1.63M
Category: russianrussian

Стилистическая дифференциация лексики

1.

Стилистическая дифференциация лексики
Часть 1. Стилистическая окраска слова

2.

Стилистическая окраска слова
Стилистическая
коннотация)
которые
окраска
значение,
или
– это дополнительные стилистические оттенки,
накладываются
значение слова
(стилистическое
на
основное,
предметно-логическое,
и позволяют соотнести его с определёнными
условиями или сферами общения

3.

Выбор слова в соответствии с его стилистической
окраской
Афроамериканцы,
азиатоамериканцы, ...
– все на самом низком уровне
безработицы
выходцы из Латинской Америки
латиноамериканцы
латиносы

4.

Виды стилистической окраски слова

5.

Функционально-стилистически окрашенная
лексика
• Функционально-стилистически окрашенными называются слова,
которые закреплены за определенным функциональным стилем
или за определенной социальной группой носителей языка
• Наличие
у
слова
функционально-стилистической
подтверждается соответствующей словарной пометой
окраски

6.

Функционально-стилистически окрашенная
лексика
Словарные пометы

7.

Книжная лексика
высок. - высокое
держава
публ. публицистическое
гражданственность
офиц.; канц. официально-деловое;
какцеляризм
воспретить
спец. - термин
адаптер
книжн. - книжное
волеизъявление

8.

Сниженная лексика
разг. - разговорное
разг.-фам. - разговорнофамильярное
жарг. - жаргонное
разг.-сниж. -литературное
просторечие
обл. - диалектное
прост. - просторечное
грубо-прост. - грубопросторечное
балаганить
дядька
походу
приволочь
сажень
пинать

9.

Регламентирующая функция стилистических помет
Стилистические
пометы
выполняют
регламентирующую
функцию, т. е. рекомендуют, в каких условиях слово следует (или
не следует) употреблять

10.

Регламентирующая функция стилистических
помет
В редких случаях вместо пометы словарь дает комментарий
Кушать – 1. Есть, принимать пищу, (в формулах вежливого
приглашения к еде. В норм. речи в 1 л. не употр.). 2. устар. Пить
чай, кофе, вино… (с оттенком почтения или подобострастия).
Олигархи встречались и кушали шашлыки, как мы видели в
новостях (ирон.)
Не может быть, чтобы в такой большой библиотеке негде было
покушать (ненорм.)

11.

Стилистическая дифференциация лексики
Часть 2. Термины

12.

Книжная лексика: термины
Термин – это слово или словосочетание, обозначающее понятие
специальной области знания или деятельности, включенное в
систему (терминологию), имеющее точную и единообразную
дефиницию, однозначное в пределах своей системы и лишенное
экспрессии
инклюзивный – спец. основанный на совместном обучении,
воспитании
здоровых
возможностями
детей
и
детей
с
ограниченными

13.

Понятие термина
Является ли термином?
Социально-экономическая инклюзивность находит свое отражение
на рынках труда

14.

Группы терминов по их значению
• Совпадающие в значении с общеупотребительными словами и
выражениями
юрид. родители, находка
Они относятся к правильноориентирующим

15.

Группы терминов по их значению
• Дефиниции различаются как у омонимов
Эмансипация – предоставление женщинам равноправия с
мужчинами
Эмансипация юрид. – объявление несовершеннолетнего
полностью дееспособным
Они относятся к ложноориентирующим

16.

Классификация терминов по широте
употребления

17.

Классификация терминов по степени
освоенности

18.

Термины по характеру распространения
• Интернационализмы
демократия
• Регионализмы – применяются в странах, использующих один
национальный язык
мухафаза (араб. «административно-территориальная единица;
провинция»)
• Национальные термины
тайконавт

19.

Требования к терминам
• Фиксированность содержания (неизменность, стабильность)
• Семантическая точность (границы установлены с помощью
дефиниции)
• Однозначность (в пределах своей терминосистемы)
• Отсутствие синонимии (дублетность допускается: офтальмолог –
окулист; трансфер – трансферт )
• Номинативность (предпочтение отдается существительным)
• Системность (в мед. -ом, -ит, -оз)

20.

Полисемия терминов
Полисемичные термины имеют разные значения в разных
областях знаний или в разных разделах одной области знания или
деятельности
• дуализм (в теории права) – разделение права на публичное и
частное
• дуализм (в теории государства) – разделение монархом власти с
парламентом
• дуализм (в сравнительном правоведении) – опора на религиозные
догмы в сочетании с традиционными формами воплощения права

21.

Синонимия терминов
• Условные синонимы, например обозначают одно явление, но за
ними стоит разная трактовка (оценка) этого явления
нерегулярная миграция – незаконная миграция

22.

