Similar presentations:
История Британии в архитектуре
1. The History of Britain in the architecture of the История Британии в архитектуре
The History of Britain in thearchitecture of the
История Британии в
архитектуре
Презентацию выполнила
Студентка группы СОБ 14 РЛ
Давидович Елена Сергеевна
Мичуринск – Наукоград 2017
2.
• Ancient and very rich history of the Uk is reflected in a wide varietyof monuments of different epochs. Archeological excavations found
the parking of the ancient person in the epoch of paleolith (4000010000 years before our era) in the cities of Wales and Derbyshire,
also found neolithic monuments (3400-1600 years before our era).
• Древняя и очень богатая история Великобритании отражена во
множестве разнообразных памятников разных эпох.
Археологические раскопки обнаружили стоянки древнего
человека в эпоху палеолита (40000–10000 лет до нашей эры) в
городах Уэльсе и Дербишире, найдены также неолитические
памятники (3400–1600 лет до нашей эры).
3.
4.
• In the barrows of the Southern and Eastern England, aswell as in South Wales, Gloucestershire, in Norfolk,
found settlements, fortifications of the bronze and iron
ages throughout the Uk.
• В курганах Южной и Восточной Англии, а также в
Южном Уэльсе и Глостершире, в Норфолке,
обнаружены поселения, оборонительные сооружения
бронзового и железного веков на всей территории
Великобритании.
5.
6.
• Many English towns were founded by the romans in theback in the first century of our era. To the structures of
this time include the city gates in Lincoln, baths in Bait,
Adrian shaft, which separates England from Scotland.
• Многие английские города были основаны
римлянами еще в первые века нашей эры. К
сооружениям этого времени относятся городские
ворота в Линкольне, Адрианов вал, который отделяет
Англию от Шотландии.
7. Adrianov shaft, which separates England from Scotland Адрианов вал, который отделяет Англию от Шотландии City gates in Lincoln Городские ворота в Линкольне
8.
• The gate in Colchester, as well asnumerous ruins of military fortifications of
the romans.
• Ворота в Колчестере, а также
многочисленные руины военных
укреплений римлян.
9. Gates in Colchester Ворота в Колчестере
10.
• Anglosacksonsko-romanesque style, which prevailed inthe architecture of England until the mid-eleventh
century, had a simple architectural and construction
techniques: he was simple semicircular arches,
characteristic gable roof, which were borrowed from of
wooden architecture.
• Англосаксонско–романский стиль, который
преобладал в архитектуре Англии до середины
одиннадцатого века, имел простые архитектурные и
строительные приемы: его отличали простые
полукруглые арки, характерные двускатные крыши,
которые были заимствованы у деревянного
зодчества.
11.
12.
• Who came to replace the normandy style lived up to the end of XIIcentury. There was in it a lot of the same powerful columns, round
ornaments of window apertures and ceiling vaults, is characterized
by narrow windows, not very strong buttresses. The best example of
this style -the cathedral in Or incorporated in 673, modern
appearance, he gained only to the middle of the seventeenth
century.
• Пришедший на смену нормандский стиль жил до конца XII века.
В нем было много одинаковых мощных колонн, круглых
украшений оконных проемов и потолочных сводов, характерны
узкие окна, не очень мощные контрфорсы. Лучший образец
этого стиля —собор в Или, заложенный в 673 году,
современный вид он приобрел только к середине семнадцатого
века.
13. Cathedral in Or Собор в Или
14.
• Outstanding castle creatures of the norman style areHedingem in Essex and Konisbrou in Yorkshire, and also
part of the buildings of Edinburgh castle in Scotland.
Выдающимися замковыми созданиями нормандского
стиля являются Хедингем в Эссексе и Конисброу в
Йоркшире, а также часть строений Эдинбургского
замка в Шотландии.
15. castle Хедингем in Essex замок Хедингем в Эссексе Edinburgh castle in Scotland Эдинбургский замок в Шотландии
16.
• The early gothic characterizes the constructionof the XIII century, they are of significant height
and width, long, up to the facade, windows (for
example, call the facade of the cathedral in
Lincoln, cathedrals in Or and Peterborough).
• Ранняя готика характеризует постройки XIII
века, они отличаются существенной высотой
и шириной, длинными, до самого фасада,
окнами (например, назовем фасад собора в
Линкольне, соборы в Или и Питерборо).
