Similar presentations:
Общие лингвистические черты германских языков
1. Общие лингвистические черты германских языков:
1. Общие черты германских языков в фонетике2. Система согласных. Закон Гримма
3. Общие черты германских языков в
морфологии
4. Общие черты в глагольной системе
германских языков
5. Общие черты германских языков в лексике
2.
• В фонетике, грамматике и лексикегерманских языков много черт,
унаследованных от
общеиндоевропейского праязыка.
3.
1. Общие черты германских языков вфонетике
4.
Ударение• В общеиндоевропейском
тоническое (или музыкальное)
• В общегерманском языке
тоническое ударение сменилось
динамическим.
5. Ударение
• В индоевропейском ударение былосвободным, т. е. могло падать на любой
слог.
• В общегерманском ударение
фиксированное на начальном
(корневом) слоге.
6.
Ударение• гот. `bindan 'вязать' (binden, to bind),
• да. `gangan 'идти' (gehen, to go),
• двн. `haltan 'держать' (halten, to hold
'держать'),
• гот. `giba 'дар' (geben, to give 'давать')
7.
• Фиксированное ударениевыделило главный в смысловом
отношении слог
• Оно способствовало редукции
неударных слогов;
• в результате действия законов
конца слова долгие гласные
сокращались, а краткие
ослаблялись и редуцировались или
совсем отпадали.
8. ОБЩИЕ ЧЕРТЫ ГЕРМАНСКИХ ЯЗЫКОВ ФОНЕТИКА
ГласныеИ.-е. [ə] шва примум
(в безударных слогах );
Герм.
ĕ, ŏ, ă, ĭ, ŭ;
ă, ĕ, ĭ, ŭ;
ē, ō, ā, ī, ū
ē, ō, ī, ū
9.
и.-е. герм. лат. ad 'к' (at);ă
ŏ>
ă
лат. rota (das Rad 'колесо');
лат. hostis, ст.-сл. гость
(der Gast);
10.
ā>
ō
ō
лат. māter - да. modor, дс.
mōdor,
(mother, die Mutter);
скр. bhrātar-; лат. frater 'брат'
- да. brōðor
(brother, der Bruder);
11.
ĕ> ĕлат. ferō 'несу', слав. беру - двн.
beran 'нести'
(to bear 'нести (обязанности)'.
ĭ> ĭ
лат. piscis 'рыба' - гот. fisks, да.,
дс., двн. fisc, дисл. fiskr
(fish, der Fisch).
ŭ> ŭ
скр. sūnú-, лит. sūnús 'сын' гот.
sunus, да., двн., дс. Sunu
(son, der Sohn).
12.
ī > ī лат. suīnus 'свинина‘ - гот.swein, да., двн., дс. swīn
(das Schwein).
ū > ū гр. mūs, лат. mūs 'мышь' да., двн. mūs, дисл. mús
(die Maus, Mouse).
13.
Аблаут (нем. Ablaut, англ. gradation) —спонтанное, т. е. не обусловленное
окружением, чередование гласных в
корне, суффиксе или окончании
14.
2 типа чередования по аблауту:• Качественное
• Количественное
15.
• Качественный аблаут представляетсобой чередование разных гласных
• При количественном аблауте
чередуются различные по долготе
гласные одного качества.
16.
АблаутКачественный аблаут:
И.-е.
ĕ, ē || ŏ, ō:
• гр. légo 'говорю' — logos 'слово';
• лат. tegō 'покрываю' — toga 'одежда';
• ст.-сл. теку — токъ (ср. рус. бреду —
брод, беру — собор).
17.
• В зависимости от долготы гласноговыделяются три ступени аблаута:
нормальная (полная) ступень, ступень
удлинения и нулевая ступень (ступень
редукции).
18.
Количественный аблаутИ.-е.: нормальная ступень ĕ и ŏ || ступень
удлинения ē и ō || нулевая ступень, или
ступень редукции, — это «нуль» гласного, т.
е. его выпадение, или редуцированный
гласный:
• лат. sedeō 'cижy' — sēdi 'сел' (чередование ĕ
— ē);
• гр. pōs 'нora' — podós род. п. (чередование ō
— ŏ);
• ст.-сл. берý — бьрати
• (чередование ĕ — ь).
