Similar presentations:
Омонимия, как стилистическое средство в рекламе
1. Омонимия как стилистическое средство в рекламе
Выполнила: СеулековаТатьяна
2. Омо́нимы (др.-греч. одинаковый + имя) — разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию слова, морфемы и другие единицы языка. Терм
Омо́нимы (др.-греч. одинаковый + имя) —разные по значению, но одинаковые по
звучанию и написанию слова, морфемы и
другие единицы языка.
Термин введён Аристотелем.
3.
«Словарь омонимов русского языка» О.С.Ахмановой (первое издание - М., 1974).
«Словарь омонимии в русского языка»
Н.П. Колесникова (Тбилиси, 1978).
4. Омонимия и полисемия
Омонимия — это случайное совпадениеслов, в то время как полисемия — наличие
у слова разных исторически связанных
значений.
Слова «бор» в значении «сосновый лес» и «бор» в значении
«химический элемент» являются омонимами, так как первое
слово — славянского происхождения, а второе возникло от
персидского «бура» — названия одного из соединений бора.
Слова «эфир» в смысле органического вещества и «эфир» в
смысле «радиовещание и телевидение» лингвисты называют
значениями одного слова, то есть полисемией, поскольку оба
происходят от др.-греч. «горный воздух».
5. Возникновение омонимов
1) Совпадение по форме слова исконно русского изаимствованного
Клуб (дыма) — исконно русское слово, родственное словам
клубиться, клубень-., Клуб— «учреждение» из англ, языка.
Брак — (супружество) - исконно русское слово, родственное слову
брать; Брак — «дефект в работе» из нем. языка.
2) Результат совпадения форм слов, заимствованных из разных
языков, или из одного языка, но в разных значениях
Рейд — «набег» из англ, языка; Рейд — «водное пространство в
гавани» из голландского языка.
Балка — «овраг» из тюркских языков; Балка — «толстый брусок» из
нем. языка.
Нота — «музыкальный символ» и нота — «дипломатический
документ» - оба омонима из латинского языка.
6.
3) Результат расхождения значениймногозначного слова в процессе его
исторического развития.
Слово живот в древнерусском языке имело два значения:
«жизнь» и «часть тела».
4) Результат морфологических и
фонетических процессов, происходящих в
языке, или изменений в орфографии слов.
Например, слово «мир» вплоть до орфографической
реформы 1918 г. «вселенная» писалось через И, а слово
мир в значении «покой» писалось через I ( i ).
Именно в этом значении слово мир употреблено в
названии романа-эпопеи Л. Н. Толстого «Война и Mip».
7. Классификация омонимов
Омонимы полные (абсолютные) —омонимы, у которых совпадает вся
система форм.
наряд (одежда) — наряд (распоряжение)
горн (кузнечный) — горн (духовой
инструмент).
8.
Омонимы частичные — омонимы, укоторых совпадают не все формы.
ласка (животное) и ласка (проявление
нежности) расходятся в форме
родительного падежа множественного
числа (ласок — ласк).
9.
Омонимы грамматические, илиомоформы — слова, совпадающие
лишь в отдельных формах (той же
части речи или разных частей речи).
числительное три и глагол тереть
совпадают лишь в двух формах (к трём —
мы трём, три яблока — три сильнее!).
10. Индивидуально- авторская омонимия
П.А. Вяземский: «...Я всю зиму провел вздешнем краю. Я говорю, что я
остепенился, потому что зарылся в
степь».
Слово остепенился, шутливо переосмысленное Вяземским,
омонимично известному в языке глаголу, обозначающему
«стать степенным, сдержанным, рассудительным в
поведении».
Индивидуально-авторские омонимы часто очень забавны,
они лежат в основе многих шуток: гусар - птичник,
работник гусиной фермы; дерюга - зубной врач; доходяга победитель в спортивной ходьбе; весельчак - гребец;
пригубить – поцеловать
11. Омонимия в рекламе
«Раннее утро. Выходим в море.Но на берег мы всегда сходим с охотой.
Охота — крепость и выдержка. За эти
качества Охота признана лучшим
пивом года».
(реклама пива «Охота»).
12.
Есть перерыв? ЕСТЬ Кит-Кат!(реклама вафель «Кит-Кат»).
Время есть. Есть Меллер!
(реклама ириса «Меллер»).
Только в МММ самые приятные
месячные 30-75% !
(реклама «МММ»),
13.
«Только у нас. Инструмент и оборудованиедля озеленения и благоустройства садовопарковых, лесных работ и строительства.
Продажа, ремонт и обслуживание. Весна.
Сучки подрастают. Пора в сад»
(реклама «КМТ»), ср.: сУчки - сучкИ;
омоформы (слова, совпадающие лишь в
некоторых из своих форм),
14.
Сосну каждому покупателю!(реклама коттеджного посёлка
«Чеховские дачи»)
Я и бал принцесс
(реклама тематической вечеринки)
Настроение ЕСТЬ! Рестораны хорошего
настроения!
(реклама лучших ресторанов в журнале
«Выбирай»)
15.
Будь мужиком, смени пол! ...А такжеобои и двери; Ушла жена? — Смени пол!
... А также обои и двери; Пришло время
пожить для себя? Смените пол! ...А
также обои и двери; Сменить пол
может каждый! ...А также обои и
двери; Сменил пол? Мужи-и-ик. Меняй
окна и двери.
(реклама торговой компании «Агора»)
16.
Толчок для размышлений(реклама магазина «Сантехцентр»)
Карельская экономика нуждается в
хорошем толчке! Унитазы от 1900 руб.
(реклама магазина «Сантехуют».
Рекламный текст сопровождает
изображение унитаза).
«Сантехуют»- сантеХУЮт.
17.
Весь ФОКУС в качестве!(реклама пункта обработки фотографий
«Фокус», г. Абакан)
Нам 2,5 года! заПОЙ 4-6 мая
(реклама караоке клуба «Фрегат»)
Комплимент приятен каждому!
(реклама конфет «Комплимент»)
С ЛЮБИМЫМИ НЕ РАССТАВАЙТЕСЬ!
(реклама сока «Любимый»)
18.
ЗИМА! ЁЛКИ-ПАЛКИ!НЕОГРАНИЧЕННЫЙ ПОДХОД К ТЕЛЕГЕ!
(реклама трактира «Ёлки-палки»)
РЕКЛАМА НА ТРАНСПОРТЕ НАВСЕГДА
РЕКЛАМНОЕ АГЕНТСТВО НАВСЕГДА
(реклама агентства «Навсегда»)
ГДЕ НАСЛАЖДЕНИЕ — ТАМ Я!; Это «Я»!
А это моя подружка. Она никогда мне не
изменяет
(реклама сока «Я»)
19.
Всё, кончилась «Моя семья»! Все сокивыпили!
(реклама сока «Моя семья»)
СКОРО. Выходим на 1 мая!
(реклама открытия ресторана по адресу:
ул. 1 мая д. 160, г. Краснодар)
20. Вывод Омонимия употребляется в рекламе для того, что бы:
1) сделать текст максимальноэкспрессивным,
2) передать информацию о
производителе рекламного продукта или
услуги,
3) сохранить изначально очерченные
рамки материального пространства
рекламного текста.
21. Примеры
Амири Людмила Петровна Омонимия как одиниз полюсов на шкале неоднозначности
языковой игры в рекламе // Вестник славянских
культур . 2015. №1 (35).
URL:http://cyberleninka.ru/article/n/omonimiyakak-odin-iz-polyusov-na-shkaleneodnoznachnosti-yazykovoy-igry-v-reklame
(дата обращения: 04.03.2016).