332.38K
Category: russianrussian

Урок_4_Этапы_освоения_заимствованных_слов

1.

ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЛЕКСИКИ
СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО
ЯЗЫКА

2.

«Не нужно от них открещиваться, но
не нужно ими злоупотреблять»
А. Н. Толстой

3.

Как называется словарный состав языка?
Какая наука изучает словарный состав
языка?
Как может пополняться лексика?
Что такое заимствования?
Почему они так названы?
Из каких языков к нам приходят новые
слова?
Как происходят заимствования?

4.

Вопросы
1. Повторите причины и пути
заимствования слов.
2. Приметы заимствованных
слов.
3. Типы заимствованных слов:
собственно заимствования,
интернационализмы,
экзотизмы, варваризмы, кальки.

5.

1) Так, в самый древний период к нам пришло много
слов из латыни.
2) Следующий этап связан с колонизацией СевероВосточной и Северной Руси славянами. В это период
многочисленные заимствованные слова в русском
языке появились из финно-угорской лексики.
3) На следующем историческом этапе стало возникать
христианство. Это был период, когда в русском языке
заимствования появлялись из старославянского и
греческого.

6.

4) Из тюркских языков особенно много слов пришло во
время татаро-монгольского ига.
5) Некоторые изменения коснулись лексики в 16-18 вв.
Этот период характерен заимствованиями из польского
языка.
6) В 18-19 веках основная масса иностранных слов
попала в наш словарь благодаря связям с французским
и немецким народами.
7) Следующий период коснулся английских слов. Они
стали обогащать нашу лексику в массовом количестве в
20-21 вв.

7.

Перед вами ряд слов. Найдите
отличительные признаки
заимствованных слов:
Фонарь, абажур, поэт, радио, пюре,
джемпер, барабан, атаман, башмак,
телефон, аквариум, касса, сумма,
кофе, пальто.

8.

Вот отличительные признаки
заимствованных слов:
начальные буквы а, э, ф, ц:
фонарь, абажур, экономика, цифра
сочетание двух гласных в корне:
радио, поэт, аэродром
сочетания ке, че, кю, гю, хю, хе,
дж: джемпер, кегли, герой, пюре

9.

Гармоничное сочетание одинаковых
гласных звуков. Такая особенность
характерна для тюркского языка.
Карандаш и башмак, сарафан и караван,
барабан и атаман.
Слова с корнем АКВА, ГЕО, БИО,ТЕЛЕ
и др.
двойные согласные: сумма, аббат, касса
неизменяемость существительных по
падежам и числам: кофе, пальто.

10.

• По своему составу лексика современного русского
языка очень многообразна. Выделяются
два пласта:
исконно русская лексика
заимствованная
Основной пласт - исконно русская лексика, которая
формировалась на протяжении всего периода развития
русского языка.
Древнейшим пластом являются слова
индоевропейского происхождения, общие для всех
языков данной группы. Ср.: рус. мать, дочь, сын —
англ. mother, daughter, son — чеш. matka, syn, dcera и т.
д.

11.

• Во все современные славянские языки (украинский, польский,
чешский, болгарский, сербохорватский и т. д.) из общеславянского
языка перешел ряд слов, связанных с повседневной жизнью людей
(квас, сыр, сало, масло, мука; ткать, учить, ковать, писать;
молодой, старый), названия животных, птиц, растений (корова, бык,
баран; ворона, курица, соловей; дуб, ель, овес, горох) и т. д.
• Общеславянский язык распался к VI—VII вв. на группы:
южную
западную
восточную
• На восточнославянском (древнерусском) языке говорило население
Киевской Руси. Слова, возникшие в этот период (семья, хороший,
сорок, девяносто, вор, льгота, собака), называются
восточнославянскими.

12.

• К XIV—XV вв. вследствие распада древнерусского языка формируются три
самостоятельных близкородственных языка:
русский
украинский
белорусский
• В XV в. происходит образование Московской Руси. Слова, появившиеся в
словарном составе нашего языка после XIV— XV вв., называются собственно
русскими.
• Например: названия предметов быта (вилка, обои), продуктов питания
(варенье, лепешка), названия животных, птиц, растений (выхухоль, грач,
кустарник), явлений природы (вьюга, ненастье) и т. д.
Таким образом, в составе исконно русской лексики отмечаются различные по
времени появления и генеалогическим связям пласты слов. Именно исконно русская
лексика определяет лексическое богатство русского языка и составляет его
национальную основу.

13.

• В разные эпохи в русский язык вместе с новыми понятиями приходят
новые слова, которые русифицируются и по внешнему облику уже не
могут отличаться от исконно русских.
• Одними из наиболее ранних являются заимствования из языков:
германский
финно-угорский
тюркский
заимствования
немногочисленны:
слова бытовой
лексики (багор,
ларец, якорь),
некоторые
собственные имена
(Игорь, Олег)
некоторые названия
рыб, рек,
населенных пунктов
(килька, навага,
салака, сёмга; Цна,
Истра)
(турецкий, казахский,
татарский,
башкирский,
узбекский и др.)
связано с бытовой
сферой: башмак,
войлок, лапша, сундук,
чемодан, чугун, чулок

14.

