Similar presentations:
Пустые глаголы. Глаголы X, VII породы. Масдары
1.
Пустые глаголы.Глаголы X, VII породы. Масдары.
Урок «Лондонского курса» - Прогулка по
Каиру.
УРОК 7.
2.
РАЗМИНКА НА ПРОИЗНОШЕНИЕصيْف
َ
صبَ ََر
َ
صفَ ََر
َ
قَ ِد ََم
شَطَ
سيْف
َ
سبَ ََر
َ
سفَ ََر
َ
ض ََم
قَ َ
شتَ
ََ
َ
ظفَ َرَ
قا َدَ
خالََ
ْ
إزدَخ ََ
َر
خارب
ِ
ذَفَ َرَ
كا َدَ
حال
ْ
إزدَ َه ََر
هارب
ِ
بَ
َرقَ َ
بَ
َر ِك َ
نَ َخ َلَ
نَ َه َلَ
3.
ЗАПОЛНИТЕ ПРОПУСКИСегодня утром ،..........َهذا
َ
я ходила в Египетский музей ،ِص ِري
ِ ...............َذ َهبْتُ َإلى
ْ الم
и там встретилась с египетской студенткой, ،.....................ًَناكَقابَ ْلتُ َطا ِلبَة
َ َو ُه
которая учится в Каирском университете. ،ه َر ِة
ِ القا.....................َسَفي
ُ ت َ ْد ُر
Она тоже любит древнюю историю. ........................َخ
َِ بَالت
َ اري
ُّ يَأَيْضاًَت ُ ِح
َ َو ِه
В музее мы осматривали древние памятники («следы»). ،َاآلثارَالقَديمة
.......................َف
ِ فيَال َمتْ َح
َ
и египетские статуи. ،.....................َل
َ َوالتماثي
4.
ЗАПОЛНИТЕ ПРОПУСКИЧто мы будем делать сегодня? ؟....................َل
ُ َماذاَنَ ْفع
У меня идея. ،...................َع ْندي
ِ
Поедем на берег Нила. !ل
َِ شاطىءَالني
.................َب
ِ
ُ نَ ْذ َه
А что мы будем там осматривать? ناك؟
َ نُشا ِهدَُ ُه...............
Посмотрим на Нил, ،ل
َ الني................
там («в нём») есть очень красивые корабли. ......................َب
ُ وار
ِ ََوفي ِهَالق
ْ
У меня с собой фотоаппарат с цветной плёнкой. .ن
ٌَ فيهاَفيل ٌمَ ُملَو
َو،
َ .........................ََُمعيَآلَة
Сделаем («возьмём») там несколько снимков. .ناك
ََ ص َو ِرَ ُه
ُّ ال....................َُنَأ ُخذ
После этого поедем к пирамидам. .رام
َِ إلىَاأل َ ْه...................ََوبَ ْعدََذَ ِل َك
Тебе хочется поездить на верблюде? ل؟
ُّ َه ْلَت ُ ِح
َ بَال َج َم
َ ت َ ْر َك................َب
5.
كتب СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛАَكت َ ْب ُ
ت
ْتْ
َكتَب َ
َكت َ ْبت ُ َما
َكت َ ْبت ُ ْ
ن
َكتَب ْ
ْت
بْ
َكت َ َ
َكتَبَ ْْ
ت
َكت َ ْبنَا
َكت َ ْبت ُْْم
َكتَبَا
َكتَبَتَا
َكتَبُوا
َكتَب َْنْ
6.
كتب СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛАأ َ ْكتبُ
بْ
ت َ ْكت ُ ُ
نَ ْكتبُ
ت َ ْكتُبَ ْ
ان
ينْ
ت َ ْكتُب َ
ونْ
ت َ ْكتُبُ َ
ت َ ْكتُب َْنْ
بْ
يَ ْكت ُ ُ
يَ ْكتُبَ ْ
ان
ونْ
يَ ْكتُبُ َ
بْ
ت َ ْكت ُ ُ
ت َ ْكتُبَ ْ
ان
يَ ْكتُب َْنْ
7.
СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕَ
ْ
بُ
ت
ك
أ َ
ت َ ْكت ُ َْ
ب
ت َ ْكتُبي
ت َ ْكتُبَا
بْ
يَ ْكت ُ َ
ت َ ْكت ُ َْ
ب
يَ ْكتُبَا
ت َ ْكتُبَا
بُ
نَ ْكت َ
ت َ ْكتُبُوا
ت َ ْكتُب َْ
ْن
يَ ْكتُبُوا
يَ ْكتُب َْنْ
8.
9.
Таблица спряжения глагола VII породы.VII порода глагола
придает значение страдательность
глаголу I породы, часто переводятся
возвратными глаголами.
Образуется с помощью добавления
приставки «ин» после глагола I породы:
(VII)َب
َ َ– إ ْنقَل
(I)َب
َ َقَل
ْب
ُ نَ ْنقَل
ْب
ُ ْأ َ ْنقَل
1 л.
ْت َ ْنقَلبو َن
ْب
ُ ت َ ْنْقَل
2 л.,м.р.
ْبين
َ ت َ ْنْقَل
2 л., ж.р.
ْت َ ْنقَلْْب َن
ْت َ ْنْقَلبان
ْيَ ْنقَلبو َن
ْيَ ْنْقَلبان
ْب
ُ يَ ْنْقَل
3л., м.р.
ْيَ ْنقَلْْب َن
ْت َ ْنْقَلبان
ْب
ُ ت َ ْنْقَل
3 л., ж.р.
переворачиваться,
إ ْنقَلَبْنا
ُ إ ْنقَْلَب
ْْت
1 л.
быть перевернутым (VII) // переворачивать (I)
ْإ ْنقَلَ ْبْت ُ ْم
ْإ ْنقَلَ ْبْت ُن
إ ْنقَْلَْْبتُما
ْْت
َ إ ْنقَْلَب
2 л.,м.р.
ْ إ ْنقَْلَب
ْت
2 л., ж.р.
إ ْنقَلَبوا
إ ْنقَْلَبا
ْإ ْنقَلَب َْن
إ ْنقَْلَْبَتا
ْب
َ َإ ْنقَْل
ْْ َإ ْنقَْلَب
ت
3л., м.р.
3 л., ж.р.
10.
Таблица спряжения глагола X породы.X порода глагола
имеет значение обращенности действия
на себя и для себя или выражает
отношение, т.е. «считать каким-то».
Образуется с помощью добавления
приставки «ист» после глагола I породы:
(X) ل
ََ َ– إ ْست َ ْقب
(I)َقَ ِب َل
встречать, принимать у себя (X) // принимать,
соглашаться (I)
ْنَ ْست َ ْقبْ ُل
ْأ َ ْسْت َ ْقبْ ُل
1 л.
ْلون
َ ْت َ ْست َ ْقب
َْ ت ْست َ ْقبْ ْل
ن
ْت َ ْسْت َ ْقبْ ُل
2 л.,м.р.
ْلون
َ ْيَ ْست َ ْقب
َْ يَ ْست َ ْقبْ ْل
ن
إ ْست َ ْقْبَ ْلنا
إ ْست َ ْقْبَ ْلت ُْْم
ْ ُ إ ْست َ ْقْبَ ْلت
ن
إ ْست َ ْقْبَلوا
َْ إ ْست َ ْقْبَ ْل
ن
ْت َ ْسْت َ ْقبْنالن
ْلين
َ ْت َ ْسْت َ ْقب
ْل يَ ْسْت َ ْقبْنالن
ُْ ْيَ ْسْت َ ْقب
ْت َ ْسْت َ ْقبْنالن
إ ْست َْْقبَْْلتُما
إ ْست َْْقبَنال
إ ْست َْْقبَْلَتا
ْت َ ْسْت َ ْقبْ ُل
ُ إ ْست َْْقبَْْل
ْت
َْ إ ْست َْْقبَْْل
ت
ْ إ ْشت َْْقبَْْل
ت
ْإ ْست َْْقبَ َل
ْْ َإ ْست َْْقبَْل
ت
2 л., ж.р.
