32.80M

Новый год довузовская 2025-2026

1.

Новогодние традиции в России
Дед Мороз
New Year traditions in Russia
Traditions du nouvel an en Russie
Ded Moroz
Снегурочка
Ёлка
Snegurochka
Yolka

2.

Украшают города, улицы, магазины, дома
Decorate cities, streets, shops, houses
Décorer les villes, les rues, les
magasins, les maisons

3.

Снежинки на окнах не встретишь за пределами России
Snowflakes on the windows will not be found
outside of Russia
Vous ne trouverez pas de flocons de neige sur
les fenêtres en dehors de la Russie

4.

Советский фильм «Ирония судьбы» или «С легким паром».
The Soviet film "The Irony of Fate" or
"With a light steam".
Le film soviétique "Ironie du sort" ou
«Avec une légère vapeur".

5.

Этот фильм принёс новую традицию в Россию: 31 декабря ходить в баню.
This film brought a new tradition to Russia:
going to the bathhouse on December 31.
Ce film a apporté une nouvelle tradition en
Russie: aller au bain le 31 décembre.

6.

Новогодняя ночь – с 31 декабря на 1 января
New Year's Eve –
from December 31 to January 1
Réveillon du nouvel
an-du 31 décembre au 1er janvier

7.

Встречают новый год в кругу родных и близких
Celebrate the new year with family and
friends
Rencontrer la nouvelle année dans le cercle
des parents et des amis

8.

Накрывают большой стол
A large table is set
Une grande table

9.

На столе обязательно будут салаты «Оливье» и «Селедка под шубой», а также бутерброды с икрой
There will definitely be salads "Olivier" and
"Herring under a fur coat" on the table, as well as
sandwiches with caviar
Sur la table, il y aura nécessairement des salades "Olivier"
et "Hareng sous un manteau de fourrure" , ainsi que des
sandwichs au caviar

10.

На столе обязательно будут мандарины и сладости
There will definitely be tangerines and sweets
on the table
Sur la table, il y aura nécessairement des mandarines
et des bonbons

11.

Обращение Президента
Address of the President
Appel Du Président

12.

После Кремлёвские куранты отбивают 12 ударов, знаменующих начало нового года.
After the Kremlin chimes strike 12 strokes, marking
the beginning of the new year.
Après les carillons du Kremlin repoussent 12 coups,
marquant le début de la nouvelle année.
Затем играет государственный гимн страны.
Then the national anthem of the country is played.
Puis joue l'hymne National du pays.

13.

Во всех домах и ресторанах люди поднимают бокалы с шампанским, «чокаются»,
поздравляют друг друга.
In all houses and restaurants, people raise glasses of
champagne, "clink glasses", congratulate each other.
Dans toutes les maisons et tous les restaurants, les gens
lèvent des verres de champagne, «foutent», se félicitent.

14.

Загадывают желания. И всё обязательно сбудется. Так наступает новый год!
They make wishes. And everything will definitely
come true. So the new year is coming!
Faire un vœu. Et tout va se réaliser. Alors vient la nouvelle
année!

15.

Новый год в России отмечают 11 раз.
Начинают встречать Новый год на Камчатке, а заканчивают – в Калининграде.
Выполните задания во всех городах , чтобы успеть поздравить всех с праздником.
01:00
Калининград
16:00
Среднеколымск
00:00
Москва
20:00
Норильск
23:00
Ижевск
22:00
Екатеринбург
New Year is celebrated 11 times in Russia.
They begin to celebrate the New Year in Kamchatka,
and finish in Kaliningrad.
Complete tasks in all cities to have time to
congratulate everyone on the holiday.
21:00
Новосибирск
18:00
Якутск
15:00
ПетропавловскКамчатский
17:00
Комсомольскна-Амуре
19:00
Чита
Le nouvel an en Russie est célébré 11 fois.
Ils commencent à rencontrer Le nouvel an au Kamtchatka et se
terminent à Kaliningrad.
Accomplissez les tâches dans toutes les villes pour avoir le temps de
START
féliciter tout le monde pour les vacances.

16.

15:00
ПетропавловскКамчатский

17.

Добро пожаловать на КРАЙНИЙ СЕВЕР!
Welcome to the FAR NORTH!
Bienvenue dans LE grand NORD!
Петропавловск - Камчатский

18.