17. Cathedral in Lincoln Собор в Линкольне Castle in Peterborough Замок в Питерборо
18.
• IN the XIV century instead of the early gothic appeared English.Rich figuration reached its perfection in the construction gothic art of
the late period, the so-called "normal" style, which had a special
passion for the vertical (for example, King's College, Cambridge, the
chapel of Henry VII in Westminster abbey, the chapel of St. George
in Windsor castle ).
• В XIV веке вместо ранней готики появилась английская. Богатая
орнаментика достигла своего совершенства в строительном
искусстве готики позднего периода, так называемом
«перпендикулярном» стиле, который отличался особым
пристрастием к вертикалям (например, Кингс Колледж в
Кембридже, часовня Генри VII в Вестминстерском аббатстве,
часовня Святого Георга в Виндзорском замке).
19. The Chapel of Henry VII at Westminster abbey Часовня Генри VII в Вестминстерском аббатстве College in Cambridge Колледж в Кембридже The Chapel of St. George in Windsor Часовня Святого Г
The Chapel of Henry VII at Westminster abbey Часовня Генри VII в Вестминстерскомаббатстве College in Cambridge Колледж в Кембридже The Chapel of St. George in
Windsor Часовня Святого Георга в Виндзорском замке
20. One of the oldest historical monuments of great Britain, for a long time served as the residence of british monarchs - the Tower of London. Одно из старейших исторических сооружений Великобритании, дол
One of the oldest historical monuments of great Britain, for a long time served as the residence ofbritish monarchs - the Tower of London. Одно из старейших исторических сооружений
Великобритании, долгое время служившее резиденцией английских монархов - Лондонский
Тауэр.
21. Today the Tower is both a monument of history and the museum included in the list of objects, which belong to the world heritage of UNESCO. Сегодня Тауэр является одновременно памятником истории и музе
Today the Tower is both a monument of history and the museum included in the list of objects, whichbelong to the world heritage of UNESCO.
Сегодня Тауэр является одновременно памятником истории и музеем, включённым в список
объектов, принадлежащих к всемирному наследию ЮНЕСКО.
22.
• The foundation of the fortress the Tower of london isattributed to Wilhelm I. After the norman conquest of
England, William I began to erect defensive castles to
intimidate the conquered anglo-saxons. One of the
biggest was the Tower of london.
• Основание крепости Тауэр приписывается
Вильгельму I. После нормандского завоевания
Англии, Вильгельм I принялся возводить
оборонительные замки для устрашения покорённых
англосаксов. Одним из самых больших стал Тауэр.
23.
24. And the first prisoner was imprisoned in the Tower of london in 1190. At that time the Tower was the prison was designed for people of noble origin and of high rank. А первого узника заточили в Тауэр в 1190 году. В то
And the first prisoner was imprisoned in the Tower of london in 1190. At that time the Tower was theprison was designed for people of noble origin and of high rank.
А первого узника заточили в Тауэр в 1190 году. В то время Тауэр-тюрьма предназначалась для
людей благородного происхождения и высокого звания.
25.
• Among the most honorable and high-ranking prisoners of the Towerwere kings of Scotland and France and members of their families
(Yakov I Scottish prisoners of a Century of war, king John II of
France and Charles d'orleans), as well as representatives of the
aristocracy and the priests, fallen into disgrace on charges of
treason.
• Среди наиболее почетных и высокопоставленных узников
Тауэра были короли Шотландии и Франции и члены их семей
(Яков I Шотландский, пленники Столетней войны король
Франции Иоанн II и Карл Орлеанский), а также представители
аристократии и священники, впавшие в опалу по обвинению в
измене.
26.
27.
In the beginning of XIII century John Lackland contained in the Tower of
lions. But the royal menagerie arose, when the successor of John Henry III
had received as a gift from the son-in-law and the Holy Roman emperor
Frederick II ii of hohenstaufen three leopard, polar bear and elephant.
With time, the menagerie was replenished with even greater number of
exotic animals and in the time of Elizabeth I, was opened for visitors. In the
1830s, the zoo in the Tower was abolished, and the animals were moved to
the new zoo, opened in london's Regent's park.
В начале XIII века Иоанн Безземельный содержал в Тауэре львов.
Однако королевский зверинец возник, когда преемник Иоанна Генрих III
получил в подарок от зятя и императора Священной Римской империи
Фридриха II Гогенштауфена три леопарда, белого медведя и слона.
