Similar presentations:
Форми insarag. Розвідка
1. ФОРМИ INSARAG Розвідка
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPYPOSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJ UKRAINY
POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY
ZARZĄDZAJĄCEJ
ФОРМИ INSARAG
Розвідка
KPT. ALEKSANDER MIROWSKI
2. ПРОЄКТ ФІНАНСУЄТЬСЯ В РАМКАХ ПРОГРАМИ ПОЛЬСЬКОЇ СПІВПРАЦІ НА КОРИСТЬ РОЗВИТКУ МІНІСТЕРСТВА ЗАКОРДОННИХ СПРАВ РП
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJUKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
3. Мета та завдання у процесі навчання
• Проблематика культурної свідомості під час місії пошуковорятувальних робіт проведення ефективної розвідки• Управління інформацією та її перенесення до документації що
приготовляєтся під час розвідки,
• Dokumentacja oraz formularze INSARAG dla rozpoznania podczas
misji poszukiwawczo-ratowniczych
• Документація і форми ІNSARAG для розгляду в ході пошуковорятувальних служб
• Практичні аспекти приготовлення документації з розвідки
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJ
UKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
4. Розвідка
Ваші дії під час проведення розвідки•Отримання інформаці
•Обробка інформації
•Поширення інформаціі
Чому цей процес так важкий??
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJ
UKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
5. Чи розвідка тільки дані?
Очавидно ніPOPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJ
UKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
6. Культурна Свідомість
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJUKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
7. Важливі культурні аспекти про яки слідує памятати
1.2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
Вартість "життя" для місцевого для місцевого населенняi;
Культурна свідомость відносно раси релігіі, національності;
Носіння сонцезахисних окулярів під час розмови;
Бар'єри комунікації, мовний бар'єр;
Відмінності в етиці і підхід до роботи;
Місцеві відмінності в одязі / правила в одязі;;
Звичаї щодо їжі та манери відносно харчування ;
Місцеві практики щодо затримання підозрюваних осіб;
Місцева політика щодо володіння зброєю;
Місцевий рівень життя;
Юридичний порядок та правила дорожнього руху;
Місцеві закони і звичаї відносно медикаментів;
Алькоголь і наркотикі
Зберігання та поширення конфіденційної інформації;
Використання пошукових собак;
Підхід до постраждалих і процедура з тілами померлих;
Дрес-Код;
Статеві особливості;
Зв'язок місцевий ;
Фотографі загиблих і споруд;
Збір сувенірів (елементи будівель);
Знищення майна шляхом маркування/маркування будівель;
Доступ до місць карантину (релігійного культу / військові);
Моральні стандарти;
Усвідомлення можливостей інших команд рятувальних служб, у тому числі правил поведінки;
Подарунки за допомогу і кооперацію;
Політична ситуація;
Які-небудь дії та поведінка, які можуть призвести до ескалації негативних емоцій;
Звичаї щодо тютюнових виробів..
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJ
UKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
8. Slajd 8
Культурна СвідомістьPOPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJ
UKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
9. Управління інформацією
Управління інформацією під час розвідки-цепроцес отримання:
-точної інформації
-в даний час
-- в певному форматі
-з орієнтацією на людину яка її збарає і передає
надалі
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJ
UKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
10. Чому управління інформацією підчас розвідки є важливе ??
Це головний елемент розвідки, а також засіб для правильної координації дій
рятувальних служб,
Інформаціі під час катастрофи є передавані хаотично, постійно змінюються, є
неповні і не завжди вірні
Не позволяє на призначення конкретних завдань відповідним підрозділам,
Сама інформація, щоб бути ефективною повинна бути опрацюванною,
Дозволяє ефективно планувати, здійснювати рішення і контролювати події
Підвищує ймовірність правильного вирішення проблеми
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJ
UKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
11. Як одна і та ж інформація може виглядати в очах різних одержувачів??
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJUKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
12. Slajd 12
Як обмежити різниці ??POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJ
UKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
13. Вправа
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJUKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
14. Опрацювання інформаціі:
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJUKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
15. Як підвищити ефективність збору інформації:
Приготови питання яки хочешпоставити, у голові, на папері,
Зосередитсь на цьому що для тебе
важливе,
Подумай чому хтось буде передавити
тобі інформацію (хто ти є?)
Не завжди більше означає краще,
Розвідка це постійний процес.
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJ
UKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
16. Slajd 16
Доступність а потреба отриманняінфораціі
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJ
UKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
17. Неточні дані....
