Similar presentations:
Охрана труда. Программа обучения по оказанию первой помощи
1.
Охрана трудаПрограмма обучения
ПО ОКАЗАНИЮ ПЕРВОЙ ПОМОЩИ
2.
TitleUnit of—
measure
Первая помощь
это комплекс срочных
мероприятий, направленных на поддержание жизни
и здоровья, оказываемых до оказания медицинской
помощи пострадавшим при несчастных случаях,
травмах, ранениях, поражениях, отравлениях, других
состояниях и заболеваниях, угрожающих их жизни и
здоровью, участниками оказания первой помощи.
Цель её состоит в устранении явлений,
угрожающих жизни, а также – в
предупреждении дальнейших повреждений и
возможных осложнений.
1 Сноска
2
ИСТОЧНИК:
источник
3.
НеобходимоTitleпомнить, что при любом
of measure
несчастномUnit
случае
нужно немедленно
осуществить вызов скорой медицинской
помощи и других специальных служб по
единому телефонному номеру для вызова
экстренных служб 9-112 со стационарного
телефона организации (вызов также может
осуществляться с мобильного телефона по
номерам 101; 102; 103; 112).
Телефонную трубку положить последним,
после сообщения диспетчера о том, что
вызов принят.
1 Сноска
3
ИСТОЧНИК:
источник
При вызове скорой
медицинской помощи
необходимо обязательно
сообщить диспетчеру
следующую информацию:
1. Место происшествия, что
произошло.
2. Число пострадавших и
тяжесть их состояния.
3. Какая помощь оказывается.
4.
Перечень состояний, при которых оказывается первая помощь:Title
1) Отсутствие сознания.
Unit of measure
2) Остановка дыхания и (или) остановка кровообращения.
3) Нарушение проходимости дыхательных путей инородным телом и иные угрожающие
жизни и здоровью нарушения дыхания.
4) Наружные кровотечения.
5) Травмы, ранения и поражения.
6) Отравления.
7) Укусы или ужаливания ядовитых животных.
8) Судорожный приступ, сопровождающийся потерей сознания.
9) Острые психологические реакции на стресс.
1 Сноска
4
ИСТОЧНИК:
источник
5.
TitleUnit of measure
ПЕРЕЧЕНЬ МЕРОПРИЯТИЙ ПО
ОКАЗАНИЮ ПЕРВОЙ ПОМОЩИ
И ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ИХ
ПРОВЕДЕНИЯ
1 Сноска
5
ИСТОЧНИК:
источник
6.
TitleПризнаки
переохлаждения
Unit of measure
пострадавшего
Являются жалобы на ощущение холода, дрожь,
озноб (в начальной стадии переохлаждения). В
дальнейшем появляется заторможенность,
утрачивается воля к спасению, появляется
урежение пульса и дыхания. При
продолжающемся переохлаждении сознание
утрачивается, пульс замедляется до 30-40 в
минуту, а число дыханий до 3-6 раз в минуту.
Переохлаждение может сочетаться с
отморожениями, что следует учитывать при
оказании первой помощи.
1 Сноска
6
ИСТОЧНИК:
источник
7.
TitleUnit of measure
1. Оказывающий помощь должен
действовать согласно Перечню
мероприятий по оказанию первой
помощи и последовательности их
проведения.
1 Сноска
7
ИСТОЧНИК:
источник
8.
2. Проведение оценки обстановки и обеспечение безопасных условий для оказанияTitle
первой помощи:
Unit of measure
2.1. Определение
факторов,
представляющих
непосредственную угрозу
для собственной жизни и
здоровья, жизни и здоровья
пострадавшего
(пострадавших) и
окружающих лиц;
1 Сноска
8
ИСТОЧНИК:
источник
2.2. Устранение факторов,
представляющих
непосредственную угрозу для
жизни и здоровья пострадавшего
(пострадавших), а также
участников оказания первой
помощи и окружающих лиц, в
том числе предотвращение
дополнительного травмирования
пострадавшего (пострадавших);
9.
Title2.3. Обеспечение собственной
Unit of measure
безопасности, в том числе с
использованием средств
индивидуальной защиты (перчатки
медицинские, маска медицинская);
2.4. Оценка количества
пострадавших;
1 Сноска
9
ИСТОЧНИК:
источник
2.5. Устное информирование
пострадавшего и окружающих лиц
о готовности оказывать первую
помощь, а также о начале
проведения мероприятий по
оказанию первой помощи;
2.6. Извлечение пострадавшего из
транспортного средства или других
труднодоступных мест;
10.
TitleUnit of measure
2.7. Обеспечение проходимости
дыхательных путей;
2.8 Перемещение пострадавшего в
безопасное место.
3. Проведение обзорного осмотра пострадавшего (пострадавших) для выявления
продолжающегося наружного кровотечения.
1 Сноска
10
ИСТОЧНИК:
источник
11.
Title3.1
необходимости осуществление мероприятий по временной
UnitПри
of measure
остановке наружного кровотечения одним или несколькими способами:
прямым
давлением на
рану;
1 Сноска
11
ИСТОЧНИК:
источник
если прямое
давление на
рану
невозможно
наложение давящей
повязки и (или)
кровоостанавливающего
жгута;
12.
TitleUnit of measure
прямым
давлением на
рану;
если кровотечение
остановлено прямым
давлением на рану наложение давящей повязки;
1 Сноска
12
ИСТОЧНИК:
источник
при обширном повреждении
конечности, отрыве конечности,
если кровотечение не
останавливается при прямом
давлении на рану и (или)
давящая повязка неэффективна наложение
кровоостанавливающего жгута.
13.
4. ОпределениеTitle наличия признаков жизни у пострадавшего:
Unit of measure
Определение наличия
сознания;
при наличии сознания - проведение
подробного осмотра и опроса
пострадавшего (п.6.)
при отсутствии сознания восстановление проходимости
дыхательных путей посредством
запрокидывания головы с подъёмом
подбородка;
определение наличия дыхания с помощью
слуха, зрения и осязания.
1 Сноска
13
ИСТОЧНИК:
источник
14.