• Много слов вошло из греческого и латинского языков.
Из греческого: названия
предметов быта
(кровать, фонарь),
церковно-религиозные
понятия (ангел,
евангелие, епископ,
ладан, монах), научные
термины (алфавит,
диалект, лексикон,
синтаксис), имена
собственные (Евгений,
Елена, Василий, Софья).
Из латинского:
общественнополитические слова
(депутат, конституция,
пленум), научные
термины (гербарий,
пропорция, тангенс,
формула), понятия
культуры (автор,
литература, экскурсия),
имена собственные
(Виктор, Валерий,
Марина, Юлия).

15.

• Особое место среди ранних заимствований занимают старославянизмы
— слова, пришедшие к нам из старославянского языка (один из
диалектов древнеболгарского). Богослужение велось на старославянском
языке, оказавшем большое влияние на литературный русский язык, а
через него проникшем и в разговорную русскую речь.
• Старославянские слова в силу своей книжности выражали более
отвлеченные понятия по сравнению с русской параллелью. Например:
1. Старославянские: глад, глас,
глава, врата, плен, власть, страна
— русские: голод, голос, голова,
ворота, полон, волость, сторона
2. Старославянские: ладья,
равный, разница — русские:
лодка, ровный, в розницу и
др.
Старославянскими по происхождению являются слова: надежда (ср. рус.
надежный), освещение (ср. рус. свеча), хождение (ср. рус. хожение),
одежда (ср. рус. одежа), согласие, благодать и мн. др.

16.

• В эпоху Петра I много слов пришло из немецкого и
голландского
языков,
что
обусловлено
развитием
кораблестроения и мореходства: навигация, гавань, матрос и
др.
• Из французского языка были заимствованы в разное время
слова, связанные с искусством (жанр, конферанс, сюжет,
режиссер, амплуа, фойе, репертуар и мн. др.), названия
одежды (пальто, клеш, гардероб, кашне, комбинезон и т. п.).
• Слова из английского языка пополнили спортивную и
общественно-политическую лексику (баскетбол, хоккей,
теннис, финиш, чемпион, матч, спринтер, нокаут, митинг,
спикер и др.).
• Есть в русском языке заимствования из итальянского, польского
и многих других языков мира.

17.

• Создание слов на основе
русских корней и аффиксов
(приставок и суффиксов)
• Заимствования из других
языков

18.

• Исконно русские слова
• Заимствования
(из
славянских и неславянских
языков)

19.

• Индоевропеизмы – V-IV вв. до н.э.: слова из тематической
группы растения, животные, орудия труда, термины
родства
• Общеславянская лексика – VI-VII вв. н.э.: наиболее
употребимая стилистически нейтральная лексика
• Восточнославянская (древнерусская) лексика – до XIV в.:
слова, которые есть в русском, белорусском и украинском
языках
• Собственно русская лексика - после XIV в.: слова, не
обнаруживающие аналогов в других восточнославянских
языках + слова с иностранными корнями

20.

• Старославянизмы (церковнославянизмы)
– Восходящие к общеславянскому языку и
имеющие восточнославянский вариант (злато,
нощь, ладья)
– Не имеющие созвучных русских слов (перси,
ланиты, уста)
– Семантические старославянизмы, имеющие
другое лексическое значение (бог)

21.

• Фонетические
– Неполногласие: ра, ла – глава – голова; страна –
сторона
– жд vs ж (одежда -одежа): щ vs ч (нощь - ночь)
– Йотирование гласных в начале слова (езеро - озеро)
– е vs ё
• Словообразовательные
– Приставки: чрез-, пре-, пред-, воз-, из-, низ
– Суффиксы отвлеченных существительных: - ств-, -ние
– Суффиксы причастий: - ущ-, ащ– Сложные слова

22.

• Скандинавские (финно-угорские языки)
• Тюркские языки
• Греческий и латынь
• Немецкий и голландский
• Французский
• Итальянский (через французский) и
испанский
• Английский

23.

Задание 1
Подберите к заимствованным словам синонимы
исконно русских слов. Запишите синонимы парами.
Экономный________________,
дефект____________,
демонстрировать
_____________,
индустрия______________,
индивидуальный
________________,
ремонтировать _________________
Для
справок:
чинить,
промышленность,
бережливый,недочёт, личный, показывать.

24.

• Латинские приставки: де-, контр-,
ультра-, интер• Латинские суффиксы: -изм-, -ист• Греческие приставки: а-, архи-,
анти-, пан-

25.

• Экзотизмы – неосвоенные заимствованные
слова, которые обозначают особенности
жизни разных народов
• Варваризмы – неосвоенные языком
заимствования, бытующие в речи (в разных
вариантах написания, в том числе
латиницей и кириллицей)
• Интернациональные слова

26.

