Similar presentations:
Modern english lexicology. Phraseology. Set-expressions
1. MODERN ENGLISH LEXICOLOGY
Phraseology.Set-expressions.
2. Phraseology
Phraseology (Gr. phraseos – expression, and logos – word,science) is (1) the branch of linguistics, which
studies the nature, features, origin and
functioning in speech of set-expressions; (2)
all the set-expressions of a given language.
V.N. Telija
3. Phraseology
Фразеология–
это
наука
о
фразеологических
единицах,
т.е.
об
устойчивых
сочетаниях
слов
с
осложненной
семантикой,
не
образующихся
по
порождающим
структурно-семантическим
моделям
переменных сочетаний.
А.В. Кунин
4. The development of Phraseology
Ch. BallyU. Weinreich
A. Makkai
F.F. Fortunatov
A.A. Schachmatov
V. V. Vinogradov
A.V. Kunin
A.I. Smirnitsky
N.N. Amosova
V.N. Telija
5. Set-expression
Set-expression is a word-group consisting oftwo or more words whose combination is
integrated as a unit with a specialized
meaning of the whole.
Set-expressions are characterized by stability,
i.e. their fixed and ready-made nature, and
polylexicality, i.e. consisting of more than one
lexical unit.
6. Terminological problem
Set-expressions are also called:- set phrase (V.V. Vinogradov, semantic approach);
- idiom (N.N. Amosova, contextual approach);
- word-equivalent (A.I. Smirnitsky, functional approach);
- phraseological unit (A.V. Kunin).
The differences in terminology reflect the differences in the
main criteria used to distinguish between free word-groups
and set-expressions.
7. The problem of differentiation of a free-phrase, semi-fixed phrases and set-expressions
The problem of differentiation of a freephrase, semi-fixed phrases and setexpressionsThere are two major criteria for distinguishing
between free phrases and set expressions:
semantic and structural.
The semantic criterion realizes in possibility or
impossibility to deduce the meaning of the
whole word-group from the meanings of the
constituents.
The structural criterion shows in possibility or
impossibility of substitution in a word-group.
8.
Free phrases, e.g. to play with a dog, areformed in the flow of speech, contain
elements in their individual direct meanings,
have independent syntactic functions.
9.
Semi-fixed combinations, e.g. to play with fire(“to do smth dangerously”) are stable readymade groups the elements of which have
separate direct meaning but the whole has
the transferred meaning and integral
functions. In these combinations we are able
to fix and even to list the substitutes existing:
e.g. to go to school/market/courts, i.e. it is
used only with nouns of place where definite
actions are performed.
10.
Set expressions: e.g. The French President refuses to play ball.(coll. “to cooperate with the leader of the other country”).
These are ready-made stable word groups, elements make a fixed
context for each other to form the whole, with one syntactic
function and meaning that is not deduced from the
components.
No substitution is possible apart from pronominal and synonymic
ones:
She/he knows on which side her/his bread is buttered
(pronominal substitution)
To stir/move a finger (synonymic substitution).
11. Specific features of set-expressions
Polylexicality - consist of more than one lexical unit;Structural stability - the components of set expressions are
either irreplaceable (e.g. red tape, mare's nest) or partly
replaceable within the bounds of phraseological or phraseomatic
variance:
lexical (e.g. a skeleton in the cupboard—a skeleton in the closet),
grammatical (e.g. to be in deep water—to be in deep waters),
positional (e.g. head over ears—over head and ears),
quantitative (e.g. to lead smb a dance—to lead smb a pretty dance);
Idiomaticity or figurativity - semantic integrity, realized in a
special meaning of the whole in the fixed context which can’t be
deduced from the meanings of its components: e.g. “to let the cat
out of the bag” - “to let some secret become known”.
12. Specific features of set expressions that add to their stability and cohesion.
Rhythmical qualities:- alliteration, or repetition of initial consonants or vowels: part and
parcel, then and there, without rhyme or reason;
- rhyme: by hook or by crook, wear and tear;
- assonance, or the similarity of internal vowels: high and mighty,
hard and fast;
- reiteration or reduplication:more and more, on and on.