5. Проведение сердечно-лёгочной реанимации и поддержание проходимостиTitle
дыхательных путей:
Unit of measure
призыв окружающих лиц (при их наличии) для
5.1. При отсутствии у
содействия оказанию первой помощи, вызов скорой
пострадавшего
медицинской помощи;
признаков жизни
проведение сердечно-лёгочной реанимации на
(дыхания,
твёрдой ровной поверхности;
кровообращения):
использование
автоматического
наружного
дефибриллятора (при наличии);
при появлении у пострадавшего признаков жизни выполнение мероприятий по поддержанию
проходимости дыхательных путей.
1 Сноска
14
ИСТОЧНИК:
источник
15.
Title5.2. При
наличии у
Unit
measure
пострадавшегоof
признаков
жизни (дыхания,
кровообращения) и
отсутствии сознания:
выполнение мероприятий по
поддержанию
проходимости дыхательных путей посредством
придания пострадавшему устойчивого бокового
положения;
в случае невозможности придания устойчивого
бокового положения в результате травмы или
других причин - запрокидывание и удержание
запрокинутой головы пострадавшего с подъёмом
подбородка;
вызов скорой медицинской помощи (если вызов
скорой медицинской помощи не был осуществлён
ранее).
1 Сноска
15
ИСТОЧНИК:
источник
16.
6. ПроведениеTitle подробного осмотра и опроса пострадавшего (при наличии
сознания)Unit of measure
опрос пострадавшего;
проведение осмотра головы;
проведение осмотра шеи;
проведение осмотра груди;
проведение осмотра спины;
проведение осмотра живота и таза;
проведение осмотра конечностей.
1 Сноска
16
ИСТОЧНИК:
источник
17.
7. Выполнение мероприятий по оказанию первой помощи пострадавшему вTitle
зависимости от характера травм, ранений, отравлений, укусов и т.д.
Unit of measure
При ранении
грудной клетки
наложение окклюзионной (герметизирующей)
повязки;
При отравлении
через рот
промывание желудка путём приёма воды и
вызывания рвоты
1 Сноска
17
ИСТОЧНИК:
источник
18.
TitleвоздействияхПри травмах,
Unit ofвысоких
measure
излучения,
температур, химических
веществ, укусах или
ужаливаниях ядовитых
животных
охлаждение
При эффектах воздействия
низких температур
проведение термоизоляции и согревания
1 Сноска
18
ИСТОЧНИК:
источник
19.
TitleПри травмах
Unit of measure
различных областей
тела
При травмах
различных частей
тела
1 Сноска
19
ИСТОЧНИК:
источник
наложение повязок
проведение иммобилизации (обездвиживания) с
использованием медицинских изделий или
подручных средств; обездвиживание руками
травмированных частей тела, для
обезболивания и предотвращения осложнений
20.
TitleПри травмах
Unit of measure
различных
областей тела
При судорожном
приступе,
сопровождающим
ся потерей
сознания
1 Сноска
20
ИСТОЧНИК:
источник
наложение повязок
не препятствуя судорожным движениям,
предотвращение дополнительного
травмирования головы, после окончания
судорожного приступа - поддерживание
проходимости дыхательных путей, в том числе
посредством придания пострадавшему
устойчивого бокового положения.
21.
8. ОказаниеTitleпомощи пострадавшему в принятии лекарственных препаратов для
медицинского
Unitприменения,
of measure назначенных ему ранее лечащим врачом.
9. Придание и поддержание оптимального положения тела пострадавшего.
10. Вызов скорой медицинской помощи (если вызов скорой медицинской помощи не
был осуществлён ранее), осуществление контроля состояния пострадавшего (наличия
сознания, дыхания, кровообращения и отсутствия наружного кровотечения), оказание
пострадавшему психологической поддержки, перемещение, транспортировка
пострадавшего, передача пострадавшего выездной бригаде скорой медицинской
помощи.
1 Сноска
21
ИСТОЧНИК:
источник
22.
TitleUnit of measure
СОБЛЮДЕНИЕ ПРАВИЛ ЛИЧНОЙ
БЕЗОПАСНОСТИ И ОБЕСПЕЧЕНИЕ
БЕЗОПАСНЫХ УСЛОВИЙ ДЛЯ
ОКАЗАНИЯ ПП
1 Сноска
22
ИСТОЧНИК:
источник
23.
1. Перед началом действий на месте происшествия следует обеспечить безопасныеTitle
условия для оказания ПП. При этом необходимо помнить, что может угрожать
Unit of measure
участнику оказания первой помощи, пострадавшему и очевидцам происшествия:
поражение электрическим током;
интенсивное дорожное движение;
возможное возгорание или взрыв;
поражение токсическими веществами;
агрессивно настроенные люди;
высокая вероятность обрушения здания или каких-либо конструкций;
животные и т.п.
1 Сноска
23
ИСТОЧНИК:
источник
24.
2. Для сниженияTitle риска поражения необходимо, например:
Unit of measure
выключить электричество
перекрыть бытовой газ
установить знаки аварийной
остановки
перегородить проезжую
часть автомобилем
попытаться потушить
пожар
1 Сноска
24
ИСТОЧНИК:
источник
25.
Title меры профилактики для снижения риска заражения при оказании ПП:3. Простейшие
Unit of measure
использовать медицинские перчатки (для защиты рук) и защитные устройства для
проведения искусственного дыхания «рот-устройство-рот», находящиеся в аптечках
первой помощи;
применять медицинские 3-слойные маски из нетканого материала для снижения риска
инфицирования человека, оказывающего ПП;
в случае попадания крови и других биологических жидкостей на кожу следует
немедленно смыть их проточной водой, тщательно вымыть руки;
при наличии спиртовых антисептические салфеток из бумажного текстилеподобного
материала (находятся в аптечке для оказания ПП) необходимо обработать кожу с их
помощью;
после проведения искусственного дыхания рекомендуется прополоскать рот.
1 Сноска
25
ИСТОЧНИК:
источник
26.
TitleUnit of measure
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ ПРИ
НЕСЧАСТНОМ СЛУЧАЕ НА
ПРОИЗВОДСТВЕ
1 Сноска
26
ИСТОЧНИК:
источник
27.
