269.99K
Category: educationeducation

Методические рекомендации по выполнению курсовых и выпускных квалификационных работ

1.

2,3,4 курс

2.

1.
2.
Курсовая или выпускная квалификационная работа
– это работа исследовательского характера,
выполняемая выпускником учебного заведения.
КР и ВКР представляют собой самостоятельное
квалификационное научное исследование,
основанное на глубоком изучении источников,
научной литературы (монографий, статей,
учебников, учебных пособий), собранного
фактического материала по избранной теме,
выполненных теоретических и экспериментальных
исследований и обобщающее учебную и научноисследовательскую работу студента за весь период
обучения в ВУЗе.

3.

Рекомендуемая (примерная) тематика курсовых и
ВКР разрабатывается и ежегодно утверждается
выпускающими кафедрами и вывешивается на
сайте и доске объявлений не позднее чем за 6
месяцев до защиты.
Студенту предоставляется право выбора темы
курсовой / выпускной квалификационной работы.
Студент может предложить для курсовой /
выпускной квалификационной работы тему, не
вошедшую
в
рекомендуемую
тематику,
с
обоснованием целесообразности ее разработки.

4.

Работа над КР, ВКР, как правило, включает в себя:
изучение
основной
учебной
и
научной
литературы по теме;
изучение, обобщение и анализ нормативного
материала;
обобщение
учебной
и
производственной
практики;
сбор иных материалов по теме исследования;
анализ полученных материалов;
написание и оформление работы;
отчет студента перед руководителем и кафедрой.

5.

Курсовая / выпускная квалификационная работа должна быть
выполнена в текстовом редакторе Microsoft Word: шрифт Times New
Roman; размер шрифта 14; междустрочный интервал – полуторный;
межбуквенный интервал – обычный. Страница текста должна
содержать 29-31 строку. Абзацный отступ равен 1,0 -1,25 см.
Текст выпускной квалификационной работы выполняется на одной
стороне листа односортной, белой бумаги машинописным способом
через полуторный интервал со следующими полями: левое – 3 см;
правое – 1 см; верхнее – 2 см; нижнее – 2 см.
Каждая новая глава начинается с новой страницы. Это же правило
относится и к другим основным структурным частям работы:
введению, заключению, списку литературы, приложениям.
Страницы КР/ВКР следует нумеровать арабскими цифрами, соблюдая
сквозную нумерацию по всему тексту работы. Номер страницы
проставляют в середине без точки. Титульный лист включают в общую
нумерацию страниц курсовой / выпускной квалификационной работы.
Номер страницы на титульном листе не проставляют.

6.

Наименования
структурных
элементов
выпускной
квалификационной
работы:
«СОДЕРЖАНИЕ»,
«СПИСОК
ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ», «ВВЕДЕНИЕ», «ЗАКЛЮЧЕНИЕ»,
«СПИСОК
ИСПОЛЬЗОВАННЫХ
ИСТОЧНИКОВ
И
ЛИТЕРАТУРЫ», «ПРИЛОЖЕНИЯ», а также названия глав
основной части служат заголовками структурных элементов
рабо¬ты. Их следует располагать в середине строки без точки и
печатать прописными буквами, не подчеркивая.
Главы КР и ВРК должны иметь порядковую нумерацию в пределах
основной части работы и обозначаться арабскими цифрами с
точкой. Например: 1., 2., 3.
Пункты должны иметь порядковую нумерацию в пределах каждой
главы. Номер пункта включает номер главы и порядковый номер
пункта, разделенные точкой. Например: 1.1.,1.2.,1.3.
Подпункты должны иметь порядковую нумерацию в пределах
каждого пункта. Номер подпункта включает номер главы, номер
пункта и порядковый номер подпункта, разделенные точкой.
Например: 1.1.1., 2.1.1.

7.

