Символы Чувашской Республики.
Герб Чувашской Республики. Государственный герб Чувашской Республики представляет собой окаймлённый вырезной геральдический
История герба Чувашской Республики.
Флаг Чувашской Республики. Цвета государственного флага — жёлтый (золото) и пурпуровый (сандалово-красный) — традиционные цвета
История флага Чувашской республики.
История гимна Чувашской Республики. Основой гимна послужила песня «Тăван Çĕршыв» (Родная страна), написанная ещё в середине XX
Текст гимна Чувашской Республики. Çурхи тěнче вăраннă чух: Хаваслă кун шăраннă чух, Чун савăнать: чěре сикет, Çěршывăм çинчен
Спасибо за внимание.
531.00K
Category: culturologyculturology

Символы Чувашской Республики

1. Символы Чувашской Республики.

2. Герб Чувашской Республики. Государственный герб Чувашской Республики представляет собой окаймлённый вырезной геральдический

щит, поделённый на жёлтое (вверху) и
красное (внизу) поля. В гербовом поле расположена только одна гербовая фигура
— красный символ мирового дерева, являющийся одним из элементов чувашского
орнамента.
Щит увенчан другим элементом чувашского орнамента — золотой, окаймлённой
красным эмблемой «Три солнца», состоящей из трёх восьмиконечных звезд. Снизу
щит обрамлён красной лентой с надписью золотыми буквами «Чăваш Республики —
Чувашская Республика», завершающейся стилизованным изображением золотых
листьев и шишек хмеля, символизирующих традиционный чувашский обрядовый и
праздничный напиток — пиво, которое чуваши издревле варят в домашних
условиях.

3. История герба Чувашской Республики.

Герб Чувашской
АССР от 1927 г.
Герб Чувашской
АССР от 1931 г.
Герб Чувашской
АССР от 1937 г.

4. Флаг Чувашской Республики. Цвета государственного флага — жёлтый (золото) и пурпуровый (сандалово-красный) — традиционные цвета

Флаг Чувашской Республики.
Цвета государственного флага — жёлтый (золото) и пурпуровый (сандаловокрасный) — традиционные цвета чувашского народа. Жёлтый (сара) цвет в
чувашском фольклоре наделён понятием самого красивого цвета, олицетворяющего
все самое прекрасное и светлое. Золото в геральдическом толковании — богатство,
справедливость, милосердие, великодушие, постоянство, сила, верность.
Пурпуровый цвет — один из самых распространённых у чувашей цветов, которым
выполнялись основные элементы народного орнамента. Пурпур в геральдическом
толковании — достоинство, могущество, мужество, сила.

5. История флага Чувашской республики.

Первый флаг ЧАССР.
Флаг ЧАССР образца
1937 года.
Флаг ЧАССР
образца 1927 года.
Флаг образца 1954 года.
Флаг ЧАССР
образца 1931 года.
Флаг ЧАССР образца
1978 года

6. История гимна Чувашской Республики. Основой гимна послужила песня «Тăван Çĕршыв» (Родная страна), написанная ещё в середине XX

века заслуженным деятелем искусств Чувашии и Российской
Федерации Германом Степановичем Лебедевым. Композитор создал её для пьесы
Петра Осипова «В родном краю», которая была поставлена в Чувашском
академическом театре в сезоне 1944—1945 годах. Уже первое исполнение было
восторженно воспринято залом. Впервые свой статус неофициального гимна
Чувашии песня приобрела во время знаменательного события 30 октября 1950
года. Тогда в Колонном зале Дома Союзов в Москве отмечали 30-летие Чувашской
АССР. На этом торжественном вечере Чувашский государственный ансамбль песни
и танца исполнил песню в сопровождении симфонического оркестра. Свой
официальный статус гимна песня приобрела после принятия 1 июля 1997 года
Государственным Советом Чувашской Республики Закона «О государственных
символах Чувашской Республики», подписанного Президентом Чувашии Н. В.
Федоровым 14 июля 1997 года. 29 апреля в Чувашской Республике является Днём
государственных символов республики — гимна, герба и флага, который отмечается
с 2004 года. Он был введён Указом Президента Чувашской Республики от 8 апреля
2004 г. № 24 «О Дне государственных символов Чувашской Республики» и законом
Чувашской Республики от 19 апреля 2004 г. № 1 «О Дне государственных символов
Чувашской Республики».

7. Текст гимна Чувашской Республики. Çурхи тěнче вăраннă чух: Хаваслă кун шăраннă чух, Чун савăнать: чěре сикет, Çěршывăм çинчен

юрлас килет.
Тăван çěршыв,
Тăван çěршыв,
Асран кайми
Юратнă çěршыв.
Тăван çěршыв,
Тăван çěршыв,
Мухтав сана,
Çуралнă çěршыв!
Яшсем-херсем вылянă чух,
Атте-анне ăс панă чух,
Чун савăнать: чěре сикет,
Татах та нумай пурнас килет.
Тăвансемпе пěрлешнě чух,
Чăваш тěнчи çěкленнě чух,
Чун савăнать: чěре сикет,
Татах та хастар пулас килет.

8. Спасибо за внимание.

English     Русский Rules