TitleUnit of measure
оповестить всех работающих в помещении
и прекратить работу
предотвратить дальнейшее развитие
чрезвычайной ситуации, отключить
электрооборудование
с помощью электроперсонала, потушить пожар
с применением первичных средств пожаротушения
немедленно освободить
пострадавшего/пострадавших от воздействия
травмирующего фактора, если это не сопряжено с
риском для жизни
1 Сноска
27
ИСТОЧНИК:
источник
28.
немедленно сообщить своему непосредственномуTitle
руководителю о происшедшим с работником несчастном
Unit of measure
случае, а также о любом несчастном случае с участием
других работников своей или сторонней организации,
свидетелем которого был работник;
при необходимости вызвать скорую медицинскую помощь
по телефону 103 или 112;
1 Сноска
28
ИСТОЧНИК:
источник
до прибытия врача обратиться за медицинской помощью
в медпункт или пригласить работника, умеющего
оказывать первую доврачебную помощь для оказания
помощи пострадавшему в зависимости от вида травмы,
применять аптечку;
29.
Title по прибытии скорой помощи доставить в медучреждение сUnit of measure
сопровождающим лицом;
принять меры для сохранения обстановки несчастного случая,
если это не сопряжено с опасностью для жизни и здоровья людей,
а в случае невозможности ее сохранения – зафиксировать
сложившуюся обстановку;
при расследовании несчастного случая работник должен сообщить
все известные ему обстоятельства происшедшего случая.
1 Сноска
29
ИСТОЧНИК:
источник
30.
TitleUnit of measure
ПОМОЩЬ ПРИ ОТСУТСТВИИ
СОЗНАНИЯ, ОСТАНОВКЕ ДЫХАНИЯ
И КРОВООБРАЩЕНИЯ
1 Сноска
30
ИСТОЧНИК:
источник
31.
TitleUnit of measure
1. К основным признакам жизни относятся
наличие сознания, самостоятельное дыхание и
кровообращение. Они проверяются в ходе
выполнения алгоритма сердечно-легочной
реанимации (СЛР).
1 Сноска
31
ИСТОЧНИК:
источник
32.
2. СпособыTitleпроверки сознания, дыхания, кровообращения у пострадавшего
Unit of measure
для проверки сознания участник оказания первой
помощи пытается вступить с пострадавшим в
словесный и тактильный контакт, проверяя его
реакцию на это;
простейшие способы
проверки наличия или
отсутствия признаков
жизни:
1 Сноска
32
ИСТОЧНИК:
источник
для проверки дыхания используются осязание,
слух и зрение;
отсутствие кровообращения у пострадавшего
определяется путем проверки пульса на
магистральных артериях (одновременно с
определением дыхания).
33.
2.1. На местепроисшествия участнику
Title
оказания ПП
следует
оценить безопасность
Unit
of measure
для себя, пострадавшего (пострадавших) и
окружающих. После этого следует устранить
угрожающие факторы или минимизировать
риск собственного повреждения, риск для
пострадавшего (пострадавших) и
окружающих. Далее необходимо проверить
наличие сознания у пострадавшего.
Для проверки сознания необходимо аккуратно потормошить пострадавшего
за плечи и громко спросить:
«Что с Вами? Нужна Вам помощь?»
1 Сноска
33
ИСТОЧНИК:
источник
34.
Title2.2. При отсутствии
признаков сознания
Unit of measure
следует определить наличие дыхания у
пострадавшего. Для этого необходимо
восстановить проходимость дыхательных
путей у пострадавшего:
- одну руку положить на лоб пострадавшего,
двумя пальцами другой взять за подбородок,
запрокинуть голову, поднять подбородок и
нижнюю челюсть. При подозрении на травму
шейного отдела позвоночника запрокидывание
следует выполнять максимально аккуратно и
щадяще.
1 Сноска
34
ИСТОЧНИК:
источник
35.
TitleUnit of measure
2.3. Для проверки
дыхания следует наклониться
щекой и ухом ко рту и носу пострадавшего и в
течение 10 сек попытаться услышать его дыхание,
почувствовать выдыхаемый воздух на своей щеке
и увидеть движения грудной клетки у
пострадавшего.
Отсутствие дыхания определяет
необходимость вызова скорой медицинской
помощи и проведения сердечно-легочной
реанимации
1 Сноска
35
ИСТОЧНИК:
источник
103
36.
При отсутствииTitle
дыхания
Unitу of measure
пострадавшего
участнику оказания
первой помощи
следует организовать
вызов скорой
медицинской помощи
место происшествия,
произошло;
число пострадавших и что с
ними;
какая помощь оказывается.
1 Сноска
36
ИСТОЧНИК:
источник
что
Для этого надо громко позвать на помощь,
обращаясь к конкретному человеку,
находящемуся рядом с местом происшествия и
дать ему соответствующие указание. Указания
следует давать кратко, понятно, информативно:
«Человек не дышит. Вызывайте «скорую».
Сообщите мне, что вызвали».
При отсутствии возможности привлечения
помощника, скорую медицинскую помощь
следует вызвать самостоятельно (например,
используя функцию громкой связи в телефоне).
37.
Алгоритм оказания первой помощиОдновременно с вызовом скорой медицинской помощи необходимо приступить к
Title
давлению руками на грудину пострадавшего, который должен располагаться лежа на
Unit of measure
спине на твердой ровной поверхности.
При этом основание ладони одной руки
участника оказания первой помощи
помещается на середину грудной клетки
пострадавшего, вторая рука помещается
сверху первой, кисти рук берутся в замок,
руки выпрямляются в локтевых суставах,
плечи участника оказания первой помощи
располагаются над пострадавшим так, чтобы
давление осуществлялось перпендикулярно
плоскости грудины.
1 Сноска
37
ИСТОЧНИК:
источник
38.
Title на грудину пострадавшегоДавление руками
Unit
of measure
выполняется
весом
туловища участника
оказания первой помощи на глубину 5-6 см с
частотой 100-120 в минуту.
1 Сноска
38
ИСТОЧНИК:
источник
После 30 надавливаний
руками на грудину
пострадавшего необходимо
осуществить искусственное
дыхание методом «Рот-корту».
39.
Для этого Titleследует открыть дыхательные пути пострадавшего (запрокинуть голову,
поднять подбородок),
зажать его нос двумя пальцами, сделать два вдоха
Unit of measure
искусственного дыхания в рот пострадавшего.
1 Сноска
39
ИСТОЧНИК:
источник
40.