3л., м.р.
3 л., ж.р.
1 л.
2 л.,м.р.
2 л., ж.р.
3л., м.р.
3 л., ж.р.
11.
Пустые глаголы- глаголы, у которых второй корневой согласный «слабый», например:
– زارпосещать. На месте «слабого» звука в настояще-будущем времени может
быть любой – ْي،ْو، أ:
)у(ْزور
ُ َزارْ– ي
)а(ْنامْ– يَنا ُم
)и(ْسير
ُ َسارْ– ي
َ
1) Долгий звук превращается в краткий перед согласным, огласованным
сукуном, т.е. «стягивается».
2) В прошедшем времени первый корневой звук получает огласовку «у», если
в настоящем времени среднекорневой был «у», но в остальным случаях – и.
12.
زارَ )Спряжение пустого глагола (уَ
1 л.
زورْ
أَ ُ
َزورْ
ن ُ
1 л.
2 л.,м.р.
زورْ
تَ ُ
تَ
زورونْ
َ
2 л.,м.р.
تْ
ُز ْر َ
2 л., ж.р.
تَزوري َنْ
ت َ ُز ْر َنْ
2 л., ж.р.
ُز ْرتْ
3л., м.р.
زورْ يَزورانْ
يَ ُ
زورونْ
َ
يَ
3л., м.р.
زارْ
َ
3 л., ж.р.
زورْ تَزورانْ
تَ ُ
يَ ُز ْر َنْ
3 л., ж.р.
زار ْ
تْ
َ
تَزورانْ
ُز ْر ُ
تْ
ُز ْرنا
ُز ْرت ُ ْمْ
ُز ْرْت ُما
ُز ْرت ُ ْ
ن
زارا
زاروا
زارتا
َ
ُز ْر َنْ
13.
نام )Спряжение пустого глагола (а1 л.
أَنا ُمْ
نَنا ُمْ
1 л.
2 л.,м.р.
تَنا ُمْ
تَ
نامونْ
َ
2 л.,м.р.
تْ
ن ْم َ
2 л., ж.р.
تَنامي َنْ
تَن َْم َنْ
2 л., ж.р.
ن ْمتْ
3л., м.р.
يَنا ُمْ
يَنامانْ
نامونْ
َ
يَ
3л., м.р.
نامْ
َ
3 л., ж.р.
تَنا ُمْ
تَنامانْ
يَن َْم َنْ
3 л., ж.р.
نا َم ْ
تْ
تَنامانْ
ن ْم ُ
تْ
ن ْمنا
ن ْمت ُ ْمْ
ن ْمْت ُما
ن ْمت ُ ْ
ن
ناما
ناموا
نا َمتا
ن ْم َنْ
14.
كان )Спряжение пустого глагола (у1 л.
أَ ُ
كونْ
ن ُ
َكونْ
1 л.
2 л.,м.р.
تَ ُ
كونْ
تَ
كونونْ
َ
2 л.,м.р.
تْ
ُك ْن َ
2 л., ж.р.
ينْ
تَكون َ
ت َ ُك ْ
ن
2 л., ж.р.
ُك ْن ْ
ت
3л., м.р.
يَ ُ
كونْ
يَكونانْ
كونونْ
َ
يَ
3л., м.р.
كانْ
َ
3 л., ж.р.
تَ ُ
كونْ
تَكونانْ
يَ ُك ْ
ن
3 л., ж.р.
كان ْ
َتْ
تَكونانْ
ُك ْن ُ
تْ
ُكنا
ُك ْنت ُ ْمْ
ُك ْنْت ُما
ُك ْنت ُ ْ
ن
كانا
كانوا
كانَتا
ُك ْ
ن
15.
Функции глагола كانГлагол كانможет выполнять роль:
1) полноправного глагола «быть», т.е. обозначать местоположение, например.
.ْبْإلىْال َمتْ َحف
ُ كان ال ُم
َ ديرْفيْالفُ ْندُقْواآلنْ َذ َه
Директор был в гостинице, а теперь ушел в музей.
