Хокку – как жанр японской поэзии
Мацуо Басё
Ёса Бусон
Кобаяси Исса
Масаока Сики 
312.53K
Category: literatureliterature

Хокку – как жанр японской поэзии

1. Хокку – как жанр японской поэзии

Автор презентации – Кордон Пётр.

2.

• Хокку — японское трёхстишие, состоящее из двух
опоясывающих пятисложных стихов и одного
семисложного посередине (5+7+5 слогов, всего 17)
Поначалу японцы писали так называемые танка, это
стихотворения в пять строчек. Потом оказалось, что
это слишком много — и стали сочинять трёхстишия.
В японских стихах рифмы нет. Тысячи японских
поэтов увлекались сложением хокку, но среди всех
можно выделить несколько великих имен,
известных всему миру.

3. Мацуо Басё

«Осень уже пришла!» —
Шепнул мне на ухо ветер,
Подкравшись к постели моей.
Аиста гнездо на ветру.
А под ним - за пределами бури Вишен спокойный цвет.

4. Ёса Бусон

С белой сливы
Теперь для меня начинается
Каждое утро.
Иволга.
Не так ли пела когда-то она
У дома Ван Вэя?

5. Кобаяси Исса

• Снова напрасно
Клюв широко раскрывает
Птенец неродной.
• От блошиных укусов
Следы считая, женщина грудью
Кормит дитя.

6. Масаока Сики 

Масаока Сики
Убил паука,
И так одиноко стало
В холоде ночи
Летом на реке –
Рядом мост,
Но мой конь переходит вброд

7.


Японские поэты говорят: ВСМАТРИВАЙТЕСЬ! Всматривайтесь в
привычное — и увидите неожиданное, всматривайтесь в некрасивое
— увидите красивое, всматривайтесь в простое — увидите сложное,
всматривайтесь в частицы — увидите целое, всматривайтесь в малое
— увидите великое. Всматривайтесь, не проходите мимо.

8.


Хокку — самый уникальный жанр в поэзии всех народов, он несет в
себе всего одно мгновение. Первая строка предоставляет начальную
информацию, позволяет представить, о чем пойдет речь дальше,
вторая раскрывает смысл первой, а вот третья придает стихотворению
особый колорит, третья же строка является неожиданным выводом
всего произведения.

9.

• Завораживает в них, порой, неожиданный
ход или поворот мысли. Прекрасна игра
ассоциаций. Иногда мысль, заложенная в
трёхстишие, может заменить не только
миниатюру, но и целый рассказ. Нередко
прослеживается ирония или юмор. В этом
есть своя прелесть
English     Русский Rules