«Гастрономические фразеологизмы как отражение русского национального характера»
Объектом  нашего исследования являются фразеологические единицы современного русского языка. Предмет исследования -
Цель исследования : изучить особенности гастрономических фразеологизмов, понять, как они отражают особенности национального
Гипотеза: гастрономические фразеологизмы отражают национальный характер, культурные особенности русского народа.
Фразеологическая единица — это «устойчивое сочетание слов с полностью или частично переосмысленным значением» А.В.Кунин
Тематическая группа со словом «хлеб»
Вторая по численности тематическая группа – «напитки»
Гастрономические фразеологизмы библейского происхождения
3.70M
Category: russianrussian

Гастрономические фразеологизмы, как отражение русского национального характера

1. «Гастрономические фразеологизмы как отражение русского национального характера»

Выполнила: Ланенкина
Александра,
ученица 10А класса, МАОУ «СОШ
№ 9»

2. Объектом  нашего исследования являются фразеологические единицы современного русского языка. Предмет исследования -

Объектом нашего исследования являются
фразеологические единицы современного
русского языка.
Предмет исследования - фразеологизмы с
кулинарным (гастрономическим)
компонентом.

3. Цель исследования : изучить особенности гастрономических фразеологизмов, понять, как они отражают особенности национального

характера.
Задачи:
Изучить фразеологизмы, их классификацию.
Сделать сплошную выборку фразеологизмов с гастрономическим
компонентом из фразеологических словарей.
Определить тематические группы данных фразеологизмов,
определить количественный состав каждой тематической группы.
Узнать историю происхождения гастрономических
фразеологизмов.
Узнать значения наиболее частотно употребляемых в речи
гастрономических фразеологизмов.
Составить словарик русских фразеологизмов с
гастрономическим компонентом.
Составить игру по фразеологическому материалу для учеников 5-7
классов.

4. Гипотеза: гастрономические фразеологизмы отражают национальный характер, культурные особенности русского народа.

Методы исследования:
метод анализа и интерпретации научной
литературы,
метод сплошной выборки,
лингвистический метод компонентного
анализа,
метод анализа словарных статей,
приемы обобщения, сопоставления и
классификации, описательный метод.

5. Фразеологическая единица — это «устойчивое сочетание слов с полностью или частично переосмысленным значением» А.В.Кунин

Фразеологические
сращения
(идиомы)
Фразеологические
единства
(идиоматические
сочетания)
Фразеологические
сочетания
(идиоматические
сочетания)

6.

Тематические группы гастрономических
фразеологизмов
60
50
Название оси
40
30
20
10
0
Ряд1
хлеб
напитки
ягоды
мед
каша
орехи
соль
яйцо
53
30
13
9
7
5
4
2
одиночн
ые
4

7. Тематическая группа со словом «хлеб»

Хлеб-соль
Водить хлеб-соль
Есть чужой хлеб
Забыть /забывать хлеб-соль
Посадить на хлеб и (на) воду
Перебиваться с хлеба на квас
Хлебом не корми
Даром есть хлеб
Не хлебом единым
Хлеба и зрелищ
Хлеб насущный
Хлебное место
Без денег проживу, без
хлеба не проживу.
Разговоры большие, а
хлеб-соль маленькие .
Баба без характера что
хлеб без соли.
С кем хлеб-соль водишь,
на того и походишь.
За хлеб за соль, за щи с
квасом, за лапшу за
кашу, милость вашу

8. Вторая по численности тематическая группа – «напитки»

Квас
кабы хлеб да квас, так и всё
у нас
квас никогда не надоест
квасной патриотизм
перебиваться с хлеба на
квас
Перебиваться с хлеба на
квас
Кисель
кисейная барышня
киселём брюха не
испортишь
киселю да царю всегда
место есть
Седьмой водой на киселе

9.

Тематическая группа со словом «каша»
•заварить кашу
•Мало каши будешь есть - не
вырастешь
•мало каши ел
•расхлёбывать кашу
•каша в голове
•каша-малаша
•каши не сваришь

10.

Гастрономические фразеологизмы с точки
зрения происхождения
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
исконно русские
заимствованные
Ряд1
Ряд2
библеизмы

11. Гастрономические фразеологизмы библейского происхождения

Манна небесная
Да минует меня чаша сия
Питаться медом и акридами
За чечевичную похлебку продаться

12.

В ходе работы получен
практический результат:
составлен словарик
гастрономических фразеологизмов;
составлена дидактическая игра для
обучающихся 5-7 классов.
English     Русский Rules