Similar presentations:
Сказки народов мира и авторские сказки
1.
Сказки народов мира иавторские сказки
Если вы хотите, чтобы
ваши дети были умными читайте им сказки. Если вы
хотите, чтобы они были еще
умнее - читайте им больше
сказок.
Альберт Эйнштейн
2.
Определение жанра сказкиСказка – древнейший народный жанр
литературы фантастического характера,
имеющий целью нравоучение или
развлечение.
Словарь русской литературы.
3.
Отличительные черты сказки•Сказочные события
•Сказочные герои
•Сказочные существа
•Необычность обстановки
•Особая манера повествования
•Вариативность текста
•Автор коллективен
4.
Виды народных сказокВолшебные
Бытовые
О животных
5.
Общие особенностиСказок о
животных
•Иносказательность
•Ясность оценки
героев
•Антропоморфизм
•Быстродействие
•Диалог
•Облегчённая композиция
6.
Герои сказок о животныхТрадиционные типы
•Лиса – хитрая
•Волк – глупый
•Заяц – трусливый
Олицетворены
7.
Разновидности бытовыхсказок
•Сказка-анекдот
•Докучные сказки
•Сказка-загадка
•Сказки-насмешки
8.
Общие особенностиБытовых сказок
•Отсутствие
фантастики
•Реальные
конфликты
•Сказочное
разрешение
•Смысловой акцентразвязка
•Жестокий юмор
9.
Герой бытовыхсказок
•хитёр
•удачлив
•дурак в
глазах других
• благороден
10.
Общие особенностиВолшебных
сказок
•Наличие чуда
•Столкновение с
волшебной силой
•Волшебные
персонажи
•Волшебные
предметы
•Описание
11.
Герои волшебных сказок•Деление на положительных и
отрицательных
•Борьба с волшебной силой
•Вымышленные персонажи
•Обычные люди
12.
Список основных мотивов, выделенныхисследователем В.Я. Проппом
13.
14.
15.
Изобразительновыразительные средства
русских народных сказок
Антитеза
Гипербола
Сказочные
формулы
Постоянные
эпитеты
16.
АнтитезаПриём противопоставления, с
помощью которого главный
герой получает углублённую
характеристику.
•Василиса – мачеха
•Иванушка – царь
•Крестьянин – барин
•Лиса - заяц
17.
Сказочные формулыПрисказка – несколько слов, которые
«вводят» в сказочную атмосферу.
Зачин – помогает начать сказку, называет
героев и события.
Концовка – завершает повествование.
18.
ГиперболаЧрезмерное преувеличение действий и
поступков героев.
•«Рос не по дням, а по
часам.»
•«И возник вдруг мост
кольцом, да дворец с
крыльцом.»
19.
Постоянные эпитетыКрасочное определение, неразрывно
связанное с определяемым словом и
образующее устойчивое выражение.
•«Сине море»
•«Добрый молодец»
•«Красна девица»
•«Ясный сокол»
20.
Литературная сказка – это авторское художественноепрозаическое или поэтическое произведение.
Основанное либо на фольклорных источниках, либо
придуманное самим писателем, но в любом случае
подчиненное его воле; произведение преимущественно
фантастическое, рисующее чудесные приключения
вымышленных или традиционных сказочных героев
и в некоторых случаях ориентированное на детей;
произведение, в котором волшебство, чудо играют
роль сюжетообразующего фактора, помогает
охарактеризовать персонажей. (Л. Брауде).
Литературная сказка – такой жанр литературного
произведения, в котором в волшебно-фантастическом
или аллегорическом развитии событий и, как
правило, в оригинальных сюжетах и образах в прозе,
стихах и драматургии решаются морально-этические
или эстетические проблемы. (Ярмыш Ю.Ф.)
21.
Фундаментом литературной сказки послужила сказканародная, ставшая известной благодаря записям
ученых-фольклористов.
Литературная сказка – жанр пограничный, он
обнаруживает черты, свойственные и фольклору, и
литературе. Литературная сказка выросла на основе
фольклорной, унаследовав ее жанровые признаки,
развивая и трансформируя их.
Литературная сказка всегда связана с социальноисторическими событиями и литературноэстетическими направлениями. В литературной
сказке отражается социальная среда, а также
мировоззрение и литературно-эстетические
воззрения ее автора. Литературная сказка – целое
направление в литературе, универсальный жанр,
охватывающий все явления окружающей жизни и
природы, достижения науки и техники.
22.
Классификация литературных сказок«По степени удаленности» от образца устной
словесности литературная сказка проходит следующие этапы:
1. Запись народных сказок.
2. Обработка, адаптации фольклорных записей
сказок (сказки казака Луганского — B. И. Даля;
сказки братьев B. и Я. Гpимм).