.ْعيْن
ْْ كان
َ َت الطالبَةُْفيْموسكوْقبلْأ ُ ْسبو
Две недели назад студентка была в Москве.
2) вспомогательным глаголом в значении «быть каким-то», «быть кем-то, чемто». Тогда именная часть сказуемого ставится в В.п.
.ْسعيدا
ُ كان ال ُم
َ ْدير
Директор был счастлив(ым).
.َُْكنّا ُم َه ْندسين
Мы были инженерами.
ُ كانوا
.ْنالّبا
ْط
Они были студентами.
16.
Функции глагола ْْسَ لَي
Глагол ْس
َْ لَيможет выполнять роль:
1) полноправного глагола «не быть», т.е. обозначать местоположение, например.
.ْبْإلىْال َمتْ َحف
َْ لَي
ُ ْس ال ُم
َ ديرْفيْالفُ ْندُقِْلَنَهُْ َذ َه
Директора нет в гостинице, потому что он ушел в музей.
.ْعيْن
ْْ س
َ ت الطالبَةُْفيْموسكوْخنال َلْأ ُ ْسبو
َ لَ ْي
Студентки нет в Москве в течение двух недель .
2) вспомогательным глаголом в значении «не быть каким-то», «не быть кем-то,
чем-то». Тогда именная часть сказуемого ставится в В.п.
.ْسعيدا
َْ لَي
ُ ْس ال ُم
َ ْدير
Директор несчастлив.
.َْلَ ْسنا ُم َه ْندسين
Мы не инженеры.
ُ لَيْسوا
.ْنالّبا
ْط
Они не студенты.
17.
ْسَ Спряжение глаголаلَي َ
لَ ْس ُ
تْ
لَ ْسنا
2 л.,м.р.
تْ
لَ ْس َ
لَ ْست ُْْم
2 л., ж.р.
لَ ْستْ
1 л.
3л., м.р.
ْسْ
لَي َ
3 л., ж.р.
س ْ
تْ
لَ ْي َ
لَ ْستُما
لَ ْستُنْ
لَيْسا
لَيْسوا
ستا
لَ ْي َ
لَ ْس َنْ
18.
Масдар и сослагательное наклонение1.Масдар – это отглагольное имя, которое называет действие:
ٌََبَ– ِكتابَة
َ َ َكتчитать-чтение. Масдар часто выполняет роль инфинитива. Например:
.ة
َِ فَال ِكتابةََبالعَ َر ِبي
ُ يَ ْع ِر- Он умеет писать по-арабски.
2. Сослагательное наклонение
С частицей َ أنможно заменять на масдар:
ُ َب
ْ ب
.ً كتُبَا
ُّ أ ُ ِح
َ ُ َأنَأ َ ْكت
- Я люблю писать книги. =
.َبَ ِكتابَةََ ُكتُب
ُّ أ ُ ِح
Выражение с масдаром образует идафу «чтение книг».
19.
Масдары от I породы надо проверять по словарю, остальные образуются по формуле.порода глагола глагол
َفَع َل
III ل
ََ ع
َ فا
IV ل
ََ َأ َ ْفع
V ل
ََ تَفَع
VI ل
ََ ع
َ تَفا
VII ل
ََ َِإ ْنفَع
VIII ل
ََ َِإ ْفتَع
IX َإ ْفعل
َ ِ
X ل
ََ َِإ ْست َ ْفع
II
масдар
َت َ ْفعي ٌل
ٌَ َفِعا،ٌعلَة
ل
َ ُمفا
ٌَ ِإ ْفعا
ل
ٌَ ُّتَفَع
ل
ٌَ ع
ل
ُ تَفا
ٌَ ِإ ْن ِفعا
ل
ٌَ ِإ ْفتِعا
ل
ٌَ ِإ ْف ِعال
ل
ٌَ ِإ ْستِ ْفعا
ل
20.
ُْ ْي ُ ْمك ُن،...ْْأن
ْ ب
...ْْأن
ج
ي
ْ،
...