19.
• Самой широкой сферой примененияаблаута в древнегерманских языках
стала словоизменительная парадигма
сильных глаголов, т. е. глаголов, в
которых основные формы различаются
качеством гласных
20. Аблаут
англ. to sing 'петь' — sang 'пел' — sung(прич. II),
нем. faren 'ехать' — fährt 'едет' — fuhr
'ехал';
21.
• В словообразовании:• нем. trinken 'пить' — das Getränk
'напиток')
• на. to think 'думать' — thought 'мысль'
22.
• В германских языках действовалатенденция фонетической ассимиляции умлаут
23.
Умлаут (нем. Umlaut, англ. mutation)– ассимиляция гласного корня
гласному окончания.
24.
Умлаутгот. harjis 'войско' — да. here, др.исл. herr
(das Heer);
нем. das Buch – die Bücher,
англ. man – men (man+iz) мн.ч.
25.
2. Система согласных. Закон Гримма26.
Наиболее важным фонетическимизменением является первое
передвижение согласных.
27.
Это явление (англ. The First ConsonantShift, нем. die erste Lautverschiebung),
было открыто Расмусом Раском (1818)
и представлено как система
взаимосвязанных фактов Якобом
Гриммом (1822).
28.
и.-е. р, t, k || герм. f, þ, h• p>f
лат. pater 'отец' – father, der Vater
лат. piscis 'рыба' – fish,der Fisch
• t>th
гp. treis, лат. trēs 'три'
– three, drei
• k>h
лат. cord 'сердце‘ – heart, das Herz
29.
• и.-е. b, d, g || герм. p, t, kлит. slãbnas, ст.-сл. слабъ - to sleep
лат. duo 'два‘ - two, zwei
гр. déka, лат. decem 'десять' - ten
лат. ego - да. ic (нем. ich)
30.
• и.-е. bh, dh, gh || герм. b, d, g• санскр. bhratar гот. broþar, англ. brother, нем. Bruder
• санскр. madhu - д.а. medu ‘mead’ [mi:d]
(луг)
• инд-евр. *lagh - д.а. licʒean (to lay)
31.
3. Общие черты германских языков вморфологии
32. МОРФОЛОГИЯ
И.-е.: корень + суффикс + окончание → герм.: основа+ окончание:
И.-е. *sun(u)s > герм. sun-u
И.-е.: три типа склонения:
1) существительного и прилагательного,
2) указательных, вопросительных местоимений,
личных местоимений 3-го л.;
3) личных местоимений 1-го и 2-го л. и возвратного
местоимения.
33.
• И.-е.: имен., род., дат., вин.,отложительн., местн., инструмент. и
звательный → герм. именительный,
родительный, дательный, винительный.
34.
• Существительное: род, число, падеж.• Прилагательное
• Сильное склонение прилагательных —
общеиндоевропейское: гот. baurgs-waddjus
'город + стена' — 'городская стена' (ср. рус.
бой-баба, душа-девица).
• Слабое склонение прилагательных: да. þа
ʓelæ̅redestan men 'те самые (определенные)
ученые мужи'
• ср. нем.: der junge Mann 'молодой человек'
(определенный) (слабая форма — нем.
schwach) и ein junger Mann (сильная форма
— нем. stark) 'некий молодой человек'.
35.
4. Общие черты в глагольной системегерманских языков
36.
• Во всех древнегерманских языкахглаголы делятся на две основные
группы — на сильные и слабые глаголы
в зависимости от способа образования
прошедшего времени.
• Сильные глаголы образуют прошедшее
время (претерит) с помощью изменения
корневого гласного по аблауту:
37.
• Способ образования прошедшеговремени слабых глаголов посредством
дентального суффикса,
представленного вариантами -d-/-t-
38.
• Сильные глаголы:англ. to begin 'начинать' — began, нем.
backen 'печь' — buk.
• Слабые глаголы: англ. to exist
'существовать' — existed,
• Неправильные глаголы: 'быть'
(супплетивный); 'хотеть'; 'делать' и
'идти': to do — done — done, to go —
gone — gone.
39.
