Акмеизм
Основные принципы акмеизма:
Георгий Иванов
Георгий Иванов
Осип Мандельштам
Осип Мандельштам
Осип Мандельштам
3.93M
Category: literatureliterature

Акмеизм в русской поэзии 1910 годах

1.

2. Акмеизм

АКМЕИЗМ (от греч. akme — высшая степень чеголибо, цветущая сила), течение в русской поэзии 1910-х гг.
провозгласил освобождение поэзии от символистских
порывов к «идеальному», от многозначности и текучести
образов, усложненной метафоричности, возврат к
материальному миру, предмету (или стихии
«естества»), точному значению слова. Возник в
1910-е годы и «кружке молодых», поначалу близких
символизму поэтов.
В октябре 1911 года было основано новое литературное
объединение – «Цех поэтов».
Руководителями «Цеха» стали Н. Гумилев и
С.Городецкий. Осенью 1912 г. на заседании «цеха» было
принято решение о создании нового поэтического
течения – акмеизм.

3.

Поэты-акмеисты
Н. Гумилев
А. Ахматова
С. Городецкий

4. Основные принципы акмеизма:

освобождение поэзии от символистских призывов к идеальному,
возвращение ей ясности;

— отказ от мистической туманности, принятие земного мира в его
многообразии, зримой конкретности, звучности, красочности;
— стремление придать слову определенное, точное значение;
— предметность и четкость образов, отточенность деталей;
— обращение к человеку, к «подлинности» его чувств;
— поэтизация мира первозданных эмоций, первобытнобиологического природного начала;
— перекличка с минувшими литературными эпохами,
широчайшие эстетические ассоциации, «тоска по мировой
культуре».

5.

Вечером
Звенела музыка в саду
Таким невыразимым горем.
Свежо и остро пахли морем
На блюде устрицы во льду.
Он мне сказал: "Я верный друг!"
И моего коснулся платья.
Как не похожи на объятья
Прикосновенья этих рук.
Так гладят кошек или птиц,
Так на наездниц смотрят
стройных…
Лишь смех в глазах его спокойных
Под легким золотом ресниц.
А скорбных скрипок голоса
Поют за стелющимся дымом:
"Благослови же небеса Ты первый раз одна с любимым".
1913

6.

Я улыбаться перестала,
Морозный ветер губы студит,
Одной надеждой меньше стало,
Одною песней больше будет.
И эту песню я невольно
Отдам за смех и поруганье,
Затем, что нестерпимо больно
Душе любовное молчанье.
Апрель 1915
Царское Село

7. Георгий Иванов

Я не любим никем! Пустая осень!
Нагие ветки средь лимонной мглы;
А за киотом дряхлые колосья
Висят, пропылены и тяжелы.
Я ненавижу полумглу сырую
Осенних чувств и бред гоню, как сон.
Я щеточкою ногти полирую
И слушаю старинный полифон.
Фальшивит нежно музыка глухая
О счастии несбыточных людей
У озера, где, вод не колыхая,
Скользят стада бездушных лебедей
(1913 – 1914)

8. Георгий Иванов

ВАЗА С ФРУКТАМИ
Тяжелый виноград, и яблоки, и сливы —
Их очертания отчетливо нежны —
Все оттушеваны старательно отливы,
Все жилки тонкие под кожицей видны.
Над грушами лежит разрезанная дыня.
Гранаты смуглые сгрудились перед ней;
Огромный ананас кичливо посредине
Венчает вазу всю короною своей.
Ту вазу, вьющимся украшенную хмелем,
Ваяла эллина живая простота:
Лишь у подножия к пастушеским
свирелям
Прижаты мальчиков спокойные уста.

9. Осип Мандельштам

На бледно-голубой эмали,
Какая мыслима в апреле,
Березы ветви поднимали
И незаметно вечерели.
Узор отточенный и мелкий,
Застыла тоненькая сетка,
Как на фарфоровой тарелке
Рисунок, вычерченный метко,Когда его художник милый
Выводит на стеклянной
тверди,
В сознании минутной силы,
В забвении печальной смерти.

10. Осип Мандельштам

Невыразимая печаль
Открыла два огромных глаза,
Цветочная проснулась ваза
И выплеснула свой хрусталь.
Вся комната напоена
Истомой - сладкое лекарство!
Такое маленькое царство
Так много поглотило сна.
Немного красного вина,
Немного солнечного мая,И, тоненький бисквит ломая,
Тончайших пальцев белизна.
Осип Эмильевич Мандельштам
Художник Лев Бруни. 1916 год.

11. Осип Мандельштам

Только детские книги читать,
Только детские думы лелеять,
Все большое далеко развеять,
Из глубокой печали восстать.
Я от жизни смертельно устал,
Ничего от нее не приемлю,
Но люблю мою бедную землю
Оттого, что иной не видал.
Я качался в далеком саду
На простой деревянной
качели,
И высокие темные ели
Вспоминаю в туманном бреду.
1908.
English     Русский Rules