Rezeption. Telefongespräch.
Gespräch (Диалог)
Wortschatz (Словарь)
Wortschatz (Словарь)
Wortschatz (Словарь)
Telefongespräch
Telefongespräch
An der Rezeption
Домашнее задание
639.50K
Category: germangerman

Гостиница. На ресепшн

1. Rezeption. Telefongespräch.

Natalia Terre

2. Gespräch (Диалог)

Wortschatz (Словарь)
Deutsch
Russisch
der Gast (Gäste)
гость
der Stammgast (-gäste)
постоянный клиент
der Rezeptionist / -in
рецепционист
der Träger (=)
носильщик
der Empfangschef / -in
метрдотель, администратор
das Zimmer(=)
номер, комната
das Einzelzimmer
одноместный номер
das Doppelzimmer
двухместный номер
das Einbettzimmer
номер с одной кроватью
das Zweibettzimmer
номер с двумя кроватями
das extra Bett
дополнительная кровать

3. Wortschatz (Словарь)

Deutsch
Russisch
der Zimmerschlüssel
ключ от номера
das Bad (-es, Bäder)
ванная комната, ванна
die Dusche (-n)
душ
der Tag (-e)
день
die Nacht (Nächte)
ночь
die Übernachtung (-en)
ночевка, ночлег
das Frühstück
завтрак
die Halbpension
полупансион
die Vollpension
полный пансион
das Anmeldeformular (-е)
формуляр для принятия на учёт
der Koffer
чемодан
die Tasche(-n)
сумка
das Gepäck (-е)
багаж

4. Wortschatz (Словарь)

Deutsch
Russisch
die Ferien
каникулы
der Urlaub(-е)
отпуск
die Reise (-n)
поездка, путешествие
der Safe (-s)
сейф
der Tresor(-е)
сейф
das Wetter
погода
empfangen
принимать
registrieren
регистрировать
ausfüllen
заполнять
die Quittung (-en)
квитанция
müde
усталый, утомлённый
etw. vorstellen
представлять
sich vorstellen
представляться

5. Wortschatz (Словарь)

Deutsch
Russisch
angenehm
приятный
erholsam
содействующий отдыху
der Aufenthalt(-е)
пребывание
die Ankunft (…künfte)
прибытие
die Anreise (-n)
приезд, прибытие
die Abfahrt (-en)
отъезд
die Abreise (-n)
отъезд
anstrengend
утомительный, напряжённый
suchen
искать
verbringen
проводить
ruhig
тихий
der Stock
этаж
kosten
стоить

6. Telefongespräch

Park-Hotel, Ivan, guten Tag!
Guten Tag. Hier ist Waldemar Higger. … Ich und meine Frau möchten
den nächsten Urlaub in Ihrem Hotel verbringen. Wir suchen ein ruhiges
Zimmer im ersten Stock mit Terrasse und Garage.
Wann möchten Sie kommen?
Wir kommen am 3. September. Die Abfahrt ist für den 15. September
geplant.
Hätten Sie gern nur Übernachtung und Frühstück oder Vollpension?
Lieber Halbpension. Wie viel kostet das?
Ein Doppelzimmer mit WC, Bad, Terrasse und Garage mit Halbpension
für die Zeit vom 3.09. bis zum 15.09. kostet 180 Euro pro Tag.

7. Telefongespräch

Gut, das geht. Reservieren Sie bitte dieses Zimmer für uns.
Herr Higger, ich brauche noch Ihre Adresse, um Ihnen die Bestätigung
der Reservierung zuschicken.
Ja, klar. Sochi, Blau Straße, 14.
Danke, ich schicke Ihnen gleich die Bestätigung.
Danke. Auf Wiederhören.
Auf Wiederhören.

8.

Разговор по телефону
Парк-отель, Иван, добрый день!
Добрый день. Это Вальдемар Хиггер. ... Я и моя жена хотели бы
провести следующий отпуск в вашем отеле. Мы ищем тихую
комнату на первом этаже с террасой и гаражом.
Когда вы хотели бы приехать?
Мы приедем 3 сентября. Отъезд запланирован на 15 сентября.
Хотели бы вы остановиться только на ночь и позавтракать или
получить полный пансион?
Скорее полупансион. Сколько это будет стоить?
Двухместный номер с туалетом, ванной комнатой, террасой и
гаражом с полупансионом на период с 3.09. по 15.09. стоит 180
евро в день.

9.

Разговор по телефону
Что ж, все в порядке. Пожалуйста, забронируйте этот номер для
нас.
Мистер Хиггер, мне все еще нужен ваш адрес, чтобы отправить
вам подтверждение бронирования.
Да, ясно. Сочи, Голубая улица, 14.
Спасибо, я пришлю вам подтверждение прямо сейчас.
Спасибо, еще услышимся.
Еще услышимся.

10. An der Rezeption

Guten Tag Herr Higger! Herzlich willkommen! Ich freue mich Sie
wieder in unserem Hotel zu sehen.
Guten Tag Frau Birman. Ich freue mich auch.
Wie geht es Ihnen?
Danke, gut. Und Ihnen?
Sehr gut, danke. Sie müssten bitte noch das Formular hier
ausfüllen.
Ja, gerne. Könnten Sie bitte meine Papiere im Hotelsafe
aufbewahren?
Selbstverständlich. Wie war die Reise, Herr Higger?
Nicht schlecht. … So, jetzt habe ich das Formular ausgefüllt.

11.

An der Rezeption
Danke, und von mir bekommen sie noch eine Quittung für den
Safe. Und hier sind Ihre Zimmerschlüssel, bitte.
Danke
Ich wünsche Ihnen einen angenehmen und erholsamen
Aufenthalt.
Danke Frau Birman.
Kann ich noch etwas für Sie tun?
Ja, ich habe einen großen Koffer…
Einen Augenblick, ich schicke sofort einen Träger.
Vielen Dank Frau Birman. Bis später.
Nichts zu danken, gern geschehen!

12.

На стойке регистрации
Добрый день, мистер Хиггер! Добро пожаловать! Я рада
снова видеть вас в нашем отеле.
Добрый день, миссис Бирман. Я тоже рад этому. Как
поживаете?
Спасибо, хорошо. А вы? Очень хорошо, спасибо.
Пожалуйста, вам нужно заполнить здесь один
формуляр.
Да, с удовольствием. Не могли бы вы, пожалуйста,
оставить мои документы в сейфе отеля?
Естественно. Как прошла поездка, мистер Хиггер?
Неплохо. ... Итак, теперь я заполнил формуляр

13.

На стойке регистрации
Спасибо, и от меня вы получите еще квитанцию за сейф. И
вот, пожалуйста, ключи от вашей комнаты.
Спасибо
Я желаю вам приятного и спокойного отдыха.
Спасибо миссис Бирман.
Могу ли я сделать для вас что-нибудь еще?
Да, у меня большой чемодан…
Одну минутку, я сейчас пришлю носильщика.
Большое спасибо миссис Бирман. До скорого.
Не за что благодарить, добро пожаловать
!

14. Домашнее задание

1. Учить новые слова
2. Подготовить диалоги
English     Русский Rules