Similar presentations:
Исследование языковых особенностей речи персонажей романа А. Фадеева «Молодая гвардия» как отражение исторических процессов
1.
Министерство образования Пензенской областиГосударственное автономное профессиональное образовательное учреждение Пензенской области
«Пензенский колледж информационных и промышленных технологий
(ИТ-колледж)»
VII РЕГИОНАЛЬНАЯ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ
И УЧАЩИХСЯ КОЛЛЕДЖЕЙ «НАУКА ЮНЫХ»
Исследовательская работа по теме:
«Исследование языковых особенностей речи персонажей
романа А.Фадеева «Молодая гвардия» как отражение
исторических процессов на Донбассе»
Подготовил Пирогов Максим Эдуардович, студент
1 курса по специальности «Радиоэлектронные
приборные устройства»
Руководитель: Еремина Людмила Александровна,
преподаватель литературы и русского языка
Пенза, 2024
2.
9 февраля 2024 года исполнился81 год подвигу героевмолодогвардейцев
«Ведомство строго и последовательно
проводит
воспитательную,
патриотическую и ценностную линию в
сфере образования и просвещения.
Усилению
этой
важнейшей
составляющей,
безусловно,
способствуют и такие решения, как
возвращение в школьную программу
романа Александра Фадеева «Молодая
гвардия»
министр просвещения Сергей Кравцов
3.
ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ: роман А.Фадеева «Молодая гвардия»ПРЕДМЕТ ИССЛЕДОВАНИЯ: языковые особенности речи персонажей романа А.Фадеева
«Молодая гвардия» как способ воссоздания исторической ситуации на территории Луганщины в
годы Великой Отечественной войны.
ЦЕЛЬ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ РАБОТЫ:
анализ языковых особенностей речи персонажей романа А.Фадеева «Молодая гвардия» в связи с
территориально-языковыми особенностями Донбасса и на примере результатов анализа языковых
особенностей речи персонажей романа - в обосновании истоков подвига молодогвардейцев в
Краснодоне) во время Великой Отечественной войны в борьбе против фашистских нацистов.
ЗАДАЧИ:
установить степень разработанности исследуемого вопроса в современной
лингвистической литературе;
проанализировать произведение «Молодая гвардия» с точки зрения воплощения в нем
языковых средств, осуществив выборку примеров из художественного текста;
определить роль речевой характеристики образов в романе «Молодая гвардия» для
воссоздания исторической ситуации на территории Луганщины в годы Великой
Отечественной войны.
МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ:
анализ и синтез, обобщение научного материала;
филологический метод интерпретации художественного текста.
4.
ИСТОРИЧЕСКАЯ ОСНОВА НАПИСАНИЯ РОМАНАА.ФАДЕЕВА «МОЛОДАЯ ГВАРДИЯ» И ИДЕЙНОЕ
СОДЕРЖАНИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
1942 г. – в Краснодоне,
захваченном немцами,
появилась молодежная
подпольная
организация
1946 г. – написан
роман «Молодая
гвардия»
Большинство
подпольщиков были
схвачены, казнены
фашистами и заживо
сброшены в шурф
шахты №5
5.
ИСТОРИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ И РАЗВИТИЯ КРАСНОДОНАС XVII века край заселялся казаками Войска Запорожского и Донского.
В 1654 г. - Переяславский договор, по которому Левобережная Украина входила в состав
Царства Русского.
Во второй половине XIX в. в связи с индустриализацией Донбасса усиливается приток
в край русского населения.
В конце XIX века на этой территории был основан хутор, получивший название по имени
местного землевладельца Сороки и заселённый крестьянами из Екатеринославской, Курской,
Воронежской, Тамбовской и Орловской губерний.
В 1910 году началась промышленная разработка угля на территории современного поселка
Краснодон.
По окончании Гражданской войны советское правительство первоочередной
задачей считало пополнение рабочей силы заводов и шахт.
Указом Президиума Верховного Совета Украины от 28 октября 1938 года поселок Сорокино
был отнесен к категории городов и переименован в Краснодон.
До 7 октября 2014 года Краснодон входил в Сорокинский городской совет Луганской
области.
С 30.09.2022 - территория ЛНР, включая город Краснодон, новый субъект в составе
Российской Федерации.
6.
ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ НА ТЕРРИТОРИИ ДОНБАССА«Они говорили на том характерном
Донбасс на протяжении всей истории своего
для Донбасса смешанном,
существования был многоязычным, на его
грубоватом наречии, которое
территории одновременно функционировало
образовалось от скрещения языка
центральных русских губерний с
несколько языков, среди которых русский и
украинским народным говором,
украинский.
СУРЖИК – ЭТО УСТНАЯ РАЗГОВОРНАЯ
РАЗНОВИДНОСТЬ ЯЗЫКА, В КОТОРОЙ
ПРЕДСТАВЛЕНА СМЕСЬ ФОРМ КАК РУССКОГО, ТАК И
УКРАИНСКОГО ЯЗЫКА.
ПЕРЕПИСЬ 1923 ГОДА
ПЕРЕПИСЬ 1939 ГОДА
украинский язык
украинский язык
русский язык
другой язык
русский язык
5%
10%
26%
45%
64%
50%
донским казачьим диалектом и
разговорной манерой азовских
портовых городов – Мариуполя,
Таганрога, Ростова-на-Дону»
(А.Фадеев «Молодая гвардия»)
другой язык
«Мешанина языков,
неправильная речь,
просторечное употребление
одновременно украинских и
русских языковых фактов»
(Словарь Б. Гринченко)
7.
Украинские вкрапленияПросторечные
формы слов
Терминологическая
лексика
высочина-высота,
квиткацветок, жинка-жена, людиначеловек,
гарный-хороший,
умнесенька
–
умненькая,
зажурились-загрустили,
побачим-увидим,
зустрилисьвстретились, прийшов – пришел;
був-было, знае-знает; можеможет; знають-знают; швидчебыстро,
николи-никогда,
трошки-немного,
треба-надо,
нема-нет, вин-он; вона-она; якикакие, цей-этот, свий – свой, яккак, чи-или, пущай, нехайпускай,
хиба
–
неужели,
учкнулась у подушку
цветастая скатерка,
станцийки, тикать,
драпают,
держи
карман
шире,
злыдень, наподдам
тебе,
глаза
вылупила,
шутю,
своя
в
доску,
хлопцы,
обожди,
шинкарка, обутка, в
ус не дую
Копер - сооружение над
шахтой
для
установки
подъемника; синклиналь вид складчатых изгибов слоев
земной коры; террикон –
искусственная возвышенность
из пустых пород, извлеченных
при подземной разработке
месторождений угля; штрек –
горная выработка, не имеющая
выхода
на
земную
поверхность,
лежащая
в
горизонтальной
плоскости;
лава – подземная горная
выработка; забой – место, где
работают угледобытчики