871.69K
Category: musicmusic

Песня “Журавли”

1.

Муниципальное казённое общеобразовательное
учреждение «Коррекционная общеобразовательная школа
№10» Ступинского муниципального района. Учитель
музыки
высшей
категории
Марченко
Марина
Анатольевна.

2.

Всем, конечно, знакома незабвенная
песня
“Журавли”
с
ее
полными
трагической лирики стихами, задушевной
мелодией и красивейшим припевом без
слов, по праву считающаяся лучшей
песней о Великой Отечественной войне. Но
мало кто знает, что первоначальный
вариант слов песни, вернее, тогда ещё
только
стихотворения,
значительно
отличался от того, который вот уже более
сорока лет бессмертно звучит на концертах, по радио, в
записях на дисках.
В
1969
году
уже
смертельно
больному
неоперабельным раком лёгкого Марку Наумовичу Бернесу
попались на глаза стихи великого аварского поэта Расула
Гамзатова «Журавли» в русском переводе Наума Исаевича
Гребнева.

3.

Мне кажется порою, что джигиты,
В могилах братских не были зарыты,
А превратились в белых журавлей...
Они летят, свершают путь свой длинный
И выкликают чьи-то имена.
Не потому ли с клином журавлиным
От века речь аварская сходна?
Летит, летит по небу клин усталый Мои друзья былые и родня.
И в их строю есть промежуток малый Быть может, это место для меня!..
Стихотворение понравилось Бернесу и он попросил
разрешения у Гамзатова поработать над текстом. В результате
“джигиты” уступили место солдатам всех народов, павшим в
той страшной войне, а “речь аварская” - общечеловеческой
боли и скорби. Стихотворение обрело более широко значимый,
всеохватывающий смысл.

4.

В сотрудничестве с замечательным
композитором
Яном
Абрамовичем
Френкелем была создана мелодия.
Бернес записал «Журавлей» и попросил
смонтировать на кассете четыре песни –
«Три года ты мне снилась», «Романс
Рощина» и «Я люблю тебя, жизнь» и
поставить её на похоронах.
Через полтора месяца Марка
Наумовича не стало. И на гражданской
панихиде в Доме кино «Журавли» звучали и как прощание с
популярным артистом, и как сбывшееся пророчество:
«Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех тех. Кого оставил на земле…»

5.

6.

Мне кажется порою что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.
Они до сей поры с времён тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса.
М-м-м-м-м- м-м-м-м-м…
Летит, летит по небу клин усталый,
Летит в тумане на исходе дня.
И в том строю есть промежуток малый,
Быть может, это место для меня.
Настанет день и журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.
М-м-м-м-м- м-м-м-м-м…

7.

Мне кажется порою что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то.
А превратились в белых журавлей.
м-м-м-м-м- м-м-м-м-м…

8.

http://go.mail.ru/search_images?fm=1&q=%D1%84%D0%BE%D0%BD%20%D0%B4%D
0%BB%D1%8F%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%
B0%D1%86%D0%B8%D0%B9%20%D0%BE%20%D0%B2%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D0
%B5&frm=web#urlhash=8769512508757545914 - фон
http://russian-bazaar.com/ru/content/110957.htm - история создания песни
http://notes4sintez.ru/publ/v/voennye/zhuravli/41-1-0-459 - ноты песни
http://go.mail.ru/search_images?fm=1&q=%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B7%D1%80%
D0%B0%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%84%D0%BE%D0%BD%20%D0%B6%
D1%83%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D0%B8&frm=web#urlhash=34284394131521
79738 - журавли
http://kino-ussr.ru/1120-fotografii-s-velikoy-otechestvennoy-voyny-1941-1945.html военные фотографии
English     Русский Rules