Анимешники
Аниме
Анимешники
Типичные анимешники
Анимешники выработали свою собственную систему смайликов:
Косплей
Русские имена на японском языке
9.25M
Category: sociologysociology

Субкультура анимешники

1. Анимешники

Или как вынести мозг!

2. Аниме


Аниме – японская анимация, появившаяся в стране восходящего
солнца в начале двадцатого века и медленно, но верно захватившая
сердца самой разнообразной аудитории в семидесятыевосьмидесятые годы.
В России распространение аниме началось в начале 90х и постепенно
переросло в повальное увлечение аниме, мангой (японскими
комиксами) и культурой и историей Японии вообще. Люди,
объединенные этими интересами, и сформировали субкультуру аниме,
которая выделяется на арене молодежных российских субкультур как
одна из самых миролюбивых, разнообразных и разновозрастных.

3. Анимешники


Анимешники – сами они называют себя отаку, что в переводе с
японского означает «фанатик» – проводят свое время за просмотром и
изучением японского аниме или манги, которые отличаются
разнообразием жанров, не уступающих по своему смысловому и
визуальному наполнению киноиндустрии. Собрания анимешников –
они называются анимки – позволяют отаку знакомиться, делиться
впечатлениями о новых аниме и «каваиться» в своей среде, используя
привычную терминологию и язык.
Язык аниме-субкультуры почти полностью заимствован из японского
языка. Классическим возгласом в аниме-субкультуре является «Ня»,
которое имитирует в японском языке кошачье мяуканье. В зависимости
от контекста ня может быть возгласом приветствия, удовольствия,
восхищения, сожаления, грусти и так далее. Общее японское
увлечение кошачьим образом породило и другую традицию анимесубкультуры: многие девушки-анимешницы носят неко-ушки, т.е.
забавные пушистые наушники, по форме напоминающие кошачьи уши.
Среди других часто встречающихся – но вовсе не обязательных –
примет анимешника можно назвать полосатые гетры и клетчатые
школьные юбочки у девочек-анимешниц и макияж, включая подводку
глаз и покраску волос и ногтей, у мальчиков.

4. Типичные анимешники

5.


В целом облик анимешника не может быть сведен к определенному
образу – главным образом потому, что любители аниме встречаются
среди людей самых разных предпочтений и нередко объединяют
представителей других субкультур. Иногда представителя анимесубкультуры можно выделить по значку, брелоку или однойединственной выкрашенной в странный цвет пряди в волосах. Однако
во время аниме-фестивалей, которые проводятся в последние годы и
собирают до нескольких тысяч поклонников японской культуры,
анимешники полностью перевоплощаются в героев своих любимых
произведений. Этот процесс называется косплей: юноши и девушки
полностью копируют внешний вид героев аниме – вплоть до цвета
волос и боевого оружия – и фотографируются или разыгрывают
известные сцены из культовых произведений аниме.

6. Анимешники выработали свою собственную систему смайликов:


(^_^) — улыбка, радость
(^^) — иногда улыбка, иногда нечто вроде „хи-хи“; улыбка через
силу
(^_^) — улыбка, смех
(^.^)— женская улыбка
(^_^;) — нервный смех
(^o^) — умирающий со смеху
\(^_^)/— радость
(*_*) — восхищён, обожает, фанатеет
(^L^) — счастлив
(^(^) — счастлив
(^_^)/ — приветственно машуший рукой
(^_^)/~~ — приветствие
(;_;)/~~ — машущий рукой на прощание
(-_-) — кислая мина, грусть, печаль; таинственная улыбка
(^_~)— подмигивание
(^_-) — подмигивание
(о_о) — удивлён
(O_O) — сильно удивлён

7. Косплей

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

28.

29.

30.

31.

32.

33.

34.

35.

36.

37.

38.

39. Русские имена на японском языке


Мужские:
Александр - (защитник) 守る - Мамору
Алексей – (помощник) ―助け - Таскэ
Анатолий – (восход) 東 - Хигаши
Андрей – (мужественный, храбрый) – 勇気 オЮкио
Антон – (состязающийся) –力士– Рикиши
Аркадий - (счастливая страна) –幸国 - Шиавакуни
Артем – (невредимый, безупречного здоровья) 安全– Андзэн
Артур – (большой медведь) 大熊 - Окума
Борис – (борющийся) – 等式 - Тошики
Вадим – (доказывающий) ― 証明 - Сёмэй
Валентин – (сильный, здоровый) - 強し - Цуёши
Валерий – (бодрый, здоровый) – 元気等 - Гэнкито
Василий – (царственный) – 王部 - Обу
Виктор – (победитель) – 勝利者 - Сёриша
Виталий (жизненный) – 生きる - Икиру
Владимир (владыка мира) – 平和主 - Хэйвануши
Вячеслав (прославленный) – 輝かし - Кагаякаши
Геннадий – (благородный, родовитый) – 膏血- Кокэцу
English     Русский Rules