11.36K
Category: russianrussian

Нарушение орфоэпических норм речи

1.

```xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<presentation
xmlns="http://schemas.openxmlformats.org/presentationml/2006/main">
<sldMasterIdList>
<sldMasterId id="2147483648" r:id="rId1"/>
</sldMasterIdList>
<sldIdList>
<sldId id="256" r:id="rId2"/>
<sldId id="257" r:id="rId3"/>
<sldId id="258" r:id="rId4"/>
<sldId id="259" r:id="rId5"/>
<sldId id="260" r:id="rId6"/>
<sldId id="261" r:id="rId7"/>
<sldId id="262" r:id="rId8"/>
<sldId id="263" r:id="rId9"/>
<sldId id="264" r:id="rId10"/>
<sldId id="265" r:id="rId11"/>
<sldId id="266" r:id="rId12"/>
</sldIdList>
<sldSz cx="12192000" cy="6858000" type="screen4x3"/>
<notesSz cx="6858000" cy="9144000"/>
<defaultTextStyle/>
</presentation>
<!-- Slide 1: Title Slide -->
<slide r:id="rId2">
<cSld>
<spTree>
<sp>
<txBody>
<p>
<r>
<t>Нарушение орфоэпических норм речи</t>
</r>
</p>
<p>
<r>
<t>Как говорить правильно и красиво</t>
</r>
</p>
</txBody>
</sp>
<pic>
<blip r:embed="rIdImg1"/>
</pic>
</spTree>
</cSld>
<transition>
<morph/>
</transition>
<timing>
<tnLst>
<par>
<cTn id="1" dur="auto" nodeType="onClick"/>
</par>
</tnLst>
</timing>
</slide>
<!-- Slide 2: What is Orthoepy? -->
<slide r:id="rId3">
<cSld>
<spTree>

2.

<sp>
<txBody>
<p>
<r>
<t>Что такое орфоэпия?</t>
</r>
</p>
<p>
<r>
<t>Орфоэпия – это наука о правильном произношении слов.</t>
</r>
</p>
<p>
<r>
<t>Нормы определяют, как звучат слова в литературной речи.</t>
</r>
</p>
</txBody>
</sp>
<pic>
<blip r:embed="rIdImg2"/>
</pic>
</spTree>
</cSld>
<transition>
<fade/>
</transition>
</slide>
<!-- Slide 3: Why Orthoepy Matters -->
<slide r:id="rId4">
<cSld>
<spTree>
<sp>
<txBody>
<p>
<r>
<t>Зачем нужны орфоэпические нормы?</t>
</r>
</p>
<p>
<r>
<t>– Делают речь понятной и выразительной</t>
</r>
</p>
<p>
<r>
<t>– Повышают доверие к говорящему</t>
</r>
</p>
<p>
<r>
<t>– Укрепляют культурную идентичность</t>
</r>
</p>
</txBody>
</sp>
<pic>
<blip r:embed="rIdImg3"/>
</pic>
</spTree>
</cSld>
<transition>
<push direction="l"/>

3.

</transition>
</slide>
<!-- Slide 4: Common Mistakes -->
<slide r:id="rId5">
<cSld>
<spTree>
<sp>
<txBody>
<p>
<r>
<t>Типичные ошибки</t>
</r>
</p>
<p>
<r>
<t>– Неправильное ударение (звОнит вместо звонИт)</t>
</r>
</p>
<p>
<r>
<t>– Ошибки в произношении согласных (чо вместо что)</t>
</r>
</p>
<p>
<r>
<t>– Игнорирование редукции гласных</t>
</r>
</p>
</txBody>
</sp>
<pic>
<blip r:embed="rIdImg4"/>
</pic>
</spTree>
</cSld>
<transition>
<wipe direction="r"/>
</transition>
</slide>
<!-- Slide 5: Examples of Mistakes -->
<slide r:id="rId6">
<cSld>
<spTree>
<sp>
<txBody>
<p>
<r>
<t>Примеры ошибок</t>
</r>
</p>
<p>
<r>
<t>Неправильно: тОрты, каталОг, обеспЕчение</t>
</r>
</p>
<p>
<r>
<t>Правильно: торты́, катало́г, обеспече́ние</t>
</r>
</p>
</txBody>
</sp>

4.

<pic>
<blip r:embed="rIdImg5"/>
</pic>
</spTree>
</cSld>
<transition>
<dissolve/>
</transition>
</slide>
<!-- Slide 6: Regional Influence -->
<slide r:id="rId7">
<cSld>
<spTree>
<sp>
<txBody>
<p>
<r>
<t>Региональные особенности</t>
</r>
</p>
<p>
<r>
<t>Диалекты могут влиять на произношение:</t>
</r>
</p>
<p>
<r>
<t>– Южное «гэканье»</t>
</r>
</p>
<p>
<r>
<t>– Северное «оканье»</t>
</r>
</p>
</txBody>
</sp>
<pic>
<blip r:embed="rIdImg6"/>
</pic>
</spTree>
</cSld>
<transition>
<vortex/>
</transition>
</slide>
<!-- Slide 7: Impact on Communication -->
<slide r:id="rId8">
<cSld>
<spTree>
<sp>
<txBody>
<p>
<r>
<t>Влияние на общение</t>
</r>
</p>
<p>
<r>
<t>Ошибки могут:</t>
</r>
</p>

5.

