81.39K
Category: lawlaw

Язык в профессиональной деятельности юриста

1.

Язык в профессиональной
деятельности юриста

2.

• Особое место язык занимает в профессиональной
деятельности юриста, независимо от того, где она
протекает: составляет ли юрист законопроекты,
ведет дознание, оформляет гражданские сделки,
выносит приговоры, защищает права подсудимых,
следит за законностью судебных решений.
• Юрист

это
правовед,
специалист
по
правоведению, юридическим наукам; практический
деятель в области права. Он всей своей
деятельностью охраняет нормы права, защищает
различные
права
граждан,
охраняет
их,
предупреждает правонарушения, восстанавливает
социальную справедливость; разъясняет гражданам
нормы
права,
регулирующие
общественные
отношения и выражающие волю государства.

3.

• И все это делается с помощью языка. Только
посредством языка законодатель формулирует
нормы права. Только через язык граждане
воспринимают эти предписания. Поэтому
нарушение юристом языковых правил может
вызвать отрицательную реакцию или недоверие
со стороны слушателей; из-за неграмотной речи
юриста пропадает уважение к нему, появляется
неуверенность в его знаниях.
• Неточности в речи могут привести к неточному
толкованию закона.
• Формируя и формулируя правовые нормы,
охраняя их в многочисленных правовых
документах и разъясняя гражданам, юрист
должен безупречно владеть нормами языка и
охранять их.

4.

Функции языка права
• Язык — это система (код) объективно
существующих и социально закрепленных
фонетических, лексических, грамматических
единиц (знаков), соотносящих понятийное
содержание и типовое звучание, а также
система
правил
их
употребления
и
сочетаемости. Эта система знаков (слов,
словосочетаний, правил их употребления)
служит целям коммуникации и способна
выразить всю совокупность знаний и
представлений человека о мире.

5.

• В правовой сфере общения существует
несколько своеобразная система лексических
и грамматических средств выражения,
подчиненная задачам коммуникации именно
в этой сфере, и называется она — язык права.
• Язык права — это в первую очередь язык
закона, с его специфической терминологией,
обозначающей особые юридические понятия,
и
своеобразными
словосочетаниями
(применение
давности,
добросовестное
заблуждение, противная сторона и др.); это
язык различных нормативных актов.
• Языковые средства, употребленные в законе,
используются
во
всех
юридических
документах как норма.

6.

• Функции
языка

практическое
проявление его сущности, реализация его
назначения
в
системе
общественных
отношений. Основными функциями языка
являются конструктивная (формулирование
мыслей),
коммуникативная
(функция
общения,
сообщения),
эмотивная
(выражение
отношения
говорящего
к
предмету
речи
и
непосредственная
эмоциональная реакция на ситуацию),
функция воздействия на адресата.

7.

• Каковы функции языка права? Юристами
выражалось мнение, что так как язык формулирует,
выражает волю законодателя и доводит ее до
сведения лиц, органов и организаций — участников
общественных отношений, то язык закона выполняет
конструктивную и коммуникативную функции.
• Но эти функции язык выполняет во многих сферах
общения. В праве же он несет особую, специфическую
функцию, которая определяется назначением права
регулировать общественные отношения. В законе
четко и однозначно выражена языковыми средствами
воля государства на разрешение или запрет того или
иного действия. Доводя эту волю до сведения
юридических и физических лиц, право через язык
целенапраленно воздействует на сознание
людей, побуждает их вести себя должным образом.
И это главное. Следовательно, основная функция
языка права — функция повеления, волеизъявления,
предписания. Лингвисты называют ее функцией
долженствования.

8.

• Языковые средства закона используются юристом
при выполнении им профессиональных функций,
при составлении различных документов. И во всех
случаях язык выполняет функцию волеизъявления,
предписания: суд приговорил, признать виновным и
т. д. В таких документах, как завещание,
уведомление,
повестка,
запрос,
отношение,
поручительство,
представление,
подписка
о
невыезде, определение, также ярко выражена
функция предписания.
• Функция повеления может проявляться и в устной
речи, например, в обязательном диалоге судьи и
допрашиваемого:
• В соответствии со ст. 278 УК РФ вы
предупреждаетесь об уголовной ответственности
за дачу ложных показаний. Вам понятно?
• Понятно.
• Подпишитесь, что вы предупреждены.

9.

Культура речи юриста
• Культура речи в лингвистике понимается как
мотивированное употребление языкового
материала, как использование языковых средств,
оптимальных для достижения коммуникативных
задач в определенной ситуации. В письменной
речи юриста, рассчитанной на предварительное
обдумывание, оптимальными являются средства
официально-делового
стиля,
в
устной
монологической
речи
на
суде,
с
ее
интеллектуализированным
содержанием,
употребляются
средства
публицистического
стиля.

10.

• нормативность, или правильность, речи, т. е. умение точно, в
соответствии с нормами литературного языка передавать мысли, без
употребления жаргонных, диалектных и просторечных слов
• речевое мастерство, заключающееся в доходчивости, логичности и
уместности речи, в богатстве словаря, разнообразии грамматических
конструкций, в выразительности, индивидуальности речи. Важно
выразить мысль не только грамотно, но и экспрессивно, не
штампованными словами, а по-своему. Речевое мастерство
предполагает умение найти наиболее точное, значит, наиболее
подходящее для определенного случая и стилистически оправданное
средство языка.
• Так, разговорное слово брякнула в речи С. А. Андреевского (...развязно
посмеиваясь, она вдруг брякнула мужу: «А знаешь? Я выхожу замуж
за Пистолькорса») более точно, чем любое другое, характеризует
легкомысленное поведение потерпевшей. А мысль о том, почему
подсудимый Егор Емельянов решил «отделаться» от своей жены, А. Ф.
Кони выразил посредством метафоры: Итак, вот это какая
личность: тихая, покорная, вялая и скучная, главное — скучная.
• Важнейшим качеством культуры речи юриста является точность. В
уголовном судопроизводстве применительно к языку ей соответствует
принцип законности, который заключается в том, чтобы письменная
речь следователя и судьи отвечала требованиям процессуальных норм.
Культура речи включает

11.

• Соответствие текста документа процессуальному закону проявляется в
правильном наименовании документа, в употреблении формулировок
и юридических терминов в том значении, которое предписано законом.
Нельзя вместо термина обыск употреблять осмотр, нельзя выемку
заменять изъятием, термин подозреваемый — термином обвиняемый
и т. д. (обвиняемый в описательной части обвинительного заключения
вводится только после формулировки предъявленного обвинения.
• В стандартном тексте документа при назывании правоприменительных
действий или правовых отношений точности способствуют устойчивые
выражения — клише юридического характера.
• Точность словоупотребления, которая обеспечивает информативную
точность документа. «Трудно назвать какую-либо другую область
общественной жизни, где неточность слова, разрыв между мыслью и
словом были бы чреваты такими иногда тяжелыми последствиями, как
в области права, — отмечал А. А. Ушаков. — Неточное слово в праве —
большое социальное зло. Оно создает почву... для произвола и
беззакония».
• Так, в обвинительном заключении было сказано, что обвиняемый
организовал драку в общественном месте, а на самом деле он причинил
тяжкий вред здоровью потерпевшего, в результате чего потерпевший
скончался. А ведь в этих случаях квалификация действий и мера
наказания будут неодинаковыми.

12.

• Уместность — такой подбор языковых средств, который
делает речь отвечающей целям и условиям общения.
При изложении показаний допрашиваемых неуместны
официально-деловая лексика и юридические клише,
если они отсутствуют в речи допрашиваемого.
Неуместны, так как они «серьезно подрывают доверие
к протоколу допроса».
• Употребление в официальной речи средств, стоящих за
пределами
литературного
языка
(жаргонизмы,
диалектизмы, просторечия), является отступлением от
норм литературной речи. Однако в протоколе допроса
жаргонное
слово
фестивалила
употреблено
обоснованно, в соответствии с коммуникативным
заданием (является доказательственным материалом)
— в этом главный критерий его уместности.

13.

• Чистой считается та речь, в которой нет
элементов, чуждых литературному языку, а
также
неуместно
употребляемых
иноязычных слов. Устную речь засоряют
нередко и «любимые» слова типа в общемто, значит, так сказать, как говорится,
как бы, будем говорить и др., которые, по
выражению Е. А. Матвиенко, являются
«костылями хромого оратора».
• Но костыли оказывают помощь, а словасорняки больше вредят, чем помогают:
употребляемые неуместно, они мешают
точному выражению мысли.

14.

• Одним из основных требований культуры речи
является ясность. Известный русский юрист П. С.
Пороховщиков писал о
необыкновенной,
исключительной ясности на суде.
• В значительной степени этому способствует
доступность (или простота) языка оглашаемых в суде
документов.
Ясность
достигается
четкой
композицией документа, логичностью изложения,
убедительностью аргументов. Четкости композиции
способствуют юридические клише, употребляемые в
определенных композиционных частях.
• Ясность предполагает использование сложных
синтаксических
конструкций
для
выражения
сложных мыслей, особенно в мотивировочной и
резолютивной частях документов. Но предложения
должны быть построены в соответствии с нормами
литературного языка.

15.

• Речь становится неясной вследствие низкой
культуры мышления. Попробуйте разобраться в
родственных отношениях людей, которые не смог
ясно выразить адвокат: «В мае в гости приезжала
мужевой сестры мужа сестра». Язык документов
может быть неясным из-за использования без
надобности иноязычных слов.
• Вносят в текст неясность и местоимения. Чаще всего
это
наблюдается
в
мотивировочной
части
обвинительного заключения и приговора, где
записываются показания допрашиваемых: « Через
некоторое время они с Русаковым ушли, но он
дошел до ворот и вернулся. Примерно через час
пришел Гусаков, и он начал приставать к нему».

16.

• Подобные ошибки появляются в речи из-за небрежного
отношения следователей и судей к выбору языковых
средств. До принятия УПК РФ, когда показания
допрашиваемых
записывались
от
1-го
лица,
следователи, переписывая показания допрашиваемых
из протокола допроса в обвинительное заключение,
обычно не редактировали текст, а заменяли все личные
местоимения 1-го лица Я местоимениями 3-го лица ОН.
А судьи переписывали в приговор текст обвинительного
заключения, не задумываясь над стилем.
• Неясным предложение становится и в результате
неправильного порядка слов, и в результате нарушения
согласования: Он не отрицает факта кражи вещей,
личного
имущества
Скворцовой,
которая
принадлежала Петрову. Деятельность следователя и
судьи требует четкости мышления и обоснованности
логических выводов.

17.

• Определяя культуру речи юриста, Е. Е.
Подголин писал: «Культура речи при
производстве следственных действий состоит
в использовании точных, ясных, понятных,
соответствующих литературной норме и
речевой ситуации языковых средств» — и
еще: «...культура судебной речи состоит не в
том, чтобы отказываться от использования
определенных языковых средств, а в том,
чтобы употреблять их там, где нужно».

18.

Культура письменной речи юриста
• Это
мотивированное
использование
языковых средств, которые соответствуют
требованиям официально-делового стиля,
процессуального
закона
и
адекватно
отражают
устанавливаемые
по
делу
фактические данные.

19.

• Важными
процессуальными
документами
являются решение суда и приговор. Значение их
в системе актов судопроизводства определяет
особую ответственность судей за их качество.
Недопустимо, чтобы приговор по делу,
связанному с убийством, вызывал ироническую
улыбку
из-за
неточного
выбора
слов:
Вещественное доказательство — кухонный
нож

конфисковать
(уничтожить).
Запомните:
без
высокой
культуры
оформления юридических документов
невозможна
подлинная
культура
судопроизводства.

20.

• Культура судопроизводства зависит и от того, в какой
степени прокурор и адвокат владеют нормами устных
публичных выступлений. Культура публичной речи,
как и письменной, включает в себя ясность, точность,
чистоту, логичность, уместность, но, кроме того, она
предполагает речевое мастерство, умение убедить
аудиторию и воздействовать на нее. Оратору следует
помнить, что воздействие осуществляется по двум
каналам: рациональному и эмоциональному.
• Речь воздействует прежде всего фактическим
содержанием,
убедительностью
аргументов,
логичностью, обоснованностью логических выводов.
Но богатство слов, разнообразие синтаксических
конструкций, выразительность поддерживают у
слушателей интерес, обеспечивают их эмоциональнопсихологическую убежденность.
English     Русский Rules