Вдохи искусственного дыхания выполняютсяTitle необходимо сделать свой
следующим образом:
Unit герметично
of measureобхватить
нормальный вдох,
своими губами рот пострадавшего и
выполнить равномерный выдох в его
дыхательные пути в течение 1 секунды,
наблюдая за движением его грудной клетки.
Ориентиром достаточного
объема вдуваемого воздуха и
эффективного вдоха
искусственного дыхания
является начало подъема грудной
клетки, определяемое
участником оказания первой
помощи визуально.
После этого, продолжая поддерживать проходимость
дыхательных путей, необходимо дать пострадавшему совершить
пассивный выдох, после чего повторить вдох искусственного
дыхания вышеописанным образом.
На 2 вдоха искусственного дыхания должно быть потрачено
не более 10 секунд.
1 Сноска
40
ИСТОЧНИК:
источник
41.
Рекомендуется использовать устройство дляTitle
проведения искусственного дыхания из
Unit of measure
аптечки или укладки. В случае невозможности
выполнения искусственного дыхания методом
«Рот-ко-рту» (например, повреждение губ
пострадавшего), производится искусственное
дыхание методом «Рот-к-носу».
Далее следует продолжить
реанимационные
мероприятия, чередуя 30
надавливаний на грудину с
2-мя вдохами
искусственного дыхания
1 Сноска
41
ИСТОЧНИК:
источник
42.
Показания к прекращению СЛР:Title
прибытие
Unitскорой
of measure
медицинской помощи или
других специальных служб,
сотрудники которых обязаны
оказывать первую помощь, и
распоряжения сотрудников
этих служб о прекращении
реанимации, либо до
появления явных признаков
жизни у пострадавшего
(появления самостоятельного
дыхания, возникновения
кашля, произвольных
движений).
1 Сноска
42
ИСТОЧНИК:
источник
в случае возникновения
физической усталости у
участника оказания первой
помощи. Необходимо
привлечь помощника к
осуществлению этих
мероприятий. Смену ее
участников примерно
каждые 2 минуты, или
спустя 5-6 циклов
надавливаний и вдохов.
не осуществлять
СЛР у
пострадавших с
явными
признаками
нежизнеспособнос
ти (разложение или
травма,
несовместимая с
жизнью)
43.
Мероприятия, выполняемые после прекращения СЛР.Title
Устойчивое боковое
положение.
Unit of measure
Для этого необходимо выполнить
следующую последовательность
В случае появления
действий:
самостоятельного дыхания у
пострадавшего с отсутствующим
сознанием (либо если у
пострадавшего, внезапно
потерявшего сознание,
изначально имелось дыхание)
ему необходимо придать
устойчивое боковое положение.
1 Сноска
43
ИСТОЧНИК:
источник
44.
TitleUnit of measure
Шаг 1. Расположить ближнюю руку
пострадавшего под прямым углом к его телу.
Шаг 2. Дальнюю руку пострадавшего приложить
тыльной стороной ладони к противоположной щеке
пострадавшего, придерживая ее своей рукой.
1 Сноска
44
ИСТОЧНИК:
источник
45.
Шаг 3. После этого согнуть дальнюю от себяTitle
ногу пострадавшего в колене, поставить ее с
Unit of measure
опорой на стопу, надавить на колено этой ноги
на себя и повернуть пострадавшего.
Шаг 4. После поворота пострадавшего набок слегка
запрокинуть его голову для открытия дыхательных путей
и подтянуть ногу, лежащую сверху, ближе к животу.
1 Сноска
45
ИСТОЧНИК:
источник
Необходимо наблюдать за его
состоянием до прибытия
бригады скорой медицинской
помощи, регулярно оценивая
наличие у него дыхания
46.
TitleUnit of measure
ПОРЯДОК ОКАЗАНИЯ ПЕРВОЙ
ПОМОЩИ ПРИ ЧАСТИЧНОМ И
ПОЛНОМ НАРУШЕНИИ
ПРОХОДИМОСТИ ВЕРХНИХ
ДЫХАТЕЛЬНЫХ ПУТЕЙ, ВЫЗВАННОМ
ИНОРОДНЫМ ТЕЛОМ У
ПОСТРАДАВШИХ В СОЗНАНИИ, БЕЗ
СОЗНАНИЯ
1 Сноска
46
ИСТОЧНИК:
источник
47.
Типичным признакомнарушения
Title
проходимости
дыхательных
Unit
of measureпутей является
поза, при которой человек держится рукой за
горло и одновременно пытается кашлять,
чтобы удалить инородное тело.
Выделяют частичное или полное нарушение
проходимости верхних дыхательных путей,
вызванное инородным телом. Для того,
чтобы определить степень нарушения, можно
спросить пострадавшего, подавился ли он.
1 Сноска
47
ИСТОЧНИК:
источник
48.
При частичном нарушении проходимостиTitle
верхних дыхательных путей пострадавший
Unit of measure
отвечает на вопрос, может кашлять.
При полном нарушении проходимости
верхних дыхательных путей пострадавший не
может говорить, не может дышать или
дыхание явно затруднено (шумное, хриплое),
может хватать себя за горло, может кивать.
1 Сноска
48
ИСТОЧНИК:
источник
При частичном нарушении
проходимости следует предложить
пострадавшему покашлять.
При полном нарушении
проходимости верхних
дыхательных путей необходимо
предпринять меры по удалению
инородного тела
49.
Titleвстать сбоку и немного сзади пострадавшего;
Unit of measure
придерживая пострадавшего одной рукой, другой
наклонить его вперёд, чтобы в случае смещения
инородного
тела
оно
попало
в
рот
пострадавшего, а не опустилось ниже в
дыхательные пути;
нанести 5 резких ударов основанием своей
ладони между лопатками пострадавшего;
проверять после каждого удара, не удалось ли
устранить нарушение проходимости.
1 Сноска
49
ИСТОЧНИК:
источник
50.
Если после 5 ударов инородное тело неTitle
удалено, то следует:
Unit of measure
встать позади пострадавшего и обхватить его
обеими руками на уровне верхней части
живота;
сжать кулак одной из рук и поместить его над
пупком большим пальцем к себе;
обхватить кулак другой рукой и, слегка
наклонив пострадавшего вперед, резко
надавить на его живот в направлении внутрь
и кверху при необходимости надавливания
повторить до 5 раз.
