В авторских словах указывается:
Форма авторских слов
Позиция авторских слов
Оформление прямой речи в препозиции авторских слов
Оформление прямой речи в постпозиции авторских слов
Оформление прямой речи в интерпозиции авторских слов
Косвенная речь
Соотношение повелительного и сослагательного наклонений
Изменение формы лица при переводе прямой речи в косвенную
Снятие обращений
Смешение форм прямой и косвенной речи
НЕПОСРЕДСТВЕННОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ
123.37K
Category: russianrussian

Способы передачи чужой речи

1.

Способы передачи чужой речи
1.
2.
3.
4.
План.
Понятие о чужой речи.
Предложения с прямой речью.
Предложения с косвенной речью.
Непосредственное включение и
несобственно-прямая речь.

2.

Cпособы передачи чужой речи:
• формы прямой передачи (прямая речь)
• формы косвенной передачи (косвенная речь).

3.

Предложения с прямой речью
представляют собой бессоюзное
(интонационное и смысловое) объединение
частей, в одной из которых – авторских словах
– устанавливается сам факт чужой речи и
называется ее источник, а в другой – прямой
речи – воспроизводится сама чужая речь.

4.

– Скорей! Скорей! – кричал Левинсон,
беспрерывно оглядываясь и пришпоривая
коня (Фад.)
Киров ответил: «Астрахань сдана не
будет» (Вишневский).

5.

ПРЯМАЯ РЕЧЬ
Тире и красная
строка
Кавычки
Прямая речь является
частью диалога
1. Прямая речь находится
внутри авторского
повествования;
2. Прямая речь воспроизводит
мысли говорящего или других
лиц;
3. Прямая речь представляет
собой цитату;
4. «Рассказ в рассказе»

6.

«Ротшильдом не буду, да и не для чего,
– прибавил он, смеясь, – а дом на
Литейной буду иметь, даже, может, и два».
«А кто его знает, может, и три!» – думал он
про себя, но никогда не договаривал вслух
и скрывал мечту. (Дост. «Идиот»)

7.

Слова
автора
Слово, указывающее
на лицо
Слово со
значением
речи или
мысли

8. В авторских словах указывается:

высказана ли прямая речь, или лишь
предполагают ее высказать;
она представляет собой невысказанную
мысль;
принадлежит ли прямая речь собеседнику,
другим лицам или самому говорящему

9. Форма авторских слов

Двусоставное предложение;
Односоставное предложение (лицо
называется косвенным падежом или
вообще не называется).

10.

« Я пропал, я во власти сатаны», –
сверкнуло во мне, как молния
(Тург.)

11. Позиция авторских слов

Препозиция;
Постпозиция;
Интерпозиция.

12. Оформление прямой речи в препозиции авторских слов

На другой день она сказала мне:
«Вместо трагедии вчера вышла
комедия».
Са: «Пр».

13. Оформление прямой речи в постпозиции авторских слов

«Сегодня воскресенье!» – с
удовольствием вспомнила Надежда
Федоровна (Чехов).

14.

– Безногий желтый земляной червяк! –
шепнула Багира себе в усы, словно
припоминая.
«Безногий желтый земляной червяк!»
– шепнула Багира себе в усы, словно
припоминая.
«Пр!» – са.

15. Оформление прямой речи в интерпозиции авторских слов

3 части: «Это уж совсем глупо… – думал он,
расписываясь в получении. – Глупее ничего и
придумать нельзя» (Чехов); «Пр… – сА. – Пр».
4 части: «Тьфу, будь они трижды прокляты, те
ножи и те кольца! – воскликнул парень. – Полтора
рубля просадил зря!» – и сконфуженно выбрался из
толпы (Катаев). «Пр! – сА. – Пр!» - сА.

16.

– Голова у меня гудит, как пчелиное дупло,
– послышался недовольный детский голос
над их головами, и Маугли, соскользнув с
дерева, прибавил сердито и негодующе: – Я
пришел ради Багиры, а не ради тебя, жирный
старый Балу!
(слова автора представляют собой сложное
предложение: 1-я часть СА поясняет начало
прямой речи а 2-я часть – конец прямой речи)

17.

«Голова у меня гудит, как пчелиное
дупло, – послышался недовольный детский
голос над их головами, и Маугли, соскользнув
с дерева, прибавил сердито и негодующе: –
Я пришел ради Багиры, а не ради тебя, жирный
старый Балу!»
«Пр, – са(г1) + (г2): – Пр».

18.

– А мне это все равно, – ответил
Балу, хотя был очень огорчен и
обижен. – Так скажи Багире Заветные
Слова Джунглей, которым я учил тебя
сегодня.

19.

«А мне это все равно, – ответил
Балу, хотя был очень огорчен и
обижен. – Так скажи Багире Заветные
Слова Джунглей, которым я учил тебя
сегодня».
«Пр, – са. – Пр».

20.

– Маугли, – сказал Балу, – ты
разговаривал с Бандар-Логами,
Обезьяньим Народом?
«Маугли, – сказал Балу, – ты
разговаривал с Бандар-Логами,
Обезьяньим Народом?»
«Пр, – са, – пр?»

21. Косвенная речь

Предложения с косвенной речью,
даже самые сложные по составу, не
воспроизводят точно чужую речь, а
лишь передают ее содержание

22.