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJUKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
18. Пишайся тим, хто ти і май смирення по відношенню до тих, з якими ти працюєш
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJUKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
19. ФОРМИ INSARAG, ВИКОРИСТОВУВАНІ ПРИ РОЗВІДЦІ В ПРОЦЕСІ ДІЯЛЬНОСТІ ПОШУКОВО-РЯТУВАЛЬНИХ ГРУП
ФОРМИ INSARAG,ВИКОРИСТОВУВАНІ ПРИ
РОЗВІДЦІ В ПРОЦЕСІ
ДІЯЛЬНОСТІ ПОШУКОВОРЯТУВАЛЬНИХ ГРУП
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJ
UKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
20. Чому необхідна стандартизація форм і способу?
Які дані найбільш зрозуміли для тебе ??писмові?
таблиця?
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJ
UKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
21. В місті, А на вулиці Президентської розташований 2-поверховий, школа з підвалом, в якій можуть перебувати потерпілі в кількості 4. 2 були підт
В місті, А на вулиці Президентської розташований 2поверховий, школа з підвалом, в якій можуть перебуватипотерпілі в кількості 4. 2 були підтверджені людиню що
била присутною на місці. Будівля в значній мірі
зруйнована.
локалізаці
я
Будівля
Кількість
поверхівi
Можлива
кількість
потерпілих
Підтверд
жена
кількість
потерпіли
х
Рівень
знищенняв
ід 0% до
100%
Вимагане
ASR
Додаткові
загрози
N 54,27
E 27,54
Школа
2 над землею
1 підвал
4
2
70%
4
брак
Який кращий?
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJ
UKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
22. Форми використивані у розвідці
F-1Wide Area
Assessment
Szerokie rozpoznanie
F-2
Sector assessment USAR Field personnel
field form
Personel terenowy
Rozpoznanie Sektora
USAR
F-3
Field personnel
Personel terenowy
USAR Field personnel
Worksite triage form Personel terenowy
Triaż strefy roboczej
USAR
F-4
Worksite Report form
Raport ze strefy
roboczej
F-5
Victim extrication form
Formularz wydobycia
poszkodowanego
OSOCC(UC)
Used to gather/report information from a wide area
assessment. Helps develop a sectorisation plan,
identify BoO location(s) and the initial plan.
Szerokie rozpoznanie pozwalające na sektoryzajcę
strefy działań, wskazanie miejsca dla BoO i
wstepnego planu działania
USAR Team
Used to collect information during initial sector
assessment, including all areas, streets, blocks,
etc. that were assessed.
Służy do zbierania informacji we wczesnej fazie
ratowniczej wewnątrz wydzielonego sektora
Form used in the field to collect individual
worksite information during initial sector
USAR Team
assessment
SC/OSOCC(UC)
Formularz do określania potrzeb danego
obiektu/strefy wewnątrz wydzielonego sektora.
USAR Field personnel
Personel terenowy
USAR
Form to be used to report results of assignment at
USAR Team/SC/ specific worksite or to handover worksite
OSOCC(UC)
Formularz przekazania (raport sytuacyjny) strefy
roboczej.
USAR Field personnel
Personel terenowy
USAR
Form used to collect basic information of all victims
USAR Team/SC/ recovered by USAR teams
OSOCC(UC)
Formularz do zebrania podstawowych informacji
odnosnie odnalezionej osoby poszkodowanej.
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJ
UKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
23. Sector Assesment
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJUKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
24. Форма робочої зони
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJUKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
25. Пріритети / тряж робочої зони
Дерево тряжуTaблиця тряжу
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJ
UKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
26. Форма витягання постраждалого
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJUKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
27. Маркування / oзначення робочих зон
WILD ANIMALSC – 3a
POL – 1 ASR 2
21 Nov
UKR – 1 ASR 3
22 Nov
A
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJ
UKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
28. Приклад
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJUKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
29. Швидке маркування / означення
CШвидке маркування
однозначне з ASR 5.
Немає жертв або
постраждалих
D
Швидке маркування
однозначне з ASR 5.
Жертви у внутрі будинку
після видобуття поміняти
на C
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJ
UKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
30. Slajd 30
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJUKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
31. Час на assesment
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJUKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
32. NO.1 Готель
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJUKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
33. NO.2 магазин
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJUKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
34. NO.3 Будинок для торгівлі
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJUKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
35. NO.4 Житловий будинок
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJUKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
36. NO.5
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJUKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
37. NO.6 Будинок протипожежної служби
NO.6Будинок
протипожежн
ої служби
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJ
UKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
38. NO.7 Фабрика
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJUKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
39. NO.8 Житловий будинок
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJUKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
40. NO.9 ??
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJUKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
41. NO.10 Як зробити тряж ??
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJUKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ
42. Кінець питання?
POPRAWA EFEKTYWNOŚCI DZIAŁAŃ GRUPY POSZUKIWAWCZO-RATOWNICZEJUKRAINY POPRZEZ PODNIESIENIE KOMPETENCJI KADRY ZARZĄDZAJĄCEJ