Semantic stylistic features:
- simile: as like as two peas;
- contrast: sooner or later, for love or money;
- metaphor: a lame duck, to swallow the pill;
- synonymy: by leaps and bounds, proud and haughty;
- puns: as cross as two sticks, you lie like a rug.
13.
Principles of classification14. Diachronic classification
It presents 3 stages of the development of the setexpressions:
(1) it begins as a free combination;
(2) then it becomes clearly motivated metaphoric
phrase;
(3) finally it is an idiom (i.e. entirely loses the
meaning of each component).
15. ”Thematic” classification by L.P. Smith and W. Ball
They suggest groups of set expressions used bysailors, fishermen, soldiers, hunters and
associated with their occupations; groups of
set expressions associated with domestic and
wild animals and birds, agriculture and
cooking, sports, arts
16. Synchronic semantic classification by academician V.V. Vinogradov
(1)(2)
(3)
phraseological collocations or combinations - one
component is used in its direct meaning, while the other –
figuratively: to have a bite, to look a sight, bosom friends;
phraseological unities - the meaning of the whole does
not correspond to the meanings of its constituents but the
metaphor, on which the shift of meaning is based, is clear
and transperent: to know the way the wind is blowing, to
lose one’s head, a fish out of water, a big bug;
phraseological fusions or concretions - they are
demotivated, i.e. the meaning of the whole cannot be
deduced from the meaning of its components, the
metaphor, on which the shift of meaning was based, is
obscure: tit for tat, neck and crop, at sixes and sevens.
17. Structural classification by I.V. Arnold
verbal: to make a song and dance about sth,to sit pretty;
substantive: dog’s life, calf love, white lie;
adjectival: spick and span, brand new,
adverbial: high and low, for love or money;
interjectional: my God!, good heavens!,
sakes alive!
18. Contextual classification by N.N. Amosova.
Phrasemes - stable combinations of words inwhich either one or both components realise their
meaning only in a particular context: black frost
(“without snow”), a tall story (“improbable, difficult
to believe”);
Idioms - the meaning of each component is
entirely lost and the new meaning is created by
the whole: in the nick of time, red tape.
19. Classifications based on more than one principle. A.I. Smirnitsky
I.one-summit units - have one meaningful constituent: to give up, to be
tired;
two-summit and multi-summit units - have two or more meaningful
constituents: black art, common sense, to fish in the troubled water.
II.
proper phraseological units or collocations - units with nonfigurative meanings, stylistically neutral and in which grammatical and
syntactical centres are in one and same place: get up, fall in love;
idioms or set expressions - units with transferred meanings based
on a metaphor, stylistically coloured and in which grammatical and
syntactical centres are in different components: take the bull by the
horns, dead as a doornail.
20. Classification by A.V. Koonin (1)
Nominative - word-groups with one meaningfulword, coordinative phrases: well and good; wordgroups with a predicative structure, such as as the
crow flies; predicative phrases of the type see how
the land lies (.
Interjectional: a pretty kettle of fish!
Communicative word-groups are represented by
proverbs and sayings: familiarity breeds contempt;
Nominative-communicative units include verbal
word-groups which are transformed into a sentence
when the verb is used in the Passive Voice: to
break the ice – the ice is broken.
21. Classification by A.V. Koonin (2)
3 types of changeability:synonymic variation (contextual synonyms):
sugar/sweeten the pill, drop a bomb/brick, run
riot/wild;
pronominal variation: to give smb/him/her a run for
his/her money, make a pig of oneself, to scratch
one’s back;
synonymic and pronominal variation: give sb a
ring/buzz, drown one’s troubles/sorrows, save one’s
skin/neck.
22. Classification by V.N. Telia.
phraseology 1 – idioms;phraseology 2 – lexical collocations and restricted
collocations or phraseological unities;
phraseology 3 – clichés and conversational formulas;
phraseology 4 – stock phrases;
phraseology 5 – proverbs and sayings;
phraseology 6 – quotations.