Объем курсовой работы не может быть меньше 25 страниц и не должен превышать
40 страниц (без учета библиографического списка и приложений), а ВКР – не
может быть меньше 55 страниц и не должен превышать 85 страниц.
Полностью готовая выпускная квалификационная работа представляется
студентом руководителю.
Руководитель после проверки работы подписывает ее титульный лист и вместе со
своим письменным отзывом представляет заведующему кафедрой, который
назначает рецензентов.
Рецензент оценивает выпускную квалификационную работу по форме и по
содержанию. В рецензии отражаются следующие вопросы:
• актуальность темы выпускной квалификационной работы;
• убедительность аргументации в определении целей и задач ис¬следования;
• степень и полнота соответствия собранных материалов цели и задачам
исследования;
• качество обработки материала;
• соответствие содержания и оформления работы предъявленным требованиям;
• обоснованность сделанных выводов и предложений;
• теоретическая и практическая значимость выполненного иссле¬дования;
• конкретные замечания по содержанию, выводам, рекомендациям, оформлению
работы с указанием разделов и страниц;
• рекомендации по оценке дипломной работы.

8.

Количество глав – от 2 до 4.
Титульный лист.
Введение — 5% от общего объёма текстовой части работы.
В 1-й главе (примерно 20% общего объема) излагаются теоретические
основы темы.
Во 2-й главе (примерно 30% общего объема). В этой главе проводится
всесторонний и глубокий анализ фактического материала, собранного в
процессе производственной или преддипломной практики. Материалы
анализа должны стать обоснованием решений, выводов и предложений по
всей ВКР.
В 3-й главе (около 30% общего объема) даются результаты анализа
практического материала, обобщается результат всей предыдущей работы
студента.
Заключение (15% общего объема) подводит итоги всей работы студента,
отражает основные результаты, достигнутые при работе над проблемами,
которые были сформулированы в задании к КР / ВКР.
Список использованных источников и литературы (не менее 30 шт.)
включает в себя перечень литературы и других источников, действительно
использованных при подготовке КР / ВКР.
Приложение состоят из словарей, таблиц, диаграмм, схем и т. п.

9.

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ……………………………………..…….…………………………..3
I. ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ ………..7
1.1. Общая характеристика вопросительных предложений…...………....8
1.2. Основные классификации вопросительных предложений………....11
1.3. Изучение вопросительных предложений в тюркском
языкознании…….…………………..………………………………………….....19
Выводы……………………………………………………………………….…...28
II. ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ В АРАБСКОМ И
БАШКИРСКОМ ЯЗЫКАХ……………………………………………………...29
2.1 Интонация в вопросительных предложениях в арабском и башкирском
языках………………………....................................................................................50
2.2. Структурно-семантические особенности вопросительных
предложений в башкирском языке……….……………....….………………………….57
Выводы……………………………………………………………………...62
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………..……………………………………………64
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ….…...68
ПРИЛОЖЕНИЕ……………….………………………………………..………...73

10.

Общие требования к цитированию следующие:
текст цитаты заключается в кавычки и приводится в той
грамматической форме, в какой он дан в источнике, с
сохранением особенностей авторского написания;
цитирование должно быть полным, без произвольного
сокращения цитируемого текста и без искажений мысли автора.
Пропуск слов, предложений, абзацев при цитировании
допускается без искажения цитируемого текста и обозначается
многоточием <…>;
каждая цитата должна сопровождаться ссылкой на
источник, библиографическое описание которого должно
приводиться в соответствии с требованиями;
для значительной экономии текста допускается непрямое
цитирование. При этом следует быть предельно точным в
изложении мысли автора и давать соответствующие ссылки на
источник;
цитирование должно использоваться в разумных пределах,
поскольку как избыточное, так и недостаточное цитирование
снижает общий уровень работы.

11.

Цитату можно ввести в контекст следующими
способами:
Автор, в частности, пишет: «…»;
В своей работе исследователи подчёркивают:
«…»;
«…», – указывается в статье ….
В случае прямого или почти дословного
воспроизведения фрагментов из других изданий в
сносках указываются источники заимствования:
Цит. по: …;
Приводится по: ….
При любом цитировании должна быть сделана сноска
на первоисточник.

12.

