390.99K
Category: literatureliterature

Интертекстуальность

1.

2.

Определение
Интертекстуальность – это общее свойство
текстов, выражающееся в наличии между ними
связей, благодаря которым тексты (или их части)
могут многими разнообразными способами явно или
неявно ссылаться друг на друга.
- способ существования произведения в контексте
мировой культуры. При восприятии произведения в
сознании соотносятся исходный контекст и новый
контекст, создаваемый автором.
- выявление литературных связей на различных
уровнях системы произведения: лексическом,
синтаксическом, метрическом и др.

3.

Понятие «интертекст» было введено в 1967
теоретиком постструктурализма, французской
исследовательницей Юлией Кристевой.
Кристева является последовательницей таких столпов
культурологии и языкознания как М.М. Бахтин и Ролан
Барт, и ее концепция интертекстуальности стала
логичным продолжением и развитием их идей.

4.

Ролан Барт: «Каждый текст является интертекстом; другие
тексты присутствуют на различных уровнях в более или менее
узнаваемых формах: тексты предшествующей культуры и тексты
окружающей культуры. Каждый текст представляет собой новую
ткань, сотканную из старых цитат. Обрывки культурных кодов,
формул, ритмических структур, фрагменты социальных идиом все они поглощены текстом и перемешаны в нем, поскольку
всегда до текста и вокруг него существует язык»

5.

Показатель процесса
интегрирования и
преобразования чужих идей и
образов в творчестве
Показатель непрерывного
взаимодействия деятелей
культуры
Интертекст
Один из основных способов
построения текста в
литературе модернизма и
постмодернизма
Показатель связей писателя с
традицией

6.

Функции интертекста
• Экспрессивная
• Апеллятивная
• Поэтическая
• Референтивная
• Метатекстовая

7.

1) экспрессивная функция интертекста проявляется в той
мере, в какой автор текста посредством интертекстуальных
ссылок сообщает о своих культурных ориентирах и
установках: тексты и авторы, на которых осуществляются
ссылки, могут быть престижными, модными, одиозными и
т.д. (стилистически окрашенными), и эта окраска отчасти
передается авторскому тексту. За счет этого
интертекстуальные ссылки могут, помимо прочего,
стилистически «возвышать» или, наоборот, «снижать»
содержащий их текст. /А.Чиграков, "Письмо Егору Летову" текст резко отличающийся от всего творчества
Чигракова, по настроению и стилистически близкий к
раннему творчеству Летова; при этом, кроме упоминания
имени в заголовке и в первой строке, явного интертекста не
содержит/.

8.

2) апеллятивная функция интертекста проявляется в том, что
отсылки к каким-либо текстам в составе данного текста могут
быть ориентированы на конкретный круг адресатов - тех, кто в
состоянии интертекстуальную ссылку опознать, а в идеале и
оценить выбор конкретной ссылки и адекватно понять стоящее за
ней намерение. В некоторых случаях интертекстуальные ссылки
фактически выступают в роли обращений, призванных привлечь
внимание определенной части читательской аудитории.
Апеллятивная функция сливается с контактоустанавливающей:
они сливаются в единую опознавательную функцию установления
между автором и адресатом отношений «свой / чужой»: обмен
интертекстами при общении и выяснение способности их
распознавать позволяет установить общность их культурной
памяти, идеологических и политических позиций и эстетических
пристрастий.

9.

3) поэтическая, во многих случаях предстающая как
развлекательная: опознание интертекстуальных ссылок
предстает как увлекательная игра, своего рода
разгадывание кроссворда, сложность которого может
варьироваться в очень широких пределах от цитаты из
общеизвестного фильма /Восток - дело тонкое/ до
профессиональных исследований, направленных на
выявление таких интертекстуальных отношений,
которые автор ввел неосознанно (в таких случаях
говорят о «неконтролируемом подтексте»,
«интертекстуальности на уровне бессознательного» и
т.п.).

10.

4) референтивная функция передачи информации о
внешнем мире - когда отсылка к иному тексту
напоминает информацию, которая содержится в этом
«внешнем» тексте (претексте). Особенно это
свойственно научному тексту. Степень активизации
этой информации варьируется от напоминания о том,
что на эту тему высказывался тот или иной автор, до
рассмотрения всего, что хранится в памяти о идее
предшествующего текста, форме ее выражения,
стилистике, аргументации, эмоциях при его восприятии
и т.д.

11.

5) метатекстовая, когда для понимания фрагментассылки необходимо определить толкование
опознанного фрагмента при помощи исходного текста.
Иными словами, эта функция проявляется в
прерывании чтения - прочтении претекста —
возвращении к тексту /тот же пример из
Достоевского, когда реакцию публики на исполнение
Вельчаниновым романса объяснит только обращение к
тексту Мицкевича/.

12.

Подтекст и контекст
Подтекст – предметно-психологическая
данность, лишь угадываемая в словах,
которые составляют текст произведения
Контекст – связь произведения с
внешними ему фактами, как
литературными, так и
внелитературными. Ближайшие (узкие)
контексты и удаленные (широкие)
контексты.

13.

Другие виды связи текстов
интертекстуальность как соприсутствие в одном
тексте двух или более текстов (цитата, аллюзия,
плагиат и т.д.)
паратекстуальность как отношение текста к своему
заглавию, послесловию, эпиграфу
метатекстуальность как комментирующая и часто
критическая ссылка на свой претекст
гипертекстуальность как осмеяние или
пародирование одним текстом другого
архитекстуальность, понимаемая как жанровая
связь текстов

14.

Три основных
интертекстуальных приема
Цитата – дословная выдержка из
какого-либо источника
Аллюзия – намек на другой текст,
событие, явление, лицо
Реминисценция – измененное
заимствование, при этом связь старого и
нового контекстов ассоциативна

15.

Интертекстуальность чаще всего трактуется как связь между двумя
текстами, принадлежащими разным авторам и во временном отношении
определяемыми как более ранний и более поздний. Интертекстуальные
связи художественных произведений часто находят свое отражение в
разного рода реминисценциях, аллюзиях, цитатах «закавыченных» или
остающихся неявными.
Большинство лингвистов, говоря об интертекстуальности,
придерживается определения, данного И. В. Арнольд, которая трактует
ее как «включение в текст целых других текстов с иным субъектом речи,
либо их фрагментов в виде цитат, реминисценций и аллюзий».

16.

Широко известны строки А. Пушкина "К***" (1825):
Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.
Но не все знают, что строка "гений чистой красоты" взята Пушкиным из
стихотворения "Лалла Рук" (1821) В. Жуковского:
Ах! не с нами обитает
Гений чистой красоты;
Лишь порой он навещает
Нас с небесной высоты...

17.

Основным критерием интертекстуальных отношений
является «чужое слово», «которое трактуется как
высказывание другого субъекта, первоначально
самостоятельное и лежащее вне данного контекста,
причем степень его вхождения в новый контекст может
быть различной: важным остается восприятие его
именно как чужого слова».
Интертекст - смысловая структура, оформленная в
виде включений в произведения фрагментов известных
текстов культуры.
English     Русский Rules