Конституционный акт 1867 г.
Ст. 134 Назначение должностных лиц исполнительной власти в Онтарио и Квебеке
Ст.135 Полномочия, обязанности и т. д. должностных лиц исполнительной власти
Ст. 136 Большая печать
Ст. 137 Толкование временных актов
Выводы:
70.90K
Categories: historyhistory lawlaw

Конституционный акт 1867 г. Онтарио и Квебек

1. Конституционный акт 1867 г.

Глава
9.
Онтарио и Квебек(ст.134-137)
АИ-2.
Смольникова Анна

2. Ст. 134 Назначение должностных лиц исполнительной власти в Онтарио и Квебеке

Лейтенант-губернаторы
Онтарио и
Квебека могут назначать должностных
лиц, которые остаются в должности до
тех пор, пока лейтенант-губернаторам
это будет угодно
 Они также могут путем издания приказа
в Совете устанавливать время от времени
обязанности должностных лиц и
обязанности различных департаментов

3. Ст.135 Полномочия, обязанности и т. д. должностных лиц исполнительной власти

До тех пор, пока законодательные собрания
Онтарио или Квебека не постановят иначе, все
права, полномочия, обязанности, функции или
власть будут предоставлены или возложены на
любое должностное лицо, которое будет
назначено лейтенант-губернатором для
исполнения указанных выше функций или какихлибо из них

4. Ст. 136 Большая печать

До
тех пор, пока лейтенант-губернатор в
Совете не постановит иначе,
соответствующие большие печати
Онтарио и Квебека будут теми же или
такого же образца, какие использовались
соответственно в провинциях Верхней и
Нижней Канады до их объединения в
качестве провинций Канады.

5. Ст. 137 Толкование временных актов

Слова,
употребляемые в каком-либо
временном акте провинции Канада,
но не утратившие силы до
учреждения Союза, будут
толковаться как
распространяющиеся и
применяющиеся к ближайшей
сессии Парламента Канады 

6. Выводы:

(ст.134)Лейтенант-губернаторы
могут
назначать либо упразднять в должности
кого угодно и когда угодно.
(ст.135) Также они могут возлагать
полномочия и обязанности на любое
,назначенное ими, лицо
(ст.136) Большие печати остались того же
образца, как и до объединения
(ст.137) Слова из временных актов, не
утратившие силы до учреждения Союза,
истолковывались как распространяющиеся и
применяющиеся к ближайшей сессии
Парламента Канады
English     Русский Rules