Выполните задание! Прочитайте дружно!
Complete the task! Read it together!
Accomplissez la mission! Lisez à l'amiable!
Добрый дедушка Мороз подарков воз зимой привёз!

19.

Great job! I'm Santa Claus. You said it well, so I'm
giving you the first New Year's balloon!
Beau travail! Je Suis Le Père Noël. Vous avez bien dit,
alors je vous donne la première boule de Noël!
Отличная работа!
Я Дед Мороз. Вы
хорошо сказали,
поэтому я дарю
вам первый
новогодний шар!
С

20.

16:00
Среднеколымск
15:00
ПетропавловскКамчатский

21.

Следующая станция
Welcome to the FAR NORTH!
Bienvenue dans LE grand NORD!
Среднеколымск

22.

Выполните задание! Он, она, оно
Complete the task!
Accomplissez la mission!
ОН
ОНА
ОНО
Дед Мороз, Снегурочка, подарок, сюрприз, снег,
снежинка, ёлка, мандарин, салют

23.

Great job! I'm giving you a second New Year's
balloon!
Beau travail! Je vous donne la deuxième boule de Noël!
Отличная работа!
Я дарю вам
второй
новогодний шар!
Ч
С

24.

16:00
Среднеколымск
15:00
ПетропавловскКамчатский
17:00
Комсомольскна-Амуре

25.

Следующая станция
Welcome to the FAR NORTH!
Bienvenue dans LE grand NORD!
Комсомольск-на-Амуре

26.

В России верят в китайский гороскоп. А вы верите?
In Russia, they believe in the Chinese horoscope.
Do you believe?
En Russie, ils croient en l'Horoscope chinois.
Croyez-vous?

27.

Год какого животного будет в 2026?
Which animal's year will be in 2026?
L'année de quel animal sera en 2026?

28.

Год какого животного будет в 2026?
L'année de quel animal sera en 2026?
Which animal's year will be in 2026?
Лошадь

29.

16:00
Среднеколымск
18:00
Якутск
15:00
ПетропавловскКамчатский
17:00
Комсомольскна-Амуре

30.

Следующая станция
Welcome to the FAR NORTH!
Bienvenue dans LE grand NORD!
Якутск

31.

Якуты также отмечают новый год 31 января. Но долго отдыхать они не могут.
Так как сезон работы. На следующий день они уже идут работать.
The Yakuts also celebrate the New year on January
31. But they can't rest for a long time.
Since it's the season of work. The next day they are
already going to work.
Les Yakoutes célèbrent également le nouvel an le 31
janvier. Mais ils ne peuvent pas se reposer longtemps.
Depuis la saison de travail. Le lendemain, ils vont
travailler.

32.

НО!!! Они отмечают второй новый год))) В июне. В это время у них принято танцевать и
петь несколько дней и ночей.
BUT!!! They celebrate the second new year))) In
June. At this time, it is customary for them to dance
and sing for several days and nights.
MAIS!!! Ils célèbrent la deuxième nouvelle année))) en
juin. À ce moment-là, ils ont l'habitude de danser et de
chanter pendant plusieurs jours et nuits.

33.

16:00
Среднеколымск
18:00
Якутск
15:00
ПетропавловскКамчатский
17:00
Комсомольскна-Амуре
19:00
Чита

34.

Следующая станция
Welcome to the FAR NORTH!
Bienvenue dans LE grand NORD!
Чита

35.

Когда вы отмечаете Новый Год или Рождество?
When do you celebrate New Year's or Christmas?
Quand célébrez-vous le Nouvel an ou Noël?

36.

Great job! I'm giving you a second New Year's
balloon!
Beau travail! Je vous donne la deuxième boule de Noël!
Отличная работа!
Я дарю вам
третий
новогодний шар!
А
С
Ч

37.

16:00
Среднеколымск
20:00
Норильск
18:00
Якутск
15:00
ПетропавловскКамчатский
17:00
Комсомольскна-Амуре
19:00
Чита

38.

Следующая станция
Welcome to the FAR NORTH!
Bienvenue dans LE grand NORD!
Норильск

39.

