Similar presentations:
Predmet_143066
1.
JEZIKOVNA KULTURATEMELJNI JEZIKOVNI PRIROČNIKI
(4)
2024/25
2.
Najnovejši SP:• Načrt pravil za novi slovenski pravopis, 1981
• Slovenski pravopis 1: Pravila, 1990 (prenovljena izdaja 1994 + ponatisi),
https://fran.si/134/slovenski-pravopis/datoteke/Pravopis_Pravila.pdf
• Slovenski pravopis: Pravila + Slovar, 2001 (+ ponatisi), www.fran.si
Jože Toporišič, predsednik pravopisne komisije SAZU, in sodelavci
+ Pravopis 8.0: Predlog!
= poglavja, o katerih je javna razprava že zaključena, https://www.fran.si/pravopis8
+ ePravopis, 2020 (trenutno 11.000 iztočnic), https://fran.si/135/epravopis-slovenskipravopis
3.
2 SLOVENSKO PRAVOREČJEMirko Rupel:
Slovensko pravorečje: navodila za zborno ali knjižno izreko, 1946
(Vir slike: https://books.google.si/books/about/Slovensko_pravore%C4%8Dje.html?id=_EZLAQAAIAAJ&redir_esc=y)
4.
“/Č/esto pozabljamo, da je jezik najprej tisto, kar govorimo inslišimo, in šele potem tisto, kar pišemo, da je prvotnejša
govorjena in ne pisana beseda, da je pisava le zelo nepopoln
zapis govora. Potemtakem ne more biti važno samo, kako
pišemo, marveč tudi, kako govorimo.”
“Pravorečje določa pravilno in enotno izreko glasov in glasovnih
skupin, besed in besednih skupin; hkrati opozarja na napake in
daje navodila, kako se jih obvarujemo.”
5.
Primer:str. 21:
Vsi poudarjeni samoglasniki razen polglasnika so lahko dolgi ali kratki;
polglasnik (ə) je vedno kratek.
str. 24:
Pred r se e zelo zoži in zveni skoraj kakor i: večér, véra, cérkəu, méra,
térjati, Prešérən.
6.
Cvetka Šeruga Prek, Emica Antončič:Slovenska zborna izreka, 2014 (2. ponatis)
(Vir slike: http://www.aristej.si/slo/poljudna_znanost/slovenska_zborna_izreka.html)
RTV Slovenija: Govorni pomočnik, https://govornipomocnik.rtvslo.si/
7.
3 SLOVENSKA SLOVNICAJože Toporišič: Slovenska slovnica, 1976 (+ poznejše dopolnjene izdaje)
Prim. Toporišičeva Obdobja, 2016, http://centerslo.si/simpozijobdobja/zborniki/obdobja-35/
Več o starejših slovnicah gl. na https://www.fran.si/slovnice-in-pravopisi/
Več o sodobni slovnici: videopredavanje M. Stabeja, gl. e-učilnico
8.
4 SLOVAR1. Maks Pleteršnik: Slovensko-nemški slovar, 1894/95
= začetek modernega slovaropisja na Slovenskem
> http://bos.zrc-sazu.si/pletersnik.html ali portal Fran
(Vir slike: http://isjfr.zrc-sazu.si/pletersnik/)
9.
2. SSKJ, 1970 1991> SSKJ 2, 2014
Več gl. v e-učilnici
Mimogrede: SSKJ : SSKJ 2?
Snoj (2014, str. 17, poud. N. L.): “Druga izdaja /SSKJ/ ohranja slovarske sestavke,
iztočnice in podiztočnice, besedne zveze, pomene in podpomene prvotnega
slovarskega besedila. /…/ K 93.148 slovarskim sestavkom prve izdaje je bilo
dodanih 4521 novih. /…/ Slovarski sestavki prve izdaje so dopolnjeni tudi s 1517
novimi pomeni.”
10.
5NAMESTO SKLEPA: Samostojen kritičen razmislek in naloga
Oglejte si del oddaje Polnočni klub: Kam greš, slovenščina?, RTV
SLO, 6. 2. 2015: https://365.rtvslo.si/arhiv/polnocni-klub/174318566
(začetnih 21' 25'').
Po oddaji je do varuha pravic gledalcev prišlo več odzivov, med njimi
tudi naslednja dva:
>>
11.
Odziv 1:Odziv 2:
Spoštovani gospod Ambrožič! Čestitke za
vašo pokončno držo na petkovi polnočni
oddaji Kam greš, slovenščina. Jaz bi k
vašemu nazivu – varuh gledalčevih pravic –
dodala še »varuh knjižne slovenščine«, ker
ste eden redkih zagovornikov lepega
slovenskega knjižnega jezika. Pravzaprav
ne razumem vaših petkovih sogovornikov, ki
so se na vso moč trudili povedati, da je vse,
kar je »mimo« knjižnega izražanja, danes
popolnoma sprejemljivo tudi v javnih
nacionalnih medijih. /.../ Raje bodo
»posodobili« slovenski knjižni jezik! Bodo
spremenili tudi zaimke in rekli »te igralci . .
« namesto »ti igralci . . «, kakor prepogosto
slišimo govoriti novinarje, politike in tudi
Profesorje? /.../
Spoštovani gospod varuh! Gledal sem tisto
nočno oddajo o slovenskem jeziku in se
prepričal, da nimamo več prave jezikovne
avtoritete,ki bi opozarjale na napake in
imela neki vpliv na razvoj jezika. Stabej, ki
enkrat v pogovoru celo dvojine ni uporabil in
tista njegova sodelavka gledata po mojem
mnenju preveč liberalno, da ne rečem
brezbrižno na razvoj slovenščine. Nekdo bi
lahko opozarjal javnost ,da besede, ki jih
pogosto slišimo kot naprimer valda, važi,kul,
ful itd. niso slovenske. Napisi po večini
gostinskih lokalih so prav po hlapčevsko v
tujem jeziku kot coffee to go, take away, /.../
Škoda, da vaša televizija nima več
jezikovne oddaje, ki bi opozarjala na vse
jezikovne anomalije in mogoče prebudila
speče strokovnjake, da bi spet dobili
kakšnega Gradišnika ali Toporišiča.
Lepo vas pozdravljam, M. R.
Lep pozdrav! R. O.
Vir: Varuh pravic gledalcev, Arhiv pritožb,
http://www.rtvslo.si/varuh/pritozba/957 (10. 3. 2015).
Vir: Varuh pravic gledalcev, Arhiv pritožb,
http://www.rtvslo.si/varuh/pritozba/957 (10. 3. 2015).
12.
Naloga:Izberite enega od odzivov in nanj odgovorite. Odgovor utemeljite.
Pri tem upoštevajte tudi vsebino predavanja o purizmu ter normi,
kodifikaciji in rabi.
Pri nalogi mi ne gre za to, da bi kopirali vsebino predavanj
zanima me vaš premislek.
Odgovor naj bo dolg pribl. 10 vrstic. Shranite ga kot pripravo na
izpit.
***
13.
LITERATURA* PODČRTANI DELI SO OBVEZNA ŠTUDIJSKA LITERATURA ZA IZPIT, DRUGO
JE V BRANJE PRIPOROČENA LITERATURA.
Logar Berginc, N. (2009). Jezikovna kultura za pravnike. Planet GV. 79 83. Delo je
pripeto v e-učilnico.
RTV Slovenija. (2015). Polnočni klub: Kam greš, slovenščina?, 6. 2.
https://365.rtvslo.si/arhiv/polnocni-klub/174318566
Slovar slovenskega knjižnega jezika. (1970 1991). DZS. Uvod (do vključno
odstavka Naglas).
Stabej, M. (2011). Slovnica in slovenstvo. Konferenca projekta Sporazumevanje v
slovenskem jeziku, 4. 2. FDV. http://videolectures.net/slovnica2011_stabej_ss/
Vidovič Muha, A. (1992). Normativnost v slovar ujete slovenske besede. Naši
razgledi 41/1, str. 10 11.