Со временем зверинец пополнился еще бо́льшим числом экзотических
животных и во времена Елизаветы I был открыт для посетителей. В
1830-е годы зоопарк в Тауэре упразднили, а животных перевезли в
новый зоопарк, открывшийся в лондонском Риджентс-парке.
28.
29.
30.
• More than 500 years in the Tower was the main branch of the royalmint. One of its most turbulent periods occurred in the reign of Henry
VIII, when the coins were minted in silver, requisitioned from the
destroyed monasteries. In addition, in the Tower were kept of
important public and legal records, and also been undertaken and
kept arms and military equipment of the king and the royal army.
• Более 500 лет в Тауэре находилось главное отделение
королевского монетного двора. Один из его самых бурных
периодов пришелся на правление Генриха VIII, когда монеты
чеканили из серебра, реквизированного из разрушенных
монастырей. Кроме того, в Тауэре хранились важные
государственные и юридические записи, а также изготовлялось
и хранилось оружие и военное снаряжение короля и
королевской армии.
31.
32.
• Today the Tower of london is one of the main attractionsof the Uk. He practically has not changed since the times
of the past. The symbol of sinister past the Tower of
london is the place where previously was the scaffold
Tower hill. Now there is established a small memorial
plaque.
• Сегодня лондонский Тауэр — одна из главных
достопримечательностей Великобритании. Он
практически не изменился со времен прошлого.
Символом зловещего прошлого Тауэра служит место,
где ранее находился эшафот Тауэрского холма.
Сейчас там установлена небольшая мемориальная
доска.
33.
34.
• The Palace of thesuperintendent of ravens,
takes care of the flock of
black ravens. There is a
belief that if the birds leave
the Tower of London, in
England would fall a
misfortune, so as a
precaution they clipped
wings.
• Дворцовый Смотритель
воронов, заботится о стае
черных воронов.
Существует поверье, что,
если птицы покинут Тауэр,
на Англии обрушится
несчастье, поэтому в целях
предосторожности им
подрезали крылья.
35.
• At the present time, the main building of the Tower museum and the armory, where are the treasures of thebritish crown; officially continues to be one of the royal
residences. In the Tower there are also a number of
private apartments, which are mainly staff and guests.
• В настоящее время основные здания Тауэра —
музей и оружейная палата, где хранятся сокровища
британской короны; официально продолжает
считаться одной из королевских резиденций. В
Тауэре имеется также ряд частных квартир, в
которых проживает в основном обслуживающий
персонал и высокие гости.
36.
37.
• The modern architecture of England presentedhighways, high-rise buildings and seemingly
uninteresting buildings suburbs, but modern architects,
such as Sir Norman Foster and Richard Rogers, are
bright and original solutions, for example: Tate Modern,
Millennium Bridge, etc.
• Современная архитектура Англии представлена
автострадами, высотными зданиями и внешне
неинтересными зданиями пригородов, но
современные архитекторы, такие как Сэр Норманн
Фостер и Ричард Роджерс, находят яркие и
оригинальные решения, например: Тейт Модерн,
Миллениум Бридж и др
38.
39.
• Modernism arose as a reaction to the world before the First worldwar, including in the form of historical architectural styles. The idea
came from continental Europe, but presented considerable interest
to some of british architects. The arrival of foreign architects, such
as Mendelssohn and Lubetkin justified the position of modern
architecture in England.
Модернизм возник как реакция на мир перед Первой мировой
войной, в том числе в виде исторических архитектурных стилей.
Идея пришла из континентальной Европы, но представила
значительный интерес для некоторых английских архитекторов.
Приезд зарубежных архитекторов, таких как Мендельсон и
Лубеткин обосновал позиции современной архитектуры в
Англии.
40.
41.
• High-Tech architecture has emerged as an attempt to revive thelanguage of modernism, drawing inspiration from technology to
create a new architectural expression. The theoretical work of
architectural group Аркигрэм drew considerable inspiration from the
High-Tech motion. High-tech architecture is primarily associated with
the buildings, that, probably, due to the nature of technological
imagery.
• High-Tech архитектура возникла как попытка оживить язык
модернизма, черпая вдохновение из технологий для создания
нового архитектурного выражения. Теоретическая работа
архитектурной группы Аркигрэм черпала значительное
вдохновение из High-Tech движения. Высокотехнологичная
архитектура в основном связана со зданиями, что, возможно,
связано с характером технологической образности.