<p>
<r>
<t>– Создать недопонимание</t>
</r>
</p>
<p>
<r>
<t>– Снизить авторитет говорящего</t>
</r>
</p>
</txBody>
</sp>
<pic>
<blip r:embed="rIdImg7"/>
</pic>
</spTree>
</cSld>
<transition>
<ripple/>
</transition>
</slide>
<!-- Slide 8: How to Improve -->
<slide r:id="rId9">
<cSld>
<spTree>
<sp>
<txBody>
<p>
<r>
<t>Как улучшить произношение?</t>
</r>
</p>
<p>
<r>
<t>– Слушать носителей языка</t>
</r>
</p>
<p>
<r>
<t>– Использовать словари</t>
</r>
</p>
<p>
<r>
<t>– Практиковать с логопедом</t>
</r>
</p>
</txBody>
</sp>
<pic>
<blip r:embed="rIdImg8"/>
</pic>
</spTree>
</cSld>
<transition>
<shred direction="in"/>
</transition>
</slide>
<!-- Slide 9: Tools and Resources -->
<slide r:id="rId10">
<cSld>
<spTree>

6.

<sp>
<txBody>
<p>
<r>
<t>Инструменты и ресурсы</t>
</r>
</p>
<p>
<r>
<t>– Орфоэпические словари</t>
</r>
</p>
<p>
<r>
<t>– Приложения для тренировки речи</t>
</r>
</p>
<p>
<r>
<t>– Аудиокниги и подкасты</t>
</r>
</p>
</txBody>
</sp>
<pic>
<blip r:embed="rIdImg9"/>
</pic>
</spTree>
</cSld>
<transition>
<gallery/>
</transition>
</slide>
<!-- Slide 10: Fun Facts -->
<slide r:id="rId11">
<cSld>
<spTree>
<sp>
<txBody>
<p>
<r>
<t>Интересные факты</t>
</r>
</p>
<p>
<r>
<t>– В русском языке около 1000 слов с вариативным ударением</t>
</r>
</p>
<p>
<r>
<t>– Нормы меняются со временем!</t>
</r>
</p>
</txBody>
</sp>
<pic>
<blip r:embed="rIdImg10"/>
</pic>
</spTree>
</cSld>
<transition>
<pan direction="r"/>

7.

</transition>
</slide>
<!-- Slide 11: Conclusion -->
<slide r:id="rId12">
<cSld>
<spTree>
<sp>
<txBody>
<p>
<r>
<t>Вывод</t>
</r>
</p>
<p>
<r>
<t>Орфоэпия – ключ к красивой и понятной речи.</t>
</r>
</p>
<p>
<r>
<t>Практикуйтесь, и ваша речь станет лучше!</t>
</r>
</p>
</txBody>
</sp>
<pic>
<blip r:embed="rIdImg11"/>
</pic>
</spTree>
</cSld>
<transition>
<fade/>
</transition>
</slide>
<!-- Theme and Styling -->
<theme>
<a:themeElements>
<a:clrScheme name="Custom">
<a:dk1><a:srgbClr val="1F2A44"/></a:dk1>
<a:lt1><a:srgbClr val="F5F6F5"/></a:lt1>
<a:accent1><a:srgbClr val="FF6F61"/></a:accent1>
<a:accent2><a:srgbClr val="6B7280"/></a:accent2>
</a:clrScheme>
<a:fontScheme name="Custom">
<a:majorFont><a:latin typeface="Montserrat"/></a:majorFont>
<a:minorFont><a:latin typeface="Roboto"/></a:minorFont>
</a:fontScheme>
<a:fmtScheme name="Custom"/>
</a:themeElements>
</theme>
<!-- Animations for Text and Images -->
<animation>
<anim type="appear" subType="fade" dur="500"/>
<anim type="motion" path="curve" dur="1000"/>
</animation>
<!-- Image Placeholders (to be replaced with actual images) -->
<rels>
<Relationship Id="rIdImg1"
Type="http://schemas.openxmlformats.org/officeDocument/2006/relationships/image"
Target="media/speech_icon.png"/>

8.

<Relationship Id="rIdImg2"
Type="http://schemas.openxmlformats.org/officeDocument/2006/relationships/image"
Target="media/pronunciation.jpg"/>
<Relationship Id="rIdImg3"
Type="http://schemas.openxmlformats.org/officeDocument/2006/relationships/image"
Target="media/communication.jpg"/>
<Relationship Id="rIdImg4"
Type="http://schemas.openxmlformats.org/officeDocument/2006/relationships/image"
Target="media/mistake.jpg"/>
<Relationship Id="rIdImg5"
Type="http://schemas.openxmlformats.org/officeDocument/2006/relationships/image"
Target="media/examples.jpg"/>
<Relationship Id="rIdImg6"
Type="http://schemas.openxmlformats.org/officeDocument/2006/relationships/image"
Target="media/regions.jpg"/>
<Relationship Id="rIdImg7"
Type="http://schemas.openxmlformats.org/officeDocument/2006/relationships/image"
Target="media/impact.jpg"/>
<Relationship Id="rIdImg8"
Type="http://schemas.openxmlformats.org/officeDocument/2006/relationships/image"
Target="media/improve.jpg"/>
<Relationship Id="rIdImg9"
Type="http://schemas.openxmlformats.org/officeDocument/2006/relationships/image"
Target="media/resources.jpg"/>
<Relationship Id="rIdImg10"
Type="http://schemas.openxmlformats.org/officeDocument/2006/relationships/image"
Target="media/fun_facts.jpg"/>
<Relationship Id="rIdImg11"
Type="http://schemas.openxmlformats.org/officeDocument/2006/relationships/image"
Target="media/conclusion.jpg"/>
</rels>
```
English     Русский Rules