11.01M
Category: literatureliterature

Особенности исторического процесса и литературное развитие в Англии на рубеже XVIII – XIX века (лекция 2)

1.

Английский
романтизм
ЛЕКЦИЯ 2

2.

ПЛАН ЛЕКЦИИ
1. Особенности
исторического
процесса
и
литературное развитие в Англии на рубеже XVIII–
XIX вв.
2. Эстетическая эволюция поэтов «Озерной школы»
(У. Вордсворт, С. Т. Кольридж, Р. Саути).
творческой
биографии
АНТИЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА
3. Основные
вехи
Дж.Г.Байрона.
2

3.

СОЦИАЛЬНОПОЛИТИЧЕСКИЕ
ПРЕДПОСЫЛКИ
1. Война за независимость в Америке (1775–1783).
2. Промышленный переворот в Англии во второй половине XVIII века
(1780-е гг.).
3. Столетняя годовщина «славной революции» (1788).
4. Французская революция (1789–1799).
ИСТОРИЯ ЗАРУБЕЖНОЙ
ЛИТЕРАТУРЫ
3

4.

ЭТАПЫ РАЗВИТИЯ
АНГЛИЙСКОГО
РОМАНТИЗМА
I этап
II этап
• 90-е годы XVIII века до 1810 г.
XIX в.
• Поэты Озёрной школы.
• 1811–1832 гг.
• Дж. Г. Байрон, П. Шелли,
Дж. Китс,
В. Скотт.
ИСТОРИЯ ЗАРУБЕЖНОЙ
ЛИТЕРАТУРЫ
На становление романтической литературы в Англии оказало влияние творчество
Шекспира. Он существовал в литературном наследии как живая традиция, живой
культурный опыт нации. В эстетике Шекспира романтики отбирали то, что
соответствовало их эстетике: культ сверхчеловека, романтического злодея, культ
любви.
4

5.

НАЦИОНАЛЬНОЕ
СВОЕОБРАЗИЕ АНГЛИЙСКОГО
РОМАНТИЗМА
Основа идей английского Романтизма – события французской революции.
Английский романтизм сочетает в себе эмпиризм с идеалистической
концепцией действительности.
Обращение к мистике, погружение в бездонные глубины души или
мироздания
Часто образы и сюжеты романтики брали из Античности и Библии.
Романтики создавали собственные мифы и собственную мифологию.
Трудно провести границу между автором и лирическим героем.
Английские романтики теоретически осмысливали новое искусство в своих
литературных манифестах.
Новое слово было сказано английскими писателями в прозе – создание
исторического романа.
ИСТОРИЯ ЗАРУБЕЖНОЙ
ЛИТЕРАТУРЫ
5

6.

ПЕРВЫЙ ЭТАП
АНГЛИЙСКОГО
РОМАНТИЗМА
Возрождение жанров национальной лирики (баллада, эпитафия, элегия,
ода).
Меланхоличность и чувствительность английской поэзии соседствовала с
эллинистическим языческим любованием жизнью и ее радостями.
Влияние восточной культуры и философии на образ жизни, садовопарковое строительство, архитектуру и литературу.
ИСТОРИЯ ЗАРУБЕЖНОЙ
ЛИТЕРАТУРЫ
6

7.

УИЛЬЯМ БЛЕЙК
(1757–1827)
• Блейк – философский поэт, в творчестве которого проявился
интерес к окружающему его миру с присущими ему
социальными
контрастами
и
диалектической
неоднозначностью.
• Сущностной чертой блейковской
визионерский характер.
поэзии
является
«Песни
ИСТОРИЯ ЗАРУБЕЖНОЙ
ЛИТЕРАТУРЫ
• Произведения: «Поэтические наброски» (1783),
невинности» (1789), «Песни опыта» (1794) и др.
ее
7

8.


Во время посева учись, в жатву учи, зимой веселись.
Прокладывай путь и веди борозду над костями мертвых».
Червь, рассеченный плугом, не должен винить плуг.
Брось в реку того, кто пьет одну воду.
В одном и том же дереве глупец и мудрец найдут не одно и то же....
Человек выпрямляет кривые пути; гений идет кривыми.
Лучше убить дитя в колыбели, чем сдерживать буйные страсти

«ПОСЛОВИЦЫ АДА»
У. БЛЕЙК

9.

«ВЕЛИКИЙ КРАСНЫЙ
ДРАКОН
И ЖЕНЩИНА-СОЛНЦЕ»
(1805)

10.

Милый! Чьей рукой
Сделан ты – такой?
Кто на свет тебя послал,
Кто траву тебе постлал,
Кто привел тебя к ручью,
Шерстку выдумал твою...
Милый! Чьей рукой
Сделан ты – такой?


«ЯГНЁНОК»
У. БЛЕЙК

11.