ُْأن
د
ري
أ
ُ َ
Предложения «Хочу, надо, можно, чтобы…» ْأن
ْْ ْيُ ْمك ُن،...ْأن
ْْ ب
ُ ْيَج،...أُريدُْأن
строятся по правилам сослагательного наклонения.
.ْهابْإلىْال َم ْكت َْبَة
َ َ = يُري ُْد الذ.ْبْإلىْال َم ْكتَبَة
َ يُري ُْد أ َ ْنْيَ ْذ َه
Он хочет пойти в библиотеку.
.ْارة َْالقاه َرة
ُْ = يَج.َْزورْالقاهرة
ُْ يَج
َ (ب
َ (ب
َ َعلَيْنا) زي
َ علَيْنا) أنْن
Нам нужно посетить Каир.
Слово ْب
ُ يَجвсегда стоит в застывшей форме и не изменяется, так же как слово ْْ يُ ْمك ُن. Однако к слово ْيُ ْمك ُن
может прибавляться слитное местоимение (мне можно, тебе можно, ему можно):
ن دُخو َلْالغُ ْرفَة؟
ُْ أَْيُ ْمك-ْن (يُ ْمكنُني) أنْأ َ ْد ُخ َلْالغُ ْرفَةَ؟
ُْ أَْيُ ْمك
Можно (мне) войти в комнату?
21.
6 УРОК«ЛОНДОНСКОГО
КУРСА».
ПРОГУЛКА ПО
КАИРУ
22.
Вчера я ходил получать напрокат машину. .َارةَ َجار
َ سي
ِ ْأَ ْم ِسَذَ َهبْتُ َال ْس ِتئ
После того как я нанял её, со мной поехала моя семья, ،س َرتيَ َمعي
ْ َهاَر ِكب
ْ ُ تَأ
َ جار
ِ َْوبَ ْعدََا ْستِئ
и я повёл машину. .َ ار َة
ُ َو
َ س ْقتَُ )قُ ْدتَُ( ال
َ سي
Профессор Хасан сел в свою машину, а с ним его семья, ،ُس َرتُه
ْ ُ َو َم َعَ َهَُأ،
َ َو َر ِك
َ َسنَفي
َ بَاأل ُ ْستاذَُ َح
َ سي
َ ارتِ ِه
и он повёл свою машину. .ُارَت َ َه
َ (َوساقََ )قاد
َ سي
Мы поехали осматривать пирамиды Гизы, .َِرامَالجيزَ ة
َ َوذ َهبْناَ ِلنُشا ِهدََأَ ْه
там Набиля села на верблюда, ،ًال
ْ ََو َر ِكب
َ تَنَبيلةَُ َج َم
и Сами покатался на верблюде. .ًال
َ بَساميَ َج َم
َ َو َر ِك
23.
Сами был рад, ،ًسروراْ َوكانَ َساميَ َم
и Набиля была рада. .ً رور َة
ْ َوكان
َ َتَنَبيلةَُ َم ْس
После этого мы пошли в зоосад ،ِحيَوانات
َ َوبَ ْعدََ َهذاَذ َهبْناَإلىَ َحديقَ ِةَال
и видели льва, слона и обезьян. .ََوَالقُرو َد
َ َوشا َه ْدناَاأل
َ َوالفي َل،
َ َسد
ُ ًََوشا َه ْدناَأَيْضا
Мы видели также много птиц. .ً ثير َة
َ طيُوراًَ َك
Затем мы ушли из зоосада. .ت
َِ ناَم ْنَ َحديقَ ِةَال َحيَوانا
ِ ص َر ْف
َ ثُمَان
Мы вернулись в гостиницу вечером. ،ساء
ِ قَفيَال َم
ُ َو
ِ ُع ْدناَإلىَالفُ ْند
Профессор Хасан и его семья вернулись домой. ،ت
َِ سنَوأ ُ ْس َرتُهَُإلىَالبَ ْي
َ َوعادََاأل ُ ْستاذَُ َح
Мы все были очень рады, и слава Аллаху. .َُلِل
َ ِ َوال َح ْمد
َ ََو ُكناَ ُكلُّناَ َمسْرورين
24.