1 Сноска
50
ИСТОЧНИК:
источник
51.
TitleЕсли удалить
инородное тело не удалось,
of measure
необходимоUnit
продолжать
попытки его
удаления, меняя пять ударов по спине с пятью
надавливаниями на живот.
1 Сноска
51
ИСТОЧНИК:
источник
Если пострадавший потерял
сознание – необходимо начать
СЛР в объеме давления руками
на грудину и искусственного
дыхания. При этом следует
следить за возможным
появлением инородного тела во
рту для того, чтобы
своевременно удалить его.
52.
TitleUnit of measure
В случае если инородное тело нарушило
проходимость дыхательных путей у тучного
человека или беременной женщины, оказание
первой помощи начинается также, как описано
выше, с 5 ударов между лопатками. У тучных
людей или беременных женщин не
осуществляется давление на живот. Вместо
него проводятся надавливания на нижнюю
часть груди.
1 Сноска
52
ИСТОЧНИК:
источник
53.
TitleUnit of measure
ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ ПРИ
КРОВОТЕЧЕНИИ
1 Сноска
53
ИСТОЧНИК:
источник
54.
Под кровотечением понимают ситуацию, когдаTitle причинам (чаще всего в
кровь по разным
Unit of measure
результате травмы)
покидает сосудистое русло, что
приводит к острой кровопотере – безвозвратной
утрате части крови. Это сопровождается
снижением функции системы кровообращения по
переносу кислорода и питательных веществ к
органам, что сопровождается ухудшением или
прекращением их деятельности.
Для начала необходимо провести обзорный (1-2
секунды) осмотр пострадавшего с головы до ног.
Цель – определить признаки кровотечения,
требующего скорейшей остановки.
1 Сноска
54
ИСТОЧНИК:
источник
Основные признаки
кровопотери:
резкая общая слабость;
чувство жажды;
головокружение; мелькание
«мушек» перед глазами;
обморок, чаще при попытке
встать; бледная, влажная и
холодная кожа; учащённое
сердцебиение; частое
дыхание.
55.
Среди наружных кровотечений чаще всего наблюдаются кровотечения из ран, аименно: Title
Unit of measure
венозное - при более глубоких ранах,
капиллярное - при
например, резаных, колотых,
поверхностных ранах, при этом
происходит обильное вытекание
кровь из раны вытекает каплями;
крови темно-красного цвета;
артериальное - при глубоких
рубленых, колотых ранах;
артериальная кровь ярко
красного цвета бьет струёй из
поврежденных артерий, в
которых она находится под
большим давлением;
1 Сноска
55
ИСТОЧНИК:
источник
смешанное - в тех случаях, когда в
ране кровоточат вены и артерии,
чаще всего такое кровотечение
наблюдается при глубоких ранах.
56.
TitleПП используют способыПри оказании
of measure
временной Unit
остановки
кровотечений:
1. прямое давление на рану;
2. наложение давящей повязки;
3. пальцевое прижатие артерии;
4. максимальное сгибание конечности в суставе;
5. наложение кровоостанавливающего жгута.
1 Сноска
56
ИСТОЧНИК:
источник
57.
Прямое давление на рануTitle
Unit of measure
При его использовании
рана закрывается
стерильными салфетками или стерильным
бинтом, после чего на область раны
осуществляется давление рукой участника
оказания первой помощи с силой, достаточной
для остановки кровотечения. При отсутствии
бинта или салфеток для наложения на рану
можно использовать любую подручную ткань.
Пострадавшему также можно рекомендовать
попытаться самостоятельно остановить
имеющееся у него кровотечение, используя
прямое давление на рану.
1 Сноска
57
ИСТОЧНИК:
источник
58.
Давящая повязкаTitle
Unit ofследует
measure
При ее наложении
соблюдать общие
принципы наложения бинтовых повязок: на рану
желательно положить стерильные салфетки из
аптечки, бинт должен раскатываться по ходу
движения, по окончании наложения повязку следует
закрепить, завязав свободный конец бинта вокруг
конечности.
Поскольку основная задача повязки – остановить
кровотечение, она должна накладываться с усилием
(давлением). Если повязка начинает пропитываться
кровью, то поверх нее накладывают еще несколько
стерильных салфеток и туго прибинтовывают.
1 Сноска
58
ИСТОЧНИК:
источник
59.
Пальцевое прижатие артерииTitle
Данный способ
достаточно быстро и
Unitпозволяет
of measure
эффективно останавливать кровотечение из
крупных артерий. Давление осуществляется в
определенных точках между раной и сердцем.
Выбор точек обусловлен возможностью прижатия
артерии к кости. Результатом является прекращение
поступления крови к поврежденному участку
сосуда и остановка или значительное ослабление
кровотечения.
Пальцевое прижатие артерии может быть как самостоятельным
способом остановки кровотечения, так и использоваться в комплексе
с другими способами (например, с давящей повязкой на рану).
1 Сноска
59
ИСТОЧНИК:
источник
60.
Максимальное сгибание конечности в суставеTitle
Unit of measure
Максимальное сгибание конечности в
суставе приводит к перегибу и
сдавлению кровеносного сосуда, что
способствует прекращению
кровотечения. Этот способ достаточно
эффективно останавливает
кровотечение. Для повышения
эффективности в область сустава
необходимо вложить 1-2 бинта или
свернутую валиком одежду.
После сгибания конечность фиксируют руками,
несколькими турами бинта или подручными
средствами (например, брючным ремнем).
1 Сноска
60
ИСТОЧНИК:
источник
61.
Остановка кровотечения жгутом илиTitle
закруткой
Unit of measure
Когда сгибание в суставе применять
невозможно (например, при одновременном
переломе костей той же конечности), то при
сильном кровотечении следует перетянуть
всю конечность, накладывая жгут. Жгут
накладывают только при артериальном
кровотечении.
Если у оказывающего помощь нет помощника, то предварительное прижатие
артерии пальцами можно поручить самому пострадавшему
1 Сноска
61
ИСТОЧНИК:
источник
62.
Для снижениянегативного воздействия жгута на конечности его следует
Title
накладыватьUnit
в соответствии
of measure со следующими правилами:
1. Жгут следует накладывать только при артериальном кровотечении при ранении
плеча и бедра.
1. Жгут необходимо накладывать между раной и сердцем, максимально близко к
ране. Если место наложения жгута приходится на среднюю треть плеча и на
нижнюю треть бедра, следует наложить жгут выше.
1. Жгут на голое тело накладывать нельзя, только поверх одежды или тканевой
(бинтовой) прокладки.
1. Перед наложением жгут следует завести за конечность и растянуть.
1 Сноска
62
ИСТОЧНИК:
источник
63.
5. Кровотечение останавливается первым (растянутым) туром жгута, все последующиеTitleтуры накладываются так, чтобы каждый последующий тур примерно
(фиксирующие)
Unit of measure
наполовину перекрывал
предыдущий.
6. Жгут не должен быть закрыт повязкой или одеждой, т.е. должен быть на виду.
7. Точное время наложения жгута следует указать в записке, записку поместить под
жгут или прикрепить ее рядом к одежде. Можно сделать надпись на коже поврежденной
конечности.
8. Максимальное время нахождения жгута на конечности не должно превышать 60
минут в теплое время года и 30 минут в холодное.
9. После наложения жгута конечность следует иммобилизировать (обездвижить) и
термоизолировать (укутать) доступными способами.
1 Сноска
63
ИСТОЧНИК:
источник
64.
10. Если максимальноевремя наложения жгута истекло, а медицинская помощь
Title
недоступна, Unit
следует
сделать следующее:
of measure
а) осуществить пальцевое прижатие артерии выше жгута;
б) снять жгут на 15 минут;
в) по возможности выполнить лёгкий массаж конечности, на которую был наложен
жгут;
г) наложить жгут чуть выше предыдущего места наложения и указать на той же
записке новое время;
д) максимальное время повторного наложения – 15 минут.
1 Сноска
64
ИСТОЧНИК:
источник
65.
Правильностьналожения жгута проверяют по пульсу.
Title
Если его биение
то жгут наложен
Unit ofпрощупывается,
measure
неправильно, его нужно снять и наложить снова.
Боль, которую причиняет наложенный жгут, бывает очень
сильной, в силу чего иногда приходится на время снимать жгут.
В этих случаях перед тем, как снять жгут, необходимо прижать
пальцами артерию, по которой идет кровь к ране, и дать
пострадавшему отдохнуть от боли, а конечности - получить
некоторый приток крови. После этого жгут накладывают снова.
При отсутствии под рукой жгута перетянуть конечность можно закруткой, сделанной из
нерастягивающегося материала: галстука, пояса, скрученного платка, ремня и т. п.
1 Сноска
65
ИСТОЧНИК:
источник
66.
Материал, изTitleкоторого делается закрутка,
обводится вокруг
Unit ofподнятой
measureконечности, покрытой
чем-либо мягким (например, несколькими слоями
бинта), и связывается узлом по наружной стороне
конечности. В этот узел или под него продевается
какой-либо прочный предмет в виде прута,
который закручивается до прекращения
кровотечения. При достижении остановки
кровотечения прут прибинтовывают к конечности.
Импровизированные жгуты накладываются
также по вышеописанным правилам.
1 Сноска
66
ИСТОЧНИК:
источник
67.
При кровотечениииз носа
Title
Unit of measure
Если пострадавший находится в сознании, его
следует усадить со слегка наклоненной вперед
головой, сжать пальцами крылья носа на 15 - 20
минут, положить на переносицу холодную
примочку. Если спустя указанное время
кровотечение не остановилось, то вызвать
скорую помощь, до приезда которой выполнять
те же мероприятия.
Если пострадавший с носовым кровотечением находится без сознания, следует
придать ему устойчивое боковое положение, контролировать проходимость
дыхательных путей, вызвать скорую помощь
1 Сноска
67
ИСТОЧНИК:
источник
68.
TitleUnit of measure
ПОМОЩЬ ПРИ ОБМОРОЖЕНИЯХ И ПЕРЕОХЛАЖДЕНИЯХ
1 Сноска
68
ИСТОЧНИК:
источник
69.
ПерваяTitleпомощь при общем
Unit of measure
переохлаждении
Следует поменять одежду пострадавшего на теплую
и сухую, укутать его подручными средствами
(например, одеялом), переместить в более теплое
помещение, дать тёплое питье (если он находится в
сознании). В помещении можно осуществить
согревание в виде теплых воздушных ванн
(направить на пострадавшего поток теплого воздуха).
Запрещается давать алкоголь!
При наличии спасательного изотермического покрывала (входит в
состав аптечки для оказания первой помощи работникам), необходимо
укутать им пострадавшего серебристой стороной внутрь, оставив
свободным лицо.
1 Сноска
69
ИСТОЧНИК:
источник
70.
TitleUnit of measure
Обморожение – местное повреждение
тканей, вызванное воздействием низкой
температуры. Признаки отморожения –
потеря чувствительности кожи,
появление на ней белых,
безболезненных участков. Чаще всего
развивается отморожение открытых
участков кожи (уши, нос, щеки, кисти
рук) или конечностей с нарушенным
кровообращением (например, пальцев
ног в тесной, неутепленной, влажной
обуви).
1 Сноска
70
ИСТОЧНИК:
источник
71.
Первая Titleпомощь при
Unit of measure
обморожении
Необходимо создать
обездвиженность поврежденного
участка тела, переместить
пострадавшего в теплое помещение,
дать теплое питье. Пораженные
участки нельзя активно согревать
(опускать в горячую воду), растирать,
массировать, смазывать чем-либо.
1 Сноска
71
ИСТОЧНИК:
источник
72.
TitleUnit of measure
ПОМОЩЬ ПРИ ОЖОГАХ
1 Сноска
72
ИСТОЧНИК:
источник
73.
TitleОжоги могут
возникать
под прямым
Unit
of measure
воздействием на кожу пламени, пара, от
горячего предмета (термические ожоги);
кислот, щелочей и других агрессивных
веществ (химические ожоги);
электричества (электроожоги),
излучения (радиационные ожоги,
например, солнечные).
Тяжесть состояния
пострадавшего зависит не
только от глубины
повреждения, но и от
площади ожоговой
поверхности
Оказание помощи при различных видах ожогов практически
одинаково
1 Сноска
73
ИСТОЧНИК:
источник
74.
Существуютразличные классификации степеней ожогов, однако для оказания первой
Title
помощи проще
разделить
Unit of
measureожоги на поверхностные и глубокие:
- поверхностный ожог - покраснение и отек кожи в месте воздействия
поражающего агента, а также появление пузырей, заполненных прозрачной
жидкостью;
- глубокий ожог - появление пузырей, заполненных кровянистым содержимым,
которые могут быть частично разрушены, кожа может обугливаться и становиться
нечувствительной к боли.
1 Сноска
74
ИСТОЧНИК:
источник
75.
Title можно определитьПлощадь ожога
Unit of measure
«методом ладони»
(площадь ладони
примерно равна 1% площади
поверхности тела) или «методом девяток»
(при этом площадь тела делится на
участки, размеры которых кратны 9%
площади тела – голова и шея 9%, грудь
9%, живот 9%, правая и левая рука по 9%;
правая и левая нога по 18%, спина 18%),
оставшийся 1% – область промежности.
При определении площади ожога можно
комбинировать эти способы.
1 Сноска
75
ИСТОЧНИК:
источник
76.
TitleUnit of measure
Первая помощь при ожогах заключается в
прекращении действия повреждающего
агента (тушение огня, удаление химических
веществ, прекращение действия
электрического тока на организм),
охлаждении обожженной части тела под
струей холодной воды в течение 20 минут
(при отсутствии воды можно заменить
приложением холода поверх повязки или
ткани).
1 Сноска
76
ИСТОЧНИК:
источник
При термическом ожоге
немедленное охлаждение
ослабляет боль, снижает
отечность, уменьшает
площадь и глубину ожогов
боль, снижает отечность,
уменьшает площадь и
глубину ожогов
77.
TitleПри химическом
необходимо смыть
Unit ofожоге
measure
вещество с поверхности кожи струей
проточной воды. Учитывая то, что часто
химическая структура повреждающего
вещества неизвестна и нейтрализующие
растворы отсутствуют или на их
приготовление требуется много времени,
ограничиваются промыванием кожи
проточной водой в течение 20 минут. При
этом химическое вещество полностью
смывается с кожи, и нейтрализовать его нет
необходимости.
1 Сноска
77
ИСТОЧНИК:
источник
Ожоговую поверхность следует
закрыть не тугой повязкой,
дать пострадавшему теплое
питье. Обязательно следует
вызвать скорую медицинскую
помощь..
При оказании первой помощи
запрещается вскрывать ожоговые
пузыри, убирать с пораженной
поверхности части обгоревшей
одежды, наносить на пораженные
участки мази, жиры
78.
TitleПри ожогах глаз - обильно
Unit of measure
промыть глаза чистой водой
(желательно комнатной
температуры). Промывать глаза
так, чтобы вода стекала от носа к
виску. Наложить повязку на оба
глаза (если не закрыть повязкой
оба глаза, то движения здорового
глаза будут вызывать движения и
боль в пострадавшем глазу).
Немедленно обратиться в
лечебное учреждение.
1 Сноска
78
ИСТОЧНИК:
источник
При значительных ожогах кожи, а также при
попадании кислоты или щелочи в глаза
пострадавшего после оказания первой помощи
следует сразу же отправить в лечебное
учреждение
79.
Общие правилаTitle оказания первой помощи при
поражении
электрическим
током, получении
Unit
of measure
электроожогов
Обеспечь свою безопасность. Надень сухие
перчатки (резиновые, шерстяные, кожаные и т.п.),
резиновые сапоги. По возможности отключи
источник тока. При подходе к пострадавшему по
земле иди мелкими, не более 10 см, шагами.
Сбрось с пострадавшего провод сухим
токонепроводящим предметом (палка,
пластик).
1 Сноска
79
ИСТОЧНИК:
источник
80.
Определи Titleналичие пульса на сонной
Unit of measure
артерии, реакции
зрачков на свет,
самостоятельного дыхания.
При отсутствии признаков жизни
проведи сердечно-легочную
реанимацию.
При восстановлении самостоятельного
дыхания и сердцебиения придай
пострадавшему устойчивое боковое
положение
1 Сноска
80
ИСТОЧНИК:
источник
81.
TitleUnit of measure
ПОМОЩЬ ПРИ
ОТРАВЛЕНИЯХ
1 Сноска
81
ИСТОЧНИК:
источник
82.
Срочно вызовибригаду скорой медицинской
Title
помощи. Выясни
обстоятельства
Unit of
measure
происшедшего (в случае лекарственного
отравления предъяви обертки от лекарств
прибывшему медицинскому работнику).
Если пострадавший в сознании
Обеспечь промывание желудка. Давай выпить по стакану чистой воды температурой
18-20 С. На один литр воды желательно добавить десертную ложку соли (10 г) и
чайную ложку питьевой соды (5 г). После приема каждых 300-500 мл воды следует
вызывать рвоту, прикоснувшись пальцами к корню языка. Общий объем принятой
жидкости при промывании желудка должен быть не меньше 2500-5000 мл.
1 Сноска
82
ИСТОЧНИК:
источник
83.
Если пострадавший без сознанияTitle
Unit of пульса
measure
Определи наличие
на сонных артериях,
реакции зрачков на свет, самостоятельного
дыхания.
Если пульс, дыхание и реакция зрачков на свет
отсутствуют, немедленно приступай к
сердечно-легочной реанимации.
При восстановлении самостоятельного
дыхания и сердцебиения придай
пострадавшему устойчивое боковое
положение.
1 Сноска
83
ИСТОЧНИК:
источник
Вызови
скорую
помощь.
84.
TitleUnit of measure
ПОМОЩЬ ПРИ УКУСАХ ИЛИ
УЖАЛИВАНИИ
1 Сноска
84
ИСТОЧНИК:
источник
85.
TitleUnit of measure
При укусе или ужалении насекомыми
(пчелами, осами, шмелями, шершнями)
следует удалить жало, если оно
осталось на коже, положить на место
отека «холод» (лед, грелку с холодной
водой, ткань смоченную в холодной
воде), дать пострадавшему большое
количество питья. При возникновении
аллергической реакции обратиться к
врачу.
1 Сноска
85
ИСТОЧНИК:
источник
При нарушении дыхания и
остановки сердца необходимо
делать искусственное дыхание и
наружный непрямой массаж
сердца
86.
Titleofживотного,
measure даже
При всяком Unit
укусе
если укусившее животное на вид
совершенно здорово, необходимо
на рану наложить стерильную
повязку. Пострадавшего следует
направить больницу для
проведения курса прививок
против бешенства.
К врачу следует направить и лиц,
которым слюна бешеного
животного попала на кожу, в нос,
в глаза или рот.
1 Сноска
86
ИСТОЧНИК:
источник
87.
TitleUnit of measure
Помощь при укусах заключается в
следующем: пострадавшего необходимо
уложить. Ограничить подвижность
пострадавшей конечности. При укусе
ноги прибинтовать ее к другой ноге. При
укусе руки — зафиксировать ее в
согнутом положении. Пострадавшему
следует дать большое количество питья
(лучше горячего чая).
1 Сноска
87
ИСТОЧНИК:
источник
88.
TitleUnit of measure
Ни в коем случае нельзя прижигать
место укуса, делать разрезы,
перетягивать пораженную руку или ногу
жгутом, давать пострадавшему
алкоголь, отсасывать яд из раны и т. п.
Пострадавшего необходимо отправить в
лечебное учреждение. Нести и везти его
нужно в положении лежа.
1 Сноска
88
ИСТОЧНИК:
источник
89.
TitleUnit of measure
СУДОРОЖНЫЙ ПРИСТУП, ПОТЕРЯ
СОЗНАНИЯ
1 Сноска
89
ИСТОЧНИК:
источник
90.
При оказаниипомощи важно сохранять
Title
спокойствиеUnit
и неofпаниковать.
Необходимо
measure
засечь время начала судорог – это поможет
медикам в постановке диагноза и оказании
помощи. Вызвать скорую медицинскую
помощь. Не следует перемещать
пострадавшего, за исключением случаев
крайней необходимости. Уберите от пациента
предметы, о которые он может пораниться, и
защитите голову от ударов во время судорог,
например, подложите под голову мягкую сумку
или одежду. Если изо рта выделяется много
слюны или пены, можно повернуть
пострадавшего на бок.
1 Сноска
90
ИСТОЧНИК:
источник
91.
TitleUnit of measure
Запомните, никаких дополнительных
действий во время судорог
предпринимать не нужно. Ни в коем
случае не следует пытаться разжать
зубы и засовывать в рот твердые
предметы – это может быть очень
опасно и ухудшит состояние
пострадавшего. Мнение, что во время
судорог западает язык – ошибочно.
1 Сноска
91
ИСТОЧНИК:
источник
92.
TitleUnit of measure
После окончания судорог необходимо
зафиксировать время их окончания, и
повернуть пострадавшего на бок. Не
пытайтесь разбудить пострадавшего, не
тормошите его. Во время судорожного
припадка организм испытал
чрезвычайную нагрузку, и ему
необходимо время на восстановление.
Находитесь с пострадавшим до приезда
медиков.
1 Сноска
92
ИСТОЧНИК:
источник
93.
TitleUnit of measure
ОСТРЫЕ ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ
РЕАКЦИИ НА СТРЕСС
1 Сноска
93
ИСТОЧНИК:
источник
94.
ПлачTitle
- по возможности
не оставляйте пострадавшего одного;
Unit of measure
- поддерживайте физический контакт с пострадавшим;
- дайте пострадавшему возможность говорить о своих чувствах;
- воздержитесь от советов, во многих случаях они могут вызвать негативную
реакцию со стороны пострадавшего;
- если реакция плача затянулась, и слезы уже не приносят облегчения, помогите
пострадавшему немного отвлечься: сконцентрировать внимание на глубоком и
ровном дыхании, вместе с этим выполнять какую-либо несложную деятельность.
1 Сноска
94
ИСТОЧНИК:
источник
95.
Истероидная реакция (истерика)Title
of measure
ПостарайтесьUnit
удалить
зрителей и замкнуть внимание на
себя; чем меньше зрителей, тем быстрее истерика
прекратится. Если зрителей удалить невозможно,
постарайтесь стать самым внимательным слушателем,
оказывайте человеку поддержку, слушайте, кивайте,
поддакивайте. Сократите свою вербальную активность
(количество слов, которые говорите). Если говорите, то
короткими простыми фразами, обращаясь к человеку по
имени. Если не «подпитывать» эту реакцию своими
словами, высказываниями, репликами, то через 10–15
минут она пойдет на спад. После истерики наступает
упадок сил, поэтому необходимо дать человеку
возможность отдохнуть.
1 Сноска
95
ИСТОЧНИК:
источник
96.
АгрессивнаяTitleреакция или гнев, злость
Unit of measure
Помощь пострадавшему. Разговаривайте с человеком
спокойно, постепенно снижая темп и громкость речи.
Обращайтесь к человеку по имени, задавайте вопросы,
которые помогли бы ему сформулировать и понять его
требования к этой ситуации, например, «Как вы
считаете, что будет лучше сделать?» Необходимо
говорить тише, медленнее и спокойнее, чем человек,
который испытывает эту реакцию. Чтобы оказать
человеку поддержку, примите его право на эту реакцию
и то, что она направлена не на вас и не на
окружающих, а на обстоятельства.
1 Сноска
96
ИСТОЧНИК:
источник
97.
АпатияTitle
Unit of measure
Помощь пострадавшему.
Если это возможно, дайте такой
реакции состояться, постарайтесь обеспечить человеку те
условия, в которых он мог бы отдохнуть. Если это по
каким-то причинам невозможно, то необходимо помочь
человеку мягко выйти из этого состояния. Можно дать
стакан сладкого крепкого чая, предложить какую-то
умеренную физическую нагрузку (пройтись пешком,
сделать несколько простых физических упражнений).
Поговорите с человеком, задайте ему несколько простых
вопросов, исходя из того, знаком он вам или нет: «Как тебя
зовут?», «Как ты себя чувствуешь?». Скажите человеку, что
испытывать апатию – это нормальная реакция на
сложившиеся обстоятельства.
1 Сноска
97
ИСТОЧНИК:
источник
life safety