5.61M
Category: russianrussian

Экстралингвистические стилеообразующие факторы и языковые особенности документов

1.

ТЕМА 1.1.
Экстралингвистические
стилеообразующие
факторы и языковые
особенности документов
Профессор, доктор филологических
наук, Темиршина Олеся Равильевна
1

2.

Экстралингвистические факторы,
определяющие язык документов:
1. официальный характер общения сторон;
2. юридическая правомочность документов;
3. строго ограниченная сфера употребления документов.

3.

Логико-семантические черты
документов:
1. точность;
2. достоверность;
3. логичность.

4.

Точность:
1. отсутствие двусмысленности;
2. достоверность;
3. убедительность;
4. логичность;
5. детальность;
6. максимальная информационная нагрузка каждого
элемента текста.

5.

Лингвистические черты документов
Лингвистические черты документов зависят от:
1. экстралингвистических и логико-семантических факторов,
2. жанра документа,
3. коммуникативной цели документа.

6.

Лексические черты:
языковые штампы,
архаизмы,
запрет на многозначные слова,
обобщённая лексика,
запрет на тропы,
использование номенклатурных обозначений,
термины,
предпочтение родовых понятий

7.

Словообразовательный уровень:
регулярные сокращения,
сложные слова,
образование существительных бессуфиксным способом.

8.

Морфологический уровень
доминирование существительных,
инфинитивные конструкции,
нанизывание падежей,
«настоящее предписания»,
по + сущ. в дат. п.
использование глаголов долженствования,
запрет на коннотацию,
номинализация прилагательных и причастий,
специфика употребления местоимений,
безличные формы глагола,
акцент на страдательный залог,
отыменные предлоги.

9.

Синтаксический уровень:
Простые предложения с однородными членами,
наличие пассивных конструкций,
сложные распространённые предложения,
запрет на вопросительные и восклицательные предложения,
расщепленное сказуемое,
преобладание косвенной речи,
рубрицирование,
клишированные обороты,
частотное использование конструкций с отглагольными
существительными, причастных и деепричастных оборотов,
запрет на неполные предложения и незаконченные фразы.

10.

Стандартизация и унификация
Стандартизация – процесс установления стандартов.
Унификация – приведение к единообразию.
Стандартизация документов – это высшая степень
унификации, регламентируется ГОСТом (см. реквизиты
документов)

11.

Типы документов по унификации:
1. единообразное и форма, и содержание (удостоверение
личности, дипломы, финансовая документация и проч.);
2. унифицированная форма – вариативное содержание
(протоколы, заявления и проч.);
3. вариативная форма – вариативное содержание с
отдельными константными элементами (деловые письма).

12.

Нейтральный тон изложения
Исключительно объективное представление деловой
информации, без личностно-субъективных коннотаций.
Слабая индивидуализация

13.

ТЕМА 1.2. Подстили
официально-делового
стиля
Профессор, доктор филологических
наук, Темиршина Олеся Равильевна
13

14.

Подстили:
1. дипломатический;
2. законодательный (юридический);
3. официально-деловой / канцелярский / управленческий /
административный.

15.

Жанры дипломатического подстиля:
международные договоры, конвенции, ноты, меморандумы,
соглашения, коммюнике и проч.
1. Точность в передаче оттенков;
2. исключение двусмысленности;
3. сложный синтаксис;
4. ритуализованные формы обращения;
5. тяготение к этикетным формам

16.

17.

Жанры юридического подстиля:
законы, указы и другие акты гражданского значения.
1. Терминологичность, дефиниция;
2. точность;
3. множественные лексические повторы;
4. ссылка на источник;
5. употребление модальных слов / императивность.

18.

Канцелярский подстиль
По назначению выделяют следующие жанровые группы:
1. личные деловые бумаги (автобиография, резюме,
расписка…);
2. директивные и распорядительные документы (указ,
распоряжение, приказ, инструкция…);
3. административно-организационные документы (договор,
устав, расписание, положение…);
4. информационно-справочные документы (план, акт
осмотра, отчет, протокол, справка…)
5. Деловые письма;
6. Финансовые и отчетные документы (акты)
English     Русский Rules