ПИРАМИДЫ ИСФИНКС.
25.
Это самая большая пирамида. .رَُ ََهذاَ ُه َوَال َه َر ُمَاأل َ ْكب
Кто построил эту пирамиду? هذاَال َه َر َم؟
َ ََم ْنَبَنَى
Один из царей Древнего Египта. ،ص َرَالقَديم ِة
ِ لوك
ِ َمنَ ُم
ِ َم ِل ٌك
ْ َم
Его звали царь Хуфу. .كَخوفو
ُ ِإ ْس ُمهَُال َم ِل
Сколько лет тому назад? سنَةَ )عام(؟
َ َِم ْنَ َك ْم
Около четырёх тысяч лет. .ً سنةَت َ ْقريبَا
ِمنَأربَعَ ِة
ِ
َ ََآالف
А вон та пирамида? ناك؟
َ َوذَ ِل َكَال َه َر ُمَ ُه
Это пирамида царя Хафра, сына Хуфу. .ْنَخوفو
ُ َإب،ع
َ ُه َوَ َه َر ُمَال َم ِل ِكَ َخ ْف َر
26.
А что это за большой памятник? بير؟ُ ماَ َهذاَالتِ ْمثا ُلَال َك
Это – сфинкс («отец ужаса»). .ل
َِ ُه َوَأَبوَال َه ْو
Удивительный памятник! !جيب
ٌَ ع
َ َِت ْمثا ٌل
Голова его – голова человека! !َسَإ ْنسان
ُ َْرأ
ُ َُْرأ
َ سه
А тело его – тело животного. !َحيَوان
َ ََُج ْس ُم
ِ َو ِج ْس ُمه
Какого животного? حيَوان؟
َ َي
ُّ َأ
َ ٌَسد
Конечно, льва. Разве это верблюд, Набиля? لَياَنَبيلة؟
ٌ َه ْلَ َهذاَ َج َم.ً طبْعَا
َ َأ
27.
НАЁММАШИНЫ
28.
Я хочу нанять машину. .َارةَ َجار
َ سي
َ ْأُريدَُإ ْس ِتئ
Со всей радостью. .َسرور
ُ َِب ُك ِل
У нас отличные машины. .ٌ ج ِيدََة
ٌ
سي
َ َارات
َ َِع ْندَنا
У вас есть водительские права? صةَُ ِقيادَة؟
ُ َه ْلَ ِع ْندَ َك
َ َر ْخ
Да, у меня международные права. .ٌصةٌَدَ ْو ِلي َة
َ ِع ْن،نَعَ ْم
ُ
َ ديَر ْخ
Какой страны? نَأَيَِبَلَد؟
ْ ِم
Сирии. Вот они, права! .ُص َة
ُّ ي
َ َالر ْخ
ِ ِم ْن
َ هاَ ِه.َسورية
На сколько дней нужна машина? ارة َ؟
َ ِل ُمدةَِ َك ْمَيَ ْومَتُريدَُال
َ سي
На неделю. Сколько тебе уплатить? ك؟
َ َ َك ْمَأ َ ْدفَ ُعَل.َِل ُمدةَِأ ُ ْسبوع
30 фунтов. .ً جنَيْهَا
ُ َ َثَالثين
Вот чек на эту сумму. .غ
ٌ
َ ََشيكَبال َم ْبل
َهذاَ ُه َو
ِ
Спасибо. Вот ключ от машины. .َِارة
ُ
ِ َو َهذاَ ُه َو.ً ش ْكرَا
َ َم ْفتا ُحَال
َ سي
29.
هلَركبتَالجمل؟صبْري؟ ?Сабри, ты был в Каире
َه ْل ُ
َز ْر َ
تَالقا ِه َرة ََياَ َ
َ،ز ْرتُهاДа, я посещал его. .
نَعَ ْم ُ
َز ْرتَها؟ ?Сколько раз ты там был
َك ْمَ َمرة ً ُ
سنَةَ )عامَ(Я был там один раз, год назад. .