Отгадайте кроссворд
Devinez les mots croisés
Guess the crossword puzzle
1
П
О
С
М А
Н
Д
А
Р
И Н
А
Г
Ю
Р
Р
Т
О
У
К
Ш
Л
К
З
2
В
Е
З
Д
А
3
4
5

40.

Beau travail! Je vous donne la deuxième boule de Noël!
Great job! I'm giving you a second New Year's
balloon!
Отличная работа!
Я дарю вам
четвертый
новогодний шар!
С
С
Ч
А

41.

16:00
Среднеколымск
20:00
Норильск
21:00
Новосибирск
18:00
Якутск
15:00
ПетропавловскКамчатский
17:00
Комсомольскна-Амуре
19:00
Чита

42.

Следующая станция
Welcome to the FAR NORTH!
Bienvenue dans LE grand NORD!
Новосибирск

43.

Je vous donne la deuxième boule de Noël!
I'm giving you a second New Year's balloon!
Я дарю вам
пятый
новогодний шар!
С
Ч
А
С
Т

44.

16:00
Среднеколымск
20:00
Норильск
22:00
Екатеринбург
21:00
Новосибирск
18:00
Якутск
15:00
ПетропавловскКамчатский
17:00
Комсомольскна-Амуре
19:00
Чита

45.

Следующая станция
Welcome to the FAR NORTH!
Bienvenue dans LE grand NORD!
Екатеринбург

46.

А вы умеете писать пожелания? Напишите своё пожелание
(открытку) университету и всем студентам!
Do you know how to write wishes? Write your wish
(postcard) to the university and all students!
Et vous savez écrire des souhaits? Écrivez votre souhait
(carte postale) à l'Université et à tous les étudiants!

47.

Beau travail! Je vous donne la deuxième boule de Noël!
Great job! I'm giving you a second New Year's
balloon!
Отлично!
Я дарю вам
шестой
новогодний шар!
С
Ч
А
С
Ь
Т

48.

16:00
Среднеколымск
20:00
Норильск
23:00
Ижевск
22:00
Екатеринбург
21:00
Новосибирск
18:00
Якутск
15:00
ПетропавловскКамчатский
17:00
Комсомольскна-Амуре
19:00
Чита

49.

Следующая станция
Welcome to the FAR NORTH!
Bienvenue dans LE grand NORD!
Ижевск

50.

Je vous donne la deuxième boule de Noël!
I'm giving you a second New Year's balloon!
Я дарю вам
седьмой
новогодний шар!
С
Ч
А
С
Я
Т
Ь

51.

16:00
Среднеколымск
00:00
Москва
20:00
Норильск
23:00
Ижевск
22:00
Екатеринбург
21:00
Новосибирск
18:00
Якутск
15:00
ПетропавловскКамчатский
17:00
Комсомольскна-Амуре
19:00
Чита

52.

В 23:55 часов все россияне ждут обращение президента
At 23:55 hours, all Russians are waiting for the
president's address
À 23: 55 heures, tous les russes attendent l'appel du
président
Затем бьют куранты 12 раз и играет гимн России
Then the chimes strike 12 times and the anthem of
Russia plays
Puis les carillons 12 fois et joue l'hymne de la Russie

53.

НАСТУПАЕТ НОВЫЙ ГОД!
THE NEW YEAR IS COMING!
LA NOUVELLE ANNÉE ARRIVE!

54.

01:00
Калининград
16:00
Среднеколымск
00:00
Москва
20:00
Норильск
23:00
Ижевск
22:00
Екатеринбург
21:00
Новосибирск
18:00
Якутск
15:00
ПетропавловскКамчатский
17:00
Комсомольскна-Амуре
19:00
Чита

55.

КАЛИНИНГРАД завершает встречу нового года в России
KALININGRAD completes the New Year's Eve in
Russia
KALININGRAD termine la rencontre du nouvel an en
Russie

56.

Great job! I'm giving you a second New Year's
balloon!
Beau travail! Je vous donne la deuxième boule de Noël!
Дед Мороз дарит
вам своё
пожелание!
СЧАСТЬЯ вам и
вашей семье!!!
Happiness to you and your
family!!!
С
Ч
А
С
Т
BONHEUR à vous et
votre famille!!!
Ь
Я

57.

С Новым
Годом!
English     Русский Rules