразеологизмов. Источники фразеологизмов.
Выполнила:Ученица 6 А класса
Кукушкина Ксения Михайловна
2. Основные цели и задачи
Цель: изучение роли фразеологизмов и их истории врусском языке.
Задачи:
1. Найти информацию по теме проекта.
2. Отобрать нужный материал.
3. Применить полученные знания на практике.
4. Оформить проект.
5. Защитить проект.
3.
Что такое фразеологизмы?Фразеологизмы — это устойчивые
воспроизводимые комплексы, имеющие целостное
значение и выполняющие единую синтаксическую
функцию. Они придают речи особую
выразительность, подчеркивают национальную
специфику, своеобразие языка.
4.
Происхождение фразеологизмов врусском языке
По происхождению фразеологизмы русского языка можно
разделить на две большие группы – исконно-русского
происхождения и заимствованные из других языков.
5. Исконно-русские фразеологизмы
Исконно-русские пришли издревле исвязаны с культурой, древними народными
верованиями, традициями, обычаями,
обрядами нашего народа. Они отражают
отношение как к достоинствам, так и
недостаткам человека.
Например, «бить баклуши» –
бездельничать (баклуши – это заготовки
для деревянных ложек, делать их было
очень просто, и работа считалась лёгкой).
6. Заимствованные фразеологизмы из других языков
Заимствованные фразеологизмы пришли изстарославянского языка: «ищите и обрящете» –
ищите и найдёте, и из других языков народов
мира: «разбить наголову» – победить (немец. яз.),
«потерянное поколение» – не успешное.
7. Классификация фразеологизмов
1. Фразеологические сращения – основнымпризнаком сращёния является его неделимость,
абсолютная невыводимость значений целого из
компонентов.
2. Фразеологические единства – это оборот, в
котором, отчётливо сохраняются признаки
семантической раздельности компонентов.
3. Фразеологические сочетания – такой вид
сочетаний, в которых реализуются несвободные
фразеологические значения слов.
8. Значение самых распространенных фразеологизмов.
1. Будь, что будет – что бы ни случилось2. Висеть на волоске - находиться в
опасности.
3. Ни зги не видно – так обычно отзываются
о непроглядной, густой тьме.
4. Во весь дух - очень быстро, с большой
скоростью.
9. Заключение
Фразеологизм наряду со словом – одна из основныхединиц языка. Развитие общественной жизни
прямо отражается на развитии фразеологического
состава языка. Исследовав происхождение даже
небольшой части фразеологических сокровищ, мы
узнали много нового и интересного, окунулись в
целый океан загадок и открытий, на ярких
примерах проследили связь русского языка с
литературой, мифологией, религией, историей.