3. Авторский пересказ (примером тому пересказы
Л. H. Толстого, A. H. Толстого).
4. Авторская сказка (в ней создана своя
собственная внутренняя форма, фольклорное
используется с иной, художесгвенно - оригинальной семантикой, как сказке B. Ф. Одоевского
«Мороз Иванович»).
23.
5. Стилизация и пародии (это путь от литературнойреальности навстречу фольклорному образцу с
разной художественно-педагогической задачей),
например, «Снегурочка» A. H. Островского (превосходная стилизация), сказка Кира Булычева
«Королева пиратов на планете Сказок» (содержит
ярко выраженный пародийный компонент).
6. Собственно литературная сказка (она не содержит
даже намека на известные фольклорные сюжеты, на
устойчивые образы, чужда ее интонационноречевому строю, однако в ней, как и в фольклорной,
наличествуют прежде в фольклоре не
употреблявшиеся структурные элементы:
волшебный помощник, волшебное средство и др.).
24.
В отличие от научной фантастики в литературнойсказке нет попытки предугадать будущее на научной
основе, прогнозировать развитие науки и техники
или объяснять суть событий и процессов,
происходящих в прошлом. В общем и целом
авторская сказка не связана с социальными или
научными теориями развития общества.
25.
В ХХ веке сформировался и жанр фэнтези,которые позволяет читателям уйти от
действительности в воображаемый мир.
Необходимым составляющим фэнтези является
некий второй мир, в который автор уводит
читателя. Мир фэнтези – это пропущенные через
современное сознание и ожившие по воле автора
древние мифы, легенды, сказания; это
альтернативные или забытые периоды истории
человечества; летописи почти сказочных
королевств, это комедия условного
средневековья: это трагедия мира, навсегда
покидаемого эльфами, гномами и т.д.
26.
Отличие литературной сказки от фэнтези.Во-первых, сами причины появления этих
жанров различны: фэнтези изначально
направлено на побег от реальной жизни путем
создания мира переосмысленных мифов, легенд
и преданий, в то время как литературная сказка
( в частности в России) активнее всего
проявляется именно в моменты больших
потрясений в обществе и способствует
осмыслению жизни с помощью сказочных
образов и мотивов.
Во-вторых, произведения жанра фэнтези
целостны и не могут стать частью текстов
других жанров, жанровыми вкраплениями.
27.
Трансформация зарубежной классики в русскойлитературе.
1. Проблема перевода.
2. «Сказки и истории» Г.Х. Андерсена и «Сказки
Кота Мурлыки» Н.П. Вагнера.
3. «Доктор Дулитл» Хью Лофтинга и «Доктор
Айболит» К.И. Чуковского.
4. «Удивительный волшебник из Страны Оз»
Френка Баума и «Волшебник Изумрудного города»
А. Волкова.
5. «Приключения Пиноккио» К. Коллоди и «Золотой
ключик» А. Толстого.
28. Литература
1. Добровольская О. Фэнтези и фольклор / О.Добровольская // Литература. – 1996. – №43. – С.
13.
2. Каплан В. Заглянем за стенку / В. Каплан //
Новый мир. – 2001. – №9. – С. 158-169.
3. Колдун И. Классификация жанра фэнтези.
1997. http://www.kulichki.ru
4. Кошелев С.Л. Жанровая природа «Повелителя
колец» Толкина / С.Л. Кошелев // Проблемы
метода и жанра в современной литературе:
Сб.науч.ст. – М., 1981. – Вып.6.
29.
5. Литературный энциклопедический словарь/ Под общ. ред. В.М. Кожевникова, П.А.
Николаева. Редкол.: Л.Г. Андреев, Н.И.
Балашов, А.Г. Бочаров и др. – М.: Сов.
энциклопедия, 1987. – 752 с.
6. Лихачёва С. Миф работы Толкина / С.
Лихачёва // Литературное обозрение. – 1993.
№11-12. – С. 90-104.
7. Мелетинский Е.М. Поэтика мифа / Е.М.
Мелетинский. М., 2000.
8. Минералова И.Г. Детская литература.
Учеб.пособие для студ. высш.учеб.заведений /
И.Г. Минералова. – М.: ВЛАДОС, 2002. – 176 с.
30.
9. Пропп В. Исторические корни ВолшебнойСказки // [Электронный ресурс]: Библиотека
Гумер / URL:
10. Пропп В. Морфология сказки / Гос. ин-т
истории искусств. — Л.: Academia, 1928. — 152
с. — (Вопр. поэтики; Вып. XII).
11. Родари Дж. Грамматика фантазии.
Введение в искусство придумывания
историй/ Электронная библиотека bookZ.ru
collectionhttp://bookz.ru/authors/djannirodari/fantasia/1-fantasia.html