Прямая речь
Косвенная речь
Петя сказал Сереже: «Я Петя сказал Сереже,
возьму твою книгу».
что возьмет его книгу.
Петя сказал мне: «Я
возьму твою книгу».
Петя сказал мне, что
возьмет мою книгу.

23.

Модели сложноподчиненных предложений с изъяснительно-объектным
придаточным в косвенной речи:
• Обхватив обеими руками голову, он думал, что любит именно такою эту
страну (Л.Т.) (утвердительная или отрицательная модальность);
• Кто-то ему сказал, будто бы генерала давно нет в живых (Герман)
(оттенок неуверенности, предположительности);
• Осипов распорядился, чтобы гимназиста освободили (М.Г.)
(побудительная модальность);
• Иван Ильич спросил у нее, где находится штаб. (содержание
вопросительных предложений чужой речи);
• Я спросил Сережу, будет ли он дома сегодня вечером.

24.

Прямая речь
Косвенная речь
Витя сказал: «Нина вернулась» Витя сказал, что Нина
вернулась.
Витя сказал: «Пусть Нина
возвращается»
Витя сказал, чтобы Нина
возвращалась.
Ты говорил Нине про меня: «Он
плохо знает людей»
Ты говорил Нине про меня, что я
плохо знаю людей.
Витя крикнул: «Ура! Наша взяла!»
Витя радостно крикнул, что они
взяли верх (победили).

25. Соотношение повелительного и сослагательного наклонений

– А вы позвоните портье, – советуют Мне советуют, чтобы я позвонил
мне (Пантелеев).
портье (возможный вариант:
«советуют позвонить»)
Я встал и взял трубку. Говорил
Директор сказал мне, чтобы я сейчас
директор.
же пришел к нему.
– Приходи сейчас же, – сказал он мне.

26. Изменение формы лица при переводе прямой речи в косвенную

В прямой речи упоминается не В прямой речи говорится о
вводящий ее автор и не его
самом передающем ее
собеседники
В прямой речи говорится о
собеседнике того, кто ее передает
Она сердито
возражала
отцу, защищая
свою подругу:
«Ты всегда
насмехаешься
над теми, кто
мне близок»
Командир
сказал о тебе:
«Он не
подведет».
Командир сказал о
тебе, что ты не
подведешь.
Вы сказали в
тот вечер: «Не
могу понять
происходящего
».
Вы сказали в тот
вечер, что вы не
можете понять
происходящего.
Отец сказал
тебе тогда: «Ты
не справишься
с этой работой»
Отец сказал тебе
тогда, что ты не
справишься с этой
работой»
Она сердито
возражала отцу
и, защищая
свою подругу,
говорила, что
он всегда
насмехается
над теми, кто
ей близок»
Помнишь, отец
сказал обо мне:
«Он не
помощник!»
Помнишь, отец
сказал обо мне,
что я не
помощник.

27. Снятие обращений

Карпов сказал: Товарищ бригадный
комиссар, интенданту пока ничего
не дали с фронтовых складов»
(Гроссман)
Карпов сказал бригадному
комиссару, что интенданту пока
ничего не дали с фронтовых
складов.
– Михаил Петрович, – сказал Новиков Новиков сказал, чтобы в случае чего
Неудобнову, – в случае чего звоните
Неудобнов звонил Карпову.
Карпову.

28. Смешение форм прямой и косвенной речи

•На все это мамаша немедленно отчеканила,
что Александра «вольнодумка и что все это
их проклятый женский вопрос» (Дост).
•Сказал, что, мол, барин велел мужиков в шею
гнать.
•Овца же говорит – она всю ночь спала (Кр.)

29. НЕПОСРЕДСТВЕННОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ

Князь взял свой билет обратно.
Фердыщенко встал со стула.
– Я пришел Вас предупредить: во-первых,
мне денег взаймы не давать, потому что я
непременно буду просить (Дост). (чужая
речь представляет здесь самостоятельное
предложение, продолжающее повествование).

30.

ЦИТАТА (лат. cito «вызываю, привожу») – дословная выдержка из
какого-либо текста или точно приводимые чьи-либо слова.
В форме прямой речи:
Пушкин говорит: «Ты сам свой высший суд» (В. Панова)
В форме косвенной речи:
Пушкин говорит, что поэт «сам свой высший суд»;
Цитирование отдельных слов, словосочетаний:
Если бы Блок не жил многие годы подряд в Шахматове, не изведал
«осеннюю волю» и не узнал «в своей дремоте страны родимой нищету»,
он не мог бы написать этого замечательного стихотворения (М.
Бекетова).

31.

Несобственно-прямая речь – способ
передачи чужой речи, предполагающий
контаминацию (смешение) особенностей
косвенной и прямой речи, способ
вкрапления «чужого» в «свое». Допускает,
подобно прямой речи, свободное
использование экспрессивных частиц,
междометий, модальных слов, реализацию
прямых вопросов, обращений.

32.

Мазепа в горести притворной
К царю возносит глас покорный.
И знает Бог, и видит свет:
Он, бедный гетман, двадцать лет
Царю служил душою верной…
О, как слепа, безумна злоба!
Ему ль теперь у двери гроба
Начать учение измен
И потемнять былую славу? (П.)

33.

Шипит фитиль лампы… Стеша
сейчас на кухне, войдет – только
что от печи, все лицо в румянце…
Что-то долго она там? Хорошо
дома! (Тендр.)
English     Русский Rules