Терминотворческая деятельность
«Отсутствие единой, упорядоченной терминологии часто приводит
к тому, что один и тот же термин имеет несколько значений и
служит для выражения разных понятий (многозначность) или для
одного и того же понятия применяется несколько различных
терминов (синонимия). Некоторые термины являются неправильно
ориентирующими, противоречат сущности выражаемых ими
понятий и создают ложные представления. Все эти недостатки
нарушают взаимопонимание даже среди специалистов, затрудняют
преподавание, мешают обмену опытом и нередко приводят к
практическим ошибкам» [Прогностика. Терминология 1978]

23.

Ошибки при употреблении терминов
• неточное употребление из-за незнания дефиниции
аварийная посадка
• смешение терминов одной тематической группы
Магнитуда землетрясения 6 баллов (верно землетрясение
магнитудой 6,0)
• смешение паронимов
работающий – работник
использование при переводе устаревшего термин
аванпост вместо кордон, пикет

24.

Стилистическая дифференциация лексики
Часть 3. Разговорные слова. Просторечие. Жаргонизмы

25.

Разговорная лексика
Разговорная лексика – слова литературного языка, неуместные в
книжных текстах
*Данным договором предусматривается пересмотр прикидок,
сделанных на этапе его подписания

26.

Разговорная лексика
В устном официальном общении используется для демократизации и
повышения доверительности речи:
Нужно, чтобы этот рост был экономически обоснованным и не
задирался

27.

Разговорная лексика: классификация
Разговорная
лексика
Обиходно-бытовая
лексика
Констатирующая
(разг.)
электричка, папа
Литературное
просторечие
(разг.-сниж.)
бестолочь
Фамильярная
(разг.-фам.)
голубчик, успеется

28.

Просторечие
Просторечие – это речь городских низов, людей с низким
культурным уровнем
Эта часть лексики находится за рамками литературного языка

29.

Просторечие
Чтобы поставить помету прост., надо убедиться, что слово неуместно
в речи интеллигентного человека:
Второкурсники поедут на автобусе, а первый курс отправится
пешедралом

30.

Просторечие: классификация
Просторечная
лексика
Слова,
образованные с
нарушением нормы
ихний
Литературное
просторечие
Разговорносниженная
лексика
бестолочь
Общий жаргон
крутой
Эмоциональноэкспрессивное
просторечие
угробить
Грубопросторечная
лексика
козел

31.

Жаргонизмы
Жаргон – это разновидность разговорной речи, используемая
группой
лиц,
объединенных
общностью
интересов,
занятий,
социальным положением
Лексические
единицы,
жаргонными словами
зашквар
используемые
в
жаргоне,
называются

32.

Жаргонизмы
Жаргонизмы – это слова и обороты, входящие в состав какого-либо
жаргона и при этом широко используемые за его пределами
Наркобарон – это человек, который может за одну, извините меня
за выражение, ходку перетащить из Афганистана 2—3 тонны
наркотиков (Драганов, выступление в Госдуме)

33.

Профессионализмы
Профессионализмы (профессиональные жаргонизмы) – слова и
словосочетания, которые употребляются в профессиональной речи и
не входят в систему общелитературного языка
мать (компьют.) – материнская плата, подвал (журн.) – статья в
нижней части газетной полосы, утконосы (техн.) – плоскогубцы
Профессионализмы способны проникать в разговорную речь и
публицистику: озвучить (кино) доклад, была дана отмашка
(спорт.)

34.

Понятие арго в русистике
Арго – тайный язык закрытой, обычно маргинальной, группы,
служащий для её обособления от других слоёв общества
малява
гасить
крышевать

35.

Загрязнение литературного языка
жаргонизмами

36.

Стилистическая дифференциация лексики
Часть 4. Диалектная лексика и диалектизмы

37.

Диалектизмы
Диалектизмы

это
слова
изначально
территориально
ограниченного употребления, получившие распространение за
пределами соответствующей местности, в частности, при посредстве
книжной речи
клуша
кучерявый

38.

Диалектизмы: классификация
Диалектизмы
Слова, имеющие аналог в
литературном языке
сотка (= мобильный телефон)
Слова, не имеющие аналога в
литературном языке
Этнографизмы
долбленка
Обозначения реалий народного
быта, не получившие
однословного наименования в
литературном языке
третьяк

39.

Диалектизмы: классификация

40.

Роль диалектизмов в литературном языке
• Терминологическая
(являются
частью
традиционных промыслов): хлыст (спец.
пахтанье (переработка молочных продуктов)
терминосистем
деревооработка),
• Ономастическая (отражение названий элементов сельского быта и
домашних животных в фамилиях и географических названиях):
Верея, Третьяк

41.