«ПРОРОЧЕСКИЕ
КНИГИ» БЛЕЙКА
• Первый
сборник
романтических поэм.
революционно-
• В сборнике поэт свободно истолковывал и
переосмысливал библейские мотивы, раскрывал
противоречия современной ему реальной
действительности, выражал свою мечту о
гармонии
мира
будущего,
в
котором
восторжествуют свобода.
АНТИЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА
• Ключевая идея – движение рождается и
стимулируется
противоположностями
(«Влечение и Отвращение, Мысль и Действие,
Любовь и Ненависть необходимы для бытия
человека»).
11

12.


В одном мгновенье видеть вечность,
Огромный мир – в зерне песка,
В единой горсти – бесконечность
И небо – в чашечке цветка.

«В ОДНОМ МГНОВЕНЬЕ
ВИДЕТЬ ВЕЧНОСТЬ»
У. БЛЕЙК

13.

ОЗЕРНЫЙ КРАЙ – ГОРНЫЙ РЕГИОН В СЕВЕРО-ЗАПАДНОЙ
АНГЛИИ, В ГРАФСТВЕ КАМБРИЯ.
Особое место в литературе английского романтизма занимает «озерная школа»,
названная так по месту, где жил Вордсворт, которого «лейкисты» считали своим
учителем, а жил он в так называемой «Стране озер».

14.

УИЛЬЯМ ВОРДСВОРТ
(1770–1850)
Не принимал современности, предпочитал миру города природу,
воплощающую в себе идеал мироздания.
Сквозные поэтические образы его творчества: путник, вечно
блуждающий в поисках добра, истины, счастья, символизирующий
смятенное сознание героя-романтика, ветер – знак перемен, облака –
изменчивость, текучесть всего земного.
Ключевая идея его стихотворений – утверждение благотворного
воздействия природы на человека, который получает радость даже от
воспоминания об общении с ней.
Произведения: сборник «Лирические
лирические произведения.
баллады»
(1798)
и
др.
ИСТОРИЯ ЗАРУБЕЖНОЙ
ЛИТЕРАТУРЫ
14

15.

ЭСТЕТИЧЕСКАЯ
ПРОГРАММА
ВОРДСВОРТА
• Утверждение необходимости приблизить поэзию
к природе.
• Критерий истинной поэтичности – верность
искусства
природе,
а
задача
поэзии

изображение простых людей и простых событий.
• Произведения искусства должны вызывать в
читателях чувство страха и сострадания.
АНТИЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА
• Поэт заимствует свои темы и образы из жизни, он
ведет разговор с людьми, а потому совсем не
случайно употребляемое Вордсвортом понятие,
когда речь идет о поэте, «человек, говорящий с
людьми».
15

16.

Что так спешишь, что так дрожишь,
Что не в себе ты, Бетти Фой?
Зачем на пони водружен
Бедняжка слабоумный Джон,
Сыночек горемычный твой?
Но Бетти знает лишь одно:
В беде соседка, Сьюзен Гей;
Она стара, она больна,
Совсем одна живет она,
И очень худо нынче ей.


«ЮРОДИВЫЙ МАЛЬЧИК»
У. ВОРДСВОРТ

17.

Как тучи одинокой тень,
Бродил я, сумрачен и тих,
И встретил в тот счастливый день
Толпу нарциссов золотых.
В тени ветвей у синих вод
Они водили хоровод.

Но с той поры, когда впотьмах
Я тщетно жду прихода сна,
Я вспоминаю о цветах,
И, радостью осенена,
На том лесистом берегу
Душа танцует в их кругу.
<…>

«НАРЦИССЫ»
У. ВОРДСВОРТ

18.


Скажи, мой друг, как путь найти прямей,
Когда притворство – общая зараза,
И делают нам жизнь – лишь для показа –
Портной, сапожник, повар и лакей.
Скользи, сверкай, как в ясный день ручей,
Не то пропал! В цене – богач, пролаза.
Величье – не сюжет и для рассказа,
Оно не тронет нынешних людей.
Стяжательство, грабеж и мотовство
–Кумиры наши, – то, что нынче в силе.
Высокий образ мыслей мы забыли.
Ни чистоты, ни правды – все мертво!
Где старый наш святой очаг семейный,
Где прежний веры дух благоговейный?

«АНГЛИЯ. 1802 ГОД»
У. ВОРДСВОРТ

19.

СЭМЮЭЛЬ ТЕЙЛОР
КОЛЬРИДЖ (1772–1834)
• Один из первых английских поэтов, который ввел в поэзию
недосказанность, аллегоричность и живописность.
• Его
поэзия
отличается
особой
метафизической
насыщенностью, открытостью Потустороннему.
о
старом
мореходе»
(1798),
ИСТОРИЯ ЗАРУБЕЖНОЙ
ЛИТЕРАТУРЫ
• Произведения: «Сказание
«Кристабель» (1799) и др.
19

20.