ُز ْرتُهاَ َمرة ً ِ
َواحدَةًَقَ ْب َلَ َ
صريِ؟ ?Ты ходил в Египетский музей
َه ْلَذَ َهب َ
ف ِ
ْتَإلىَال َمتْ َح ِ
َالم ْ
ةَДа, я видел статуи фараонов. .
َ،وشا َهدْتُ َالتماثي َلَال ِف ْرعونِي َ
نَعَ ْم َ
حيَواناتِ؟ ?Ты ходил в зоосад
َه ْلَذَ َهب َ
ْتَإلىَ َحديقَ ِةَال َ
جميلَ َةٌДа, это прекрасный и большой сад. .
َو َ
يَ َحديَقَ َةٌ َك َ
بيرة ٌ َ
نَعَ َْمَ .و ِه َ
30.
Что ты ещё видел в Каире? ه َرةَِأَيْضاً؟ِ تَفيَالقا
َ ماذاَشا َه ْد
Я видел пирамиды и сфинкса. .ل
َِ َوأبا ال َه ْو،رام
َ شا َهدْتُ َاأل ْه
Ты ездил на верблюде? ل؟
َ ْتَال َج َم
َ َر ِكب
َ َه ْل
Нет, Сабир. .َياَصا ِبر،ال
Ты не был в Каире! !َ ه َر َة
ُ ت
ِ تَالقا
َ َماَز ْر
َ أَ ْن
31.
اميرَيركبَالجملЭто – большой сад! !ٌ بير َة
َ َه ِذ ِهَ َحديَقَ َةٌ َك
И в нем очень много животных. !ٌ واناتَ َكثير َة
ٌ
ََوفيهاَ َحي
ُ ََه ْلَفيها
Там много птиц? ثيرةٌَأيْضاً؟
ٌ ُ طي
َ ورَ َك
Да. .نَعَ َْم
Что это за животное? وان؟
ُ َماَ َهذاَال َحي
Это животное – лев. .ُ س َد
ُ ََهذاَال َحي
َ وانَ ُه َوَاأل
Он – царь зверей. .ت
َِ ُه َوَ َم ِل ُكَال َحيَوانا
َ ََو َهذاَ َج َم ٌل
А это, конечно, верблюд? طبْعاً؟
Да, это прекрасный верблюд. .ل
ٌَ َ َهذاَ َج َم ٌلَ َجمي،نَعَ ْم
Пожалуйста, я хочу сесть на этого верблюда. .ك
ََ ضَِل
ْ ََم ْنَف
ِ بَ َهذاَال َج َم َل
َ أُريدَُأ َ ْنَأَ ْر َك
Пожалуйста! !ل
َْ تَفَض
32.
Изучите слова:َ ْأم ِسвчера
ٌ َج ْولَ َةпутешествие, поездка, экскурсия
ٌ ِر ْحلَ َةпоездка, путешествие, рейс
سفَ ٌَر
َ отъезд, поездка, путешествие
ٌَ إ ْستِئْ َجсъем, аренда
ار
(II)َ أج َرсдавать напрокат, в аренду
ٌ( –سيَاقَ َةу)َ َساق
َ управлять,
َور
ٌ َم ْس ُرрадостный, довольный
َور
ُ радость
ٌ س ُر
َت
ِ َحدِيقَةَُال َحي َْواناзоопарк
ٌ َحي َْوживотное
(أت
ٌَ -)َان
)سو ٌْد
ُ ُ سدٌْ(أ
َ َ أлев
) ق ْردٌْ(قُ ُرو ٌْدобезьяна
َسفَ ٌر
َ отъезд, поездка, путешествие
)ل
ٌْ في ٌلْ(أ ْفيَاслон
ُ (ْطائر
птица
)ور
ٌْ ُطي
ٌ
)VII(ْْف
َ إ ْنуходить
َ ص َر
ع ْو ٌْد
َ – (у(ْعا َد
َ возвращаться
ٌٌْ بْنَا-ْ بَنَىْ–يَبْنيстроить, возводить
)وك
ٌْ ُ َمل ٌكْ( ُملцарь, король
)َوات
ٌْ سن
َ (ٌْسنَة
َ год
)عا ٌمْ(أع َْوا ٌْم
َ год
)آالف
ٌْ (ْألف
ٌ тысяча
ْ ت َ ْقريباпримерно, приблизительно
ْ أبُوْال َه ْولсфинкс
ٌْ َه ْوстрах, ужас
ل
удивительный, чудесный,
ٌْ عج
يب
َ поразительный
)ُوس
ٌْ سْ( ُرؤ
ٌ ْ رأголова
33.
)سا ٌْمْ (ْ ج ْس ٌمтело, корпус
َ أج
َ Конечно!
ْطبْعا
!ْس ُرور
ُ ْ ب ُك ّلС радостью!
)َص
ٌْ صةٌْ( ُرخ
َ ُر ْخразрешение, лицензия
ْصةُْالقيَا َدة
َ ُر ْخводительские права
ْ د َُوليмеждународный
ْ( – َد ْف ٌعа(ْ َدفَ َعплатить; отталкивать, отражать
ٌ شчек
)أت
ٌْ -(ْيك
) َم ْبلَ ٌغْ( َمبَال ُْغсумма
ٌ ارْة
َ َ زي- )у(ْار
َ َ زпосещать
)IV(ْأرا َد
َ хотеть, желать
ف من
ٌْ ( – خ َْوа(َْاف
َ خбояться, опасаться
ْ( – ن َْو ٌمа(ْنام
َ спать
ٌْ ْ( – فَتа(ْ فَت َ َحоткрывать
ح
ْ َم ْفتُو ٌحоткрытый
)X(ْ إ ْست َ ْقبَ َلпринимать, встречать
ٌْ ( – َك ْوу(ْ َ َكانбыть
ن
)أت
ٌْ -(ْ َم َحلмагазин
ٌٌْ ْبَقَا-ْيْ–يَ ْبقَى
َ بَقоставаться
34.
Переведите письменно.А.
1. В Каирском зоопарке много разных зверей и птиц. Когда я был в Каире, я посетил зоопарк. 2. Когда ты
вернулся из Каира? – Я вернулся две недели назад. А когда твои родители возвращаются? – они возвращаются
через неделю. 3. Ты (ж.р) навестишь меня завтра? – Сожалею, завтра я очень занята. 4. Ты (м. р.) водишь
машину? – У тебя есть водительские права? – Нет, я не вожу машину, у меня нет водительских прав. 5. Г-н альХаляби взял напрокат машину на неделю за 30 фунтов. 6. Ты принес газету аль-Ахрам? – Нет, я приду завтра
утром и принесу ее. 7. Что ты ему сказала? – Я ничего ему не сказала. Я его боюсь. 8. Вы хорошо спали? – Нет,
мы спали всего 4 часа. 9. Египет- удивительная страна. Всякий, кто посетил Египет, хочет сюда вернуться.
Сфинкс- одна из достопримечательностей Египта. Это огромная статуя с головой человека и туловищем льва.
Он находится в Гизе рядом с пирамидами. Самая большая пирамида- это пирамида Хеопса. Хеопс был
египетским фараоном. Он жил четыре тысячи лет тому назад.
Б.
1. Я хочу пойти в Египетский музей. Я хочу, чтобы ты пошел со мной. Ты хочешь пойти со мной? Он хочет
пойти с вами. Она хочет пойти с нами. Он хочет, чтобы ты пошла с ним. Она не хочет, чтобы он шел с нами.
Мы хотим пойти с вами. Мы хотим, чтобы вы (мн. ч., м. р. ) пошли с нами. Они (ж. р.) хотят, чтобы ты пошла с
ними. В ( дв. ч.) хотите пойти с нами?
В. Проспрягайте в прошедшем и настоящем времени глаголы.
(у) قال
(а) إ ْستَ ْخدَ َمََََََََََََََََََََََََََ خاف