Фонетические
– Начальные а, э
– Согласная ф
– Зияние (сочетание гласных)
– Ке, ге, хе
– Несвойственная русскому языку
последовательность согласных и гласных (шю,
пю, мю)
– Сингармонизм гласных (барабан, сундук)

27.

• Словообразовательные

иноязычные приставки и суффиксы
–-ор, - ировать, - ат, -ент, - ум
• Морфологические

неизменяемость
и
отсутствие
флексий

28.

• Построение лексических единиц по образцу
соответствующих слов иностранного языка.
– Лексические кальки (словообразовательные)
– Семантические
кальки

слова,
приобретающие новые значения под влиянием
другого языка (картина)
– Полукальки – объединение иноязычных и
русских словообразовательных элементов
(гуманность – human-us)

29.

Лексика с точки зрения её происхождения
исконно русская
заимствованная
слова, которые
появились в
самом русском
языке с момента
его образования
переход элементов
одного языка в
другой в результате
контакта народов и
взаимодействия
языков.

30.

Практикум
Упражнение 1
Подберите к старославянизмам русские однокоренные слова.
Старославяниз
м
Златой
Русское слово
Старославяни
зм
Град
Прах
Глава
Глава
Ограда
Млечный
Врата
Одежда
Брег
Невежда
Чуждый
Преступить
(закон)
Единый
Страна
Освещать
Древесный
Младенец
Русское слово

31.

Упражнение 2. Переведите» старославянские слова на современный
язык
Агнец —
Врата —
Глад —
Брег —
Град —
Младой —
Хранить —
Млат —
Дщерь —
Полнощный —
Бразды
Злато —
Брада —

32.

Упражнение 3
Распределите слова по их происхождению.
Ворота, брадобрей, оглашать, просвещение, горячий, дерево,
вратарь, гласные, заголосил, свеча, горящий, святыня, плен,
наслаждение, солод, холодный, охлажденный, городовой,
похождения, ходить, родина, рождение, заграждение, огород,
заполонить, драгоценный, подорожал, провожать, проводы,
вождение.
Старославянские
_____________________________
Русские
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________

33.

Упражнение 4
Найдите в отрывках стихотворений старославянизмы.
Мой первый друг, мой друг бесценный!
И я судьбу благословил,
Когда мой двор уединенный,
Печальным снегом занесенный,
Твой колокольчик огласил.
(А.С.Пушкин)

34.

В младенческих летах я мать потерял.
Но мнилось, что в розовый вечера час
Та степь повторяла мне памятный глас.
За это люблю я вершины тех скал,
Люблю я Кавказ.
(М.Ю.Лермонтов)

35.

Кузнечик дорогой, коль много ты блажен,
Коль больше пред людьми ты счастьем одарен!
Препровождаешь жизнь меж мягкою травою
И наслаждаешься медвяною росою.
Хотя у многих ты в глазах презренна тварь,
Но в самой истине ты перед нами царь…
(М.В.Ломоносов)

36.

Желтел печально злак полей,
Брега взрывал источник мутный,
И голосистый соловей
Умолкнул в роще бесприютной.
На преждевременный конец
Суровым роком обреченный,
Прощался так младой певец
С дубравой, сердцу драгоценной…
(Е.Баратынский)

37.

Упражнение 5
Докажите, что эти слова заимствованные (найдите характерные признаки).
Слово
абажур
аорта
аншлаг
бюро
Признак
заимствовани
я
Слово
кенгуру
колледж
кювет
пауза
Признак
заимствовани
я

38.

Упражнение 6
Замените заимствованные слова русскими эквивалентами.
1. Помимо шоу-рума, где постоянно выставлены все официально
продающиеся в России автомобили Volkswagen, здесь
расположился технический центр.
2. Сегодня на экраны кинотеатров выходит один из главных
блокбастеров года – фильм «Ночной дозор».
3. На работы требуются риелторы.
4. Евгений Попов написал ремейк тургеневского романа
«Накануне».
5. После короткого ленча я поднялся в свой номер.
6. В доме предусмотрен подземный паркинг, централизованная
охрана, спутниковое телевидение.
7. Масштабы пивной зависимости тинейджеров становятся
угрожающими.

39.

Упражнение 3
Подберите русские синонимы к следующим иноязычным
словам.
1) Менталитет — ____________________________________
2) Эксклюзивный — ____________________________________
3) Фиктивный — ____________________________________
4) Инициатор — ____________________________________
5) Доминировать — ____________________________________
6) Симуляция — ____________________________________

40.

• Процент заимствованных слов по соотношению с
исконно русскими незначителен. Самобытность
русского языка не пострадала от проникновения
иноземных слов. Русский язык обогащается за
счет них и сам обогащает другие языки.
• Употребление иноязычных слов должно быть
правильным и уместным, соответствовать
конкретной ситуации и стилю речи.
English     Русский Rules