ЭСТЕТИЧЕСКАЯ
ПРОГРАММА
КОЛЬРИДЖА
• Возбуждение читательского интереса.
• Доктрина об эстетической силе воображения.
• Использование
разнообразной
метрики:
четверостишия,
пятии
шестистрочные
строфы, белый стих, гекзаметр, частая смена
слогов и т.п.
АНТИЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА
• Творческий процесс подобен созиданию в
природе, слиянию материи и формы в единое
целое, а потому произведение искусства живет
по своим собственным законам.
20

21.


Когда убийство я свершил,
Был взор друзей суров:
Мол, проклят тот, кто птицу
бьет,
Владычицу ветров.
О, как нам быть, как воскресить
Владычицу ветров?
Когда ж светило дня взошло,
Светло, как Божие чело,
Посыпались хвалы:
Мол, счастлив тот, кто птицу
бьет,
Дурную птицу мглы. Он судно спас,
он вывел нас,
Убил он птицу мглы.

«СКАЗАНИЕ О СТАРОМ
МОРЕХОДЕ»
С. КОЛЬРИДЖ

22.

РОБЕРТ САУТИ
(1774–1849)
• Мировоззрение поэта основано на христианских позициях,
для него чрезвычайно значимы идеи гуманизма, морали.
• Для его баллад характерна достаточно прямолинейная схема
«преступления и наказания».
• Произведения: «Предостережение хирурга» (1798), «Суд
Божий над епископом» (1799) и др. баллады.
ИСТОРИЯ ЗАРУБЕЖНОЙ
ЛИТЕРАТУРЫ
• Образность, живописность, занимательность сюжета и четкая
нравственная позиция – характерные признаки сочинений
романтика.
22

23.

И звонари от страха чуть звонят,
И руки им служить не вольны;
Час от часу страшнее гром у врат,
И звон слабее колокольный.
<…>

Дрожа, упал чернец пред алтарем;
Молиться силы нет; во прахе
Лежит, к земле приникнувши лицом;
Поднять глаза не смеет в страхе.
«БАЛЛАДА, В КОТОРОЙ

ОПИСЫВАЕТСЯ, КАК ОДНА
СТАРУШКА ЕХАЛА НА ЧЕРНОМ КОНЕ
ВДВОЕМ И КТО СИДЕЛ ВПЕРЕДИ»
Р. САУТИ

24.

ВТОРОЙ ЭТАП
АНГЛИЙСКОГО
РОМАНТИЗМА
Ведущие жанры этого периода
исторический роман.
– лиро-эпическая поэма и
Ярко выраженная публицистичность английской литературы.
Расцвет журналистики, культ журнала.
Изучение в литературе быта разных исторических эпох и быт
этносов.
ИСТОРИЯ ЗАРУБЕЖНОЙ
ЛИТЕРАТУРЫ
24

25.

ДЖОРДЖ ГОРДОН
БАЙРОН (1788–1824)
• Его жизнь и творчество стали благодатным материалом для
создания романтического мифа.
• Случай Байрона – это случай объединения жизни и творчества
в нерасторжимое целое, выстраивания собственной судьбы как
судьбы «романтической личности», сильной и независимой, не
признающей никаких границ, живущей в мире как в
игрушечном пространстве, бесконечно малом на ее фоне.
ИСТОРИЯ ЗАРУБЕЖНОЙ
ЛИТЕРАТУРЫ
• Произведения: «Часы досуга» (1807), «Паломничество ЧайльдГарольда» (1812), «Дон Жуан» (1819) и др.
25

26.

ОСОБЕННОСТИ
ЛИРИКИ БАЙРОНА
В эпоху романтизма Байрон открыто заявил о
своей
приверженности
принципам
классицизма и Просвещения – прославлял
гармонию и Разум).
Свою задачу, как поэта, он видел в том, чтобы
«сатирой едкой защищать от зла добро».
Романтическая личность в байроновском
творчестве – это личность бунтующая, не
признающая рамок и пределов, порой
бросающая вызов основам мироздания
Основной конфликт его творчества - это поэт и
«презренный свет», которому он предпочитает
царство Природы.
АНТИЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА
26

27.


Хочу я быть ребенком вольным Я изнемог от мук веселья,
И снова жить в родных горах,
Мне ненавистен род людской!
Скитаться по лесам раздольным И жаждет грудь моя ущелья,
Качаться на морских волнах!
Где мгла нависнет над душой!
Не сжиться мне душой свободной
С саксонской пышной суетой!
Милее мне над зыбью водной
Утес, в который бьет прибой!
«ХОЧУ Я БЫТЬ РЕБЕНКОМ
<…>

ВОЛЬНЫМ»
ДЖ. БАЙРОН
English     Русский Rules