5. Общие черты германских языков влексике
40.
ЛЕКСИКАОбщеиндоевропейская лексика
Общегерманская лексика
Общегерманские заимствования
41.
ЛЕКСИКАОбщеиндоевропейская лексика
• Существительные:
1) термины родства: 'отец': лат. pater, гот.
fadar; 'мать': лат. māter, да. mōdor;
'брат': лат. frāter, ст.-сл. братръ, гот.
brōþar;
2) названия животных и растений: 'волк':
гот. wolfs (wolf, der Wolf);
• 'дерево': ст.-сл. древо, гот. triu, да.
trēo(w) 'дерево' (tree);
42.
3) названия частей тела: 'сердце': гp. kardia,лат. cord-, ст.-сл. срьдьце, гот. haírto (heart,
das Herz);
• 'зуб': скр. dán, лат. dēns, лит. dantìs, да. tōþ,
двн. zand (tooth, der Zahn);
• 'нога', 'ступня': скр. pāt, гот. fōtus, да. fōt (foot,
der Fuß);
4) названия географических понятий и явлений
природы: 'море': лат. mare, 'залив', ст.-сл.
море, да. mere, двн. meri (das Meer);
'снег': ст.-сл. снегъ, лит. sniegas, гот. snaiws, да.
snāw, двн. snēo (snow, der Schnee);
5) названия других предметов: 'колесо': лат.
rota, двн. rad.
43.
Глаголы: 'знать': лат. cognōscō, ст.-сл.знати, гот. kunnan (know, kennen);
• 'спать': ст.-сл. съпати, да., двн. swefan;
Прилагательные: 'новый': лат. novus, да.
nīwe, двн. niuwi (new, neue).
Числительные: 'восемь': лат. octō, ст.-сл.
осмь, гот. ahtau (eight, acht);
'десять': гр. déka, лат. decem, гот. taíhun
(ten, zein);
'сто': лат. centum, ст.-сл. съто, гот. hund
(hundred, das Hundert).
44.
• Местоимения: 'кто': лит. kàs, ст.-сл.къто (who);
• 'меня' (вин. п.): скр. mām, лат. mē, хет.
amuk, гот. mik (me, mich).
• Предлоги: 'для': скр. рrа-, рус. про, лит.
pro, да. for, двн. fora, (for).
45.
Общегерманская лексикаСуществительные:
• 1) части тела: гот. handus, да. hand, двн.
hant 'рука' (hand, die Hand);
• 2) животные и растения: гот. fugls, двн.
fogal 'птица' (der Vogel); да. hors, двн.
(h)ros, дисл. hross 'лошадь' (horse);
• 3) явления природы и географические
понятия: двн. sēo 'море' (sea, der See
'озеро', die See 'море');
storm 'непогода';
46.
4) некоторые предметы: да brycʓ, двн. brucka'мост' (bridge, die Brüke);
5) абстрактные понятия, например: да. hора,
свн. hoffe, шв. hopp 'надежда' (hope, hoffen
'надеяться');
• да. līf, двн. līb, дисл. líf 'жизнь' (life, das
Leben).
Глаголы: гот. drigkan, да. drincan, двн. trinkan,
'пить' (to drink, trinken).
Прилагательные
Наречия (гот. ufta, да. oft, двн. > ннем. oft, дисл.
oft, на. often 'часто').
47.
Общегерманские заимствованияКельтизмы:
• кельт. *īsarno- 'железо' (> дирл. iarann) > да. īsern,
īren, двн. īsarn, īsan, дисл. ísarn, íarn (iron,das Eisen);
• кельт. *rīg- > гот. reiks 'правитель', да. rīce 'власть',
'королевство', двн. rīhhi 'королевство', 'властитель',
дисл. ríki 'власть', 'королевство' (das Reich).
Латинизмы:
• лат. coquīna 'кухня' > да. сусеnе, двн. chuhhina 'кухня'
(kitchen, die Küche);
• лат. cuppa 'бокал' > да. сuрре 'чаша' (cup);
• лат. carcer 'темница' > гот. karkara, да. carcern, двн.
karkāri 'темница' (der Kerker, ср. рус. карцер).
___________________________________________