Библиографические ссылки на использованные в
работе источники и литературу могут быть двух
видов: внутритекстовые и подстрочные.
Во внутритекстовых ссылках на произведение,
включенное в список использованных источников и
литературы, после упоминания о нем или после
цитаты из него в круглых ( ) или обычно квадратных
[ ] скобках проставляют номер, под которым это
произведение значится в общем списке.
Пример: «Эта идея находит подтверждение у
А.В. Смирнова, который пишет, что “решающим
этапом появления умеренного течения «крайних»
суфиев стала интеллектуализация суфизма” [А.В.
Смирнов; С. 69]”.

13.

Подстрочные ссылки (сноски) – самый удобный и
простой способ при оформлении работы. Они
располагаются под текстом и печатаются с красной
строки.
В качестве знака сноски применяются арабские цифры
без скобки, помещенные на верхней линии шрифта. От
основного текста сноски отделяются сплошной чертой,
длина которой составляет около 1/4 ширины текстовой
строки.
Если примечание относится к отдельному слову, то знак
сноски должен стоять непосредственно после этого
слова; если же оно относится к предложению (группе
предложений) в целом, то знак проставляется в конце
этого предложения (предложений).
Нумерация ссылок сквозная.

14.

Первая ссылка на работу того или иного автора должна содержать: фамилию и
инициалы автора; полное название работы и все относящиеся к ней данные; год
издания; использованные страницы.
Например: Смирнов, А.В. История арабо-мусульманской философии: Учебник. –
М.: Академический Проект, 2013. – 255 с.
При нескольких идущих подряд ссылках в одной странице на одну и ту же работу
автора в повторных сносках делаются пометки "Там же" с указанием
соответствующих страниц.
Пример: Смирнов, А.В. Там же, С.68.
При повторных ссылках в тексте только на одну работу данного автора (авторов)
основное заглавие и следующие за ним повторяющиеся элементы опускаются и
заменяются словами «Указ. соч.» с указанием соответствующих страниц.
Пример: Смирнов, А.В. Указ. соч., С.36-37.
Если в тексте имеются ссылки на несколько работ одного и того же автора, то при
повторных ссылках на разные произведения указываются: фамилия и инициалы
автора; название работы; использованные страницы.
Пример: Смирнов, А.В. История арабо-мусульманской философии, С.89.
Сведения об источнике, опубликованном на иностранном языке и использованном в
работе, необходимо приводить в примечании на языке оригинала и с переводом.
Пример: Го Сяньчжэнь. Сяньдай ханьюй лянцы шоуцэ [郭先珍。现代汉语量词手册
。北京 中国和平出版社] Справочник по счетным словам современного китайского
языка. Пекин: Чжунго хэпин чубаньшэ, 1987. – 140 с.

15.

Правомерно заимствованными могут быть следующие материалы:
– официальные документы государственных органов и органов местного
самоуправления муниципальных образований, в том числе законы, другие
нормативные акты, судебные решения, иные материалы законодательного,
административного и судебного характера, официальные документы
международных организаций, а также их официальные переводы;
– государственные символы и знаки (флаги, гербы, ордена, денежные знаки и
тому подобное), а также символы и знаки муниципальных образований;
– произведения народного творчества (фольклор), не имеющие конкретных
авторов;
– сообщения о событиях и фактах, имеющие исключительно информационный
характер (сообщения о новостях дня, программы телепередач, расписания
движения транспортных средств, и тому подобное);
– устойчивые выражения;
– ранее опубликованные материалы автора работы (самоцитирование).
Оригинальности текста КР / ВКР - не ниже 75% (по неправомочным
заимствованиям).

16.

Условно в тексте статьи можно выделить следующие
структурные элементы:
1. Аннотация.
2.Ключевые слова.
3.Вступление.
4. Основные (последние по времени) исследования и
публикации, на которые опирается автор.
5. Формулировка цели и постановка задач
исследования – отражается основная идея
публикации.
6. Основная часть статьи – изложение содержания
собственного исследования.
7. Вывод.
8. Литература.
English     Русский Rules