Стилистическое использование диалектизмов
Создание местного колорита
Сложен он неуклюже, «сбитнем», как здесь говорят

42.

Стилистическая дифференциация лексики
Часть 5. Эмоционально окрашенная лексика

43.

Эмоционально-экспрессивно окрашенная
лексика
Эмоционально-экспрессивной называется лексика, передающая
ту или иную эмоцию, вызванную одобрением или неодобрением
того, что называется
Пометы, указывающие на эмоционально-экспрессивную окраску,
могут
сочетаться
принадлежности
с
пометами
функционально-стилистической

44.

Эмоционально-экспрессивно окрашенная
лексика
Словарные пометы
ирон. - ироническое
шутл. - шутливое
неодобр. - неодобрительное
укор. - укоризненное
почтит. - почтительное
пренебр. - пренебрежительное
торж. - торжественное
ритор. - риторическое
презрит. - презрительное
бран. - бранное

45.

Значения помет, указывающих на эмоционально-экспрессивную окраску
ирон. – Г намеренно завышает статус О-а, не считая его достойным такого
повышения
вояка ирон.
Офицеры поднимали в бой своих вояк пинками.
неодобр. – неудовольствие в сочетании с отрицательной оценкой
сделка неодобр.
Эта сделка – позор для нашей страны.
пренебр. – Г, считая себя знатоком, полагает, что О не дотягивает до
стандарта.
дерюга пренебр.
Черная кожа и мятое полотно, дерюга и шелк, а рядом – крошечные
водоемы.
презрит. – Г ставит себя выше С-го по некоторому основанию.
пресмыкаться презрит.
Всё раболепствовало, всё пресмыкалось.
бран. – отрицательная оценка, соединенная с сильной эмоцией.
дубьё бран.
- Вставайте, дубьё. Думать пора! (М. Анчаров).

46.

Значения помет, указывающих на
эмоционально-экспрессивную окраску
шутл. – Г снижает значимость того, о чем говорит.
потопать шутл.
Потопали домой!
• почтит. – Г подчеркивает, что стоит на социальной лестнице ниже, чем С.
почивать почтит.
Аграфена!.. Ты никак с ума сошла? Разве не знаешь, что Сашенька
почивает?
победоносный торж.
Мы встречали победоносные эскадры под родным флагом.
чаяние ритор.
Пусть воплотятся лучшие ваши чаяния и стремления!

47.

Стилистическая дифференциация лексики
Часть 6. Неологизмы и устаревшие слова

48.

Определение неологизма
Неологизмы – это слова, вошедшие в язык в последние 12-15 лет или
существующие дольше, но редко употребляемые, что заставляет носителей
языка ощущать их как новые
евромайдан

49.

Типология неологизмов

50.

Стилистические функции неологизмов
• Выражение оценки или экспрессии: общежутие, бредисловие
• Повышение образности: рублепад
• Языковая игра: убизнес, очепятка

51.

Устаревшая лексика
• Устаревшими
называются
слова,
ранее
употреблявшиеся
неограниченно, как правило, во всех сферах речи, а сейчас
известные из художественной или специальной литературы:
арап, клеврет, лонгшез
• Слова-однодневки – лексика, продержавшаяся в употреблении
короткое время: ваучер

52.

Устаревшая лексика: классификация

53.

Архаизмы
Архаизмы – слова, вышедшие из активного употребления по
причине их замены более современными синонимами
позорище – театр, зело – очень

54.

Типология архаизмов
Архаизмы
собственно
лексические
авантаж - выгода
лексикосемантические
натура - природа
Словообразователь
ные
притворность притворство
фонетические
пиеса - пьеса

55.

Функции архаизмов
• Создание патетики (высокого стиля)
Мне хочется вспомнить ленинградцев, коим выпала честь
защищать родной город
• Эвфемистическая функция
Северная Корея исторгла инспекторов МАГАТЭ (вместо
выгнала)
• Создание комического эффекта
Какая у нас с ним дружба? Да на одни баталии с ним сходились
• Создание исторической стилизации
Мгновенно вооружившись, сии кавалеры подняли стрельбу и
уколы металлом (В. Аксенов)

56.

Историзмы
Историзмы – слова, вышедшие из активного употребления по
причине исчезновения обозначаемых ими реалий: кивер, урядник,
алтын, уезд

57.

Типология историзмов

58.

Устаревшая лексика: классификация

59.

Возвращение устаревших слов в активный
лексикон
• Чтобы подчеркнуть преемственность государственности
Дума, губернатор, департамент
• Чтобы подчеркнуть возвращение к традиционному образу
жизни
дело (= бизнес)
• Чтобы вернуть утраченные нравственные или культурные
ценности
благотворительность, милосердие, лицей
English     Русский Rules