814.76K
Category: lingvisticslingvistics

Пустые глаголы. Глаголы X, VII породы. Масдары

1.

Пустые глаголы.
Глаголы X, VII породы. Масдары.
Урок «Лондонского курса» - Прогулка по
Каиру.
УРОК 7.

2.

‫‪РАЗМИНКА НА ПРОИЗНОШЕНИЕ‬‬
‫صيْف‬
‫َ‬
‫صبَ ََر‬
‫َ‬
‫صفَ ََر‬
‫َ‬
‫قَ ِد ََم‬
‫شَطَ‬
‫سيْف‬
‫َ‬
‫سبَ ََر‬
‫َ‬
‫سفَ ََر‬
‫َ‬
‫ض ََم‬
‫قَ َ‬
‫شتَ‬
‫ََ‬
‫َ‬
‫ظفَ َرَ‬
‫قا َدَ‬
‫خالََ‬
‫ْ‬
‫إزدَخ ََ‬
‫َر‬
‫خارب‬
‫ِ‬
‫ذَفَ َرَ‬
‫كا َدَ‬
‫حال‬
‫ْ‬
‫إزدَ َه ََر‬
‫هارب‬
‫ِ‬
‫بَ‬
‫َرقَ َ‬
‫بَ‬
‫َر ِك َ‬
‫نَ َخ َلَ‬
‫نَ َه َلَ‬

3.

ЗАПОЛНИТЕ ПРОПУСКИ
Сегодня утром ،..........َ‫هذا‬
َ
я ходила в Египетский музей ،ِ‫ص ِري‬
ِ ...............َ‫ذ َهبْتُ َإلى‬
ْ ‫الم‬
и там встретилась с египетской студенткой, ،.....................ًَ‫ناكَقابَ ْلتُ َطا ِلبَة‬
َ ‫َو ُه‬
которая учится в Каирском университете. ،‫ه َر ِة‬
ِ ‫ القا‬.....................َ‫سَفي‬
ُ ‫ت َ ْد ُر‬
Она тоже любит древнюю историю. ........................َ‫خ‬
َِ ‫بَالت‬
َ ‫اري‬
ُّ ‫يَأَيْضاًَت ُ ِح‬
َ ‫َو ِه‬
В музее мы осматривали древние памятники («следы»). ،َ‫اآلثارَالقَديمة‬
.......................َ‫ف‬
ِ ‫فيَال َمتْ َح‬
َ
и египетские статуи. ،.....................َ‫ل‬
َ ‫َوالتماثي‬

4.

ЗАПОЛНИТЕ ПРОПУСКИ
Что мы будем делать сегодня? ‫؟‬....................َ‫ل‬
ُ َ‫ماذاَنَ ْفع‬
У меня идея. ،...................َ‫ع ْندي‬
ِ
Поедем на берег Нила. !‫ل‬
َِ ‫شاطىءَالني‬
.................َ‫ب‬
ِ
ُ ‫نَ ْذ َه‬
А что мы будем там осматривать? ‫ناك؟‬
َ ‫ نُشا ِهدَُ ُه‬...............
Посмотрим на Нил, ،‫ل‬
َ ‫ الني‬................
там («в нём») есть очень красивые корабли. ......................َ‫ب‬
ُ ‫وار‬
ِ َ‫َوفي ِهَالق‬
ْ
У меня с собой фотоаппарат с цветной плёнкой. .‫ن‬
ٌَ ‫فيهاَفيل ٌمَ ُملَو‬
‫َو‬،
َ .........................َُ‫َمعيَآلَة‬
Сделаем («возьмём») там несколько снимков. .‫ناك‬
ََ ‫ص َو ِرَ ُه‬
ُّ ‫ ال‬....................َُ‫نَأ ُخذ‬
После этого поедем к пирамидам. .‫رام‬
َِ ‫ إلىَاأل َ ْه‬...................َ‫َوبَ ْعدََذَ ِل َك‬
Тебе хочется поездить на верблюде? ‫ل؟‬
ُّ ‫َه ْلَت ُ ِح‬
َ ‫بَال َج َم‬
َ ‫ ت َ ْر َك‬................َ‫ب‬

5.

‫كتب ‪СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛА‬‬
‫َكت َ ْب ُ‬
‫ت‬
‫ْتْ‬
‫َكتَب َ‬
‫َكت َ ْبت ُ َما‬
‫َكت َ ْبت ُ ْ‬
‫ن‬
‫َكتَب ْ‬
‫ْت‬
‫بْ‬
‫َكت َ َ‬
‫َكتَبَ ْْ‬
‫ت‬
‫َكت َ ْبنَا‬
‫َكت َ ْبت ُْْم‬
‫َكتَبَا‬
‫َكتَبَتَا‬
‫َكتَبُوا‬
‫َكتَب َْنْ‬

6.

‫كتب ‪СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛА‬‬
‫أ َ ْكتبُ‬
‫بْ‬
‫ت َ ْكت ُ ُ‬
‫نَ ْكتبُ‬
‫ت َ ْكتُبَ ْ‬
‫ان‬
‫ينْ‬
‫ت َ ْكتُب َ‬
‫ونْ‬
‫ت َ ْكتُبُ َ‬
‫ت َ ْكتُب َْنْ‬
‫بْ‬
‫يَ ْكت ُ ُ‬
‫يَ ْكتُبَ ْ‬
‫ان‬
‫ونْ‬
‫يَ ْكتُبُ َ‬
‫بْ‬
‫ت َ ْكت ُ ُ‬
‫ت َ ْكتُبَ ْ‬
‫ان‬
‫يَ ْكتُب َْنْ‬

7.

‫‪СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ‬‬
‫َ‬
‫ْ‬
‫بُ‬
‫ت‬
‫ك‬
‫أ َ‬
‫ت َ ْكت ُ َْ‬
‫ب‬
‫ت َ ْكتُبي‬
‫ت َ ْكتُبَا‬
‫بْ‬
‫يَ ْكت ُ َ‬
‫ت َ ْكت ُ َْ‬
‫ب‬
‫يَ ْكتُبَا‬
‫ت َ ْكتُبَا‬
‫بُ‬
‫نَ ْكت َ‬
‫ت َ ْكتُبُوا‬
‫ت َ ْكتُب َْ‬
‫ْن‬
‫يَ ْكتُبُوا‬
‫يَ ْكتُب َْنْ‬

8.

9.

Таблица спряжения глагола VII породы.
VII порода глагола
придает значение страдательность
глаголу I породы, часто переводятся
возвратными глаголами.
Образуется с помощью добавления
приставки «ин» после глагола I породы:
(VII)َ‫ب‬
َ َ‫– إ ْنقَل‬
(I)َ‫ب‬
َ َ‫قَل‬
ْ‫ب‬
ُ ‫نَ ْنقَل‬
ْ‫ب‬
ُ ْ‫أ َ ْنقَل‬
1 л.
ْ‫ت َ ْنقَلبو َن‬
ْ‫ب‬
ُ ‫ت َ ْنْقَل‬
2 л.,м.р.
ْ‫بين‬
َ ‫ت َ ْنْقَل‬
2 л., ж.р.
ْ‫ت َ ْنقَلْْب َن‬
ْ‫ت َ ْنْقَلبان‬
ْ‫يَ ْنقَلبو َن‬
ْ‫يَ ْنْقَلبان‬
ْ‫ب‬
ُ ‫يَ ْنْقَل‬
3л., м.р.
ْ‫يَ ْنقَلْْب َن‬
ْ‫ت َ ْنْقَلبان‬
ْ‫ب‬
ُ ‫ت َ ْنْقَل‬
3 л., ж.р.
переворачиваться,
‫إ ْنقَلَبْنا‬
ُ ‫إ ْنقَْلَب‬
ْ‫ْت‬
1 л.
быть перевернутым (VII) // переворачивать (I)
ْ‫إ ْنقَلَ ْبْت ُ ْم‬
ْ‫إ ْنقَلَ ْبْت ُن‬
‫إ ْنقَْلَْْبتُما‬
ْ‫ْت‬
َ ‫إ ْنقَْلَب‬
2 л.,м.р.
ْ ‫إ ْنقَْلَب‬
‫ْت‬
2 л., ж.р.
‫إ ْنقَلَبوا‬
‫إ ْنقَْلَبا‬
ْ‫إ ْنقَلَب َْن‬
‫إ ْنقَْلَْبَتا‬
ْ‫ب‬
َ َ‫إ ْنقَْل‬
ْْ َ‫إ ْنقَْلَب‬
‫ت‬
3л., м.р.
3 л., ж.р.

10.

Таблица спряжения глагола X породы.
X порода глагола
имеет значение обращенности действия
на себя и для себя или выражает
отношение, т.е. «считать каким-то».
Образуется с помощью добавления
приставки «ист» после глагола I породы:
(X) ‫ل‬
ََ َ‫– إ ْست َ ْقب‬
(I)َ‫قَ ِب َل‬
встречать, принимать у себя (X) // принимать,
соглашаться (I)
ْ‫نَ ْست َ ْقبْ ُل‬
ْ‫أ َ ْسْت َ ْقبْ ُل‬
1 л.
ْ‫لون‬
َ ْ‫ت َ ْست َ ْقب‬
َْ ‫ت ْست َ ْقبْ ْل‬
‫ن‬
ْ‫ت َ ْسْت َ ْقبْ ُل‬
2 л.,м.р.
ْ‫لون‬
َ ْ‫يَ ْست َ ْقب‬
َْ ‫يَ ْست َ ْقبْ ْل‬
‫ن‬
‫إ ْست َ ْقْبَ ْلنا‬
‫إ ْست َ ْقْبَ ْلت ُْْم‬
ْ ُ ‫إ ْست َ ْقْبَ ْلت‬
‫ن‬
‫إ ْست َ ْقْبَلوا‬
َْ ‫إ ْست َ ْقْبَ ْل‬
‫ن‬
ْ‫ت َ ْسْت َ ْقبْنالن‬
ْ‫لين‬
َ ْ‫ت َ ْسْت َ ْقب‬
ْ‫ل يَ ْسْت َ ْقبْنالن‬
ُْ ْ‫يَ ْسْت َ ْقب‬
ْ‫ت َ ْسْت َ ْقبْنالن‬
‫إ ْست َْْقبَْْلتُما‬
‫إ ْست َْْقبَنال‬
‫إ ْست َْْقبَْلَتا‬
ْ‫ت َ ْسْت َ ْقبْ ُل‬
ُ ‫إ ْست َْْقبَْْل‬
ْ‫ت‬
َْ ‫إ ْست َْْقبَْْل‬
‫ت‬
ْ ‫إ ْشت َْْقبَْْل‬
‫ت‬
ْ‫إ ْست َْْقبَ َل‬
ْْ َ‫إ ْست َْْقبَْل‬
‫ت‬
2 л., ж.р.
3л., м.р.
3 л., ж.р.
1 л.
2 л.,м.р.
2 л., ж.р.
3л., м.р.
3 л., ж.р.

11.

Пустые глаголы
- глаголы, у которых второй корневой согласный «слабый», например:
‫ – زار‬посещать. На месте «слабого» звