«Языковые и информационные ресурсы. Основы корпусной лингвистики»
Т.1.1. Информационные vs лингвистические ресурсы – 2 ч. лекций
Важность «информационного подхода» при обучении иностранному языку:
Электронные ресурсы
Что такое «ресурсы»?
Виды ресурсов
Языковые ресурсы – вид информационных ресурсов
Исчисление ИР, их виды и представленность в свободном доступе
Виды ИР с точки зрения потребителя:
Виды ИР с точки зрения информации
Отождествление в Интернете языковых и лингводидактических ресурсов
Отождествление в Интернете языковых и лингводидактических ресурсов
Отождествление в Интернете языковых и лингводидактических ресурсов
Виды ИР по языку
Аспект качества
Интернет-лингводидактика: pro- et contra-
Интернет-лингводидактика: pro- et contra-
Национальные (генеральные) корпусы как многопрофильный достоверный и аутентичный ИР
Электронная библиотека ГрГУ
УСРС1
УСРС1 вопросы для изучения (продолжение):
УСРС1 вопросы для изучения (продолжение):
УСРС1 вопросы для изучения (окончание):
Как готовиться?
206.50K
Category: lingvisticslingvistics

Информационные vs лингвистические ресурсы при обучении иностранному языку. (Тема 1.1)

1. «Языковые и информационные ресурсы. Основы корпусной лингвистики»

2. Т.1.1. Информационные vs лингвистические ресурсы – 2 ч. лекций

Т.1.2. Аутентичность языковых
ресурсов vs достоверность
информационных ресурсов – 2 ч.
лекций – УСРС 1

3. Важность «информационного подхода» при обучении иностранному языку:

• «Информационный подход при
обучении иностранному языку…даёт
надежду на ликвидацию главного
дефицита современного
мировосприятия – дефицита
цельного взгляда на мир» (Ольхова
Л.Н., Что есть основа обучения русскому
языку как иностранному в ХХI веке –
Эксполингва 2007).

4. Электронные ресурсы

• Термин «(электронный) ресурс»
становится сегодня особенно
актуальным.
• Поиск с помощью ИПС
«Поиск@Mail_Ru» по ключевому слову
«языковые ресурсы» дает более трех
миллионов результатов !

5. Что такое «ресурсы»?

• Ресурсы – это источник или средство
поддержки чего-либо, они готовы к
использованию и могут помочь
достичь определенной цели.

6. Виды ресурсов

• экономические, финансовые,
капитальные (capital),
компьютерные,
информационные, естественные
(natural), биологические,
человеческие (human),
возобновляемые.

7. Языковые ресурсы – вид информационных ресурсов

• языковые ресурсы еще не
фиксируются в качестве особого
вида ресурсов.
• Как правило, их относят к
информационным ресурсам.

8. Исчисление ИР, их виды и представленность в свободном доступе

• Нет теоретического осмысления;
практико-ориентированный подход,
слабое распространение результатов
обобщения опыта либо отсутствие
такового
• Виды ИР не исчислены, не для всех
ИР существуют критерии оценки
качества.

9. Виды ИР с точки зрения потребителя:

• 1. Профессионально-ориентированные ~
для преподавателей (практически не
представлены);
• 2. Для обучения родному / второму /
иностранному языку (представленность
разнится в зависимости от языка);
• 3. Для обучения новым языкам в
условиях полилингвизма (аспект
практически не разработан).

10. Виды ИР с точки зрения информации


В языке ~
информационные ресурсы
• Информация
О языке ~
языковые ресурсы

11. Отождествление в Интернете языковых и лингводидактических ресурсов

• - Ссылки на языковые ресурсы
• britishfaculty.ru/link.htm
• В этом разделе Вы найдете ссылки на
сайты наших партнеров и сетевые
ресурсы посвященные изучению
английского языка. Немецкий
образовательный центр, курсы
немецкого языка;

12. Отождествление в Интернете языковых и лингводидактических ресурсов

• - Ссылки на языковые ресурсы
• britishfaculty.ru/link.htm
• В этом разделе Вы найдете ссылки на
сайты наших партнеров и сетевые
ресурсы посвященные изучению
английского языка. Немецкий
образовательный центр, курсы
немецкого языка;

13. Отождествление в Интернете языковых и лингводидактических ресурсов

• - Ресурсы для самостоятельного изучения
иностранных языков
• eduvera.spb.ru/art/detail.php?ID=11...
• Ресурсы для самостоятельного изучения
иностранных языков - Если у вас нет
времени, финансовых и других
возможностей для обучения в языковой
школе, самостоятельно улучшить...

14. Виды ИР по языку

• Дифференцируются в зависимости от:
• Аспекта изучения языка (для изучения
фонетики / лексики / грамматики / стилистики
и др. // комплексные ~ обучающие системы);
• Сферы употребления (подъязыка / LSP,
коммуникативной сферы, стиля, регистра, вида
дискурса и пр.);
Вида учебной деятельности (собственно
обучение / тренировка / контроль и пр.).

15. Аспект качества

• Решается неоднозначно:
• Важны не только цели обучения, но и
традиции!
• Фактор (лингво) культуры.
• Традиционные АОС (первое - CALI и
второе поколение – CALL) не
утратили актуальности.

16. Интернет-лингводидактика: pro- et contra-

Интернет-лингводидактика:
pro- et contra• Неисчерпаемые возможности:
(неограниченный) доступ к
информации и языковым ресурсам;
• неограниченные возможности
активизации познавательной
деятельности учащихся.

17. Интернет-лингводидактика: pro- et contra-

Интернет-лингводидактика:
pro- et contra• Проблемы:
• определения достоверности информации;
• определения качества
лингводидактических и аутентичности
собственно языковых ресурсов;
• отсутствия адекватных умений и желания
у преподавателей тратить свое время на
определение (индивидуализированных /
адаптивных) стратегий / траекторий
обучения с использованием ИР.

18. Национальные (генеральные) корпусы как многопрофильный достоверный и аутентичный ИР

• Отражение генеральной
совокупности языкового материала с
учетом максимального количества
вариантов / форм существования
языка;
• Наличие стандартизированных
процедур оценки качества (ISO TC37
SC4 standards; ELRA, LREC).

19. Электронная библиотека ГрГУ

• БД: Труды ученых ГрГУ
• Рычкова Л.В.
Языковые и информационные
ресурсы: проблемы
идентификации и классификации
• В БД «Труды ученых ГрГУ» вы найдете не только
текст этой статьи, но и тексты всех публикаций
Л.В.Рычковой, на которые есть ссылки в статье, а
также те, которые рекомендуются для выполнения
заданий УСРС.

20. УСРС1

• Вопросы для изучения:
• Дать определение термину «аутентичность
текста». Показать, какие признаки
соответствующего понятия являются
необходимыми и достаточными для его
определения.
• Показать, как связана аутентичность текста с
прагматикой его использования в собственно
лингвистических и в лингводидактических
целях.

21. УСРС1 вопросы для изучения (продолжение):

• Доказать, можно ли говорить об
аутентичности информации и связаны ли
между собой понятия аутентичности и
достоверности.
• Обосновать и показать на примерах, почему
показатель достоверности информации
является абсолютным, а показатель
аутентичности языкового материала относительным.

22. УСРС1 вопросы для изучения (продолжение):

• Показать, какую роль играет
аутентичность исходного языкового
материала в обеспечении
аутентичности языковых ресурсов.
• Определить критерии отбора среди
множества выдач достоверных
информационных ресурсов.

23. УСРС1 вопросы для изучения (окончание):

• Перечислить характеристики
лингвистического корпуса, которые
свидетельствуют о том, что для него
релевантными являются как показатель
аутентичности, так и показатель
достоверности.

24. Как готовиться?

• Определения (дефиниции) терминов
для выявления необходимых и
достаточных признаков понятий.
• Переход от понятий к суждениям по
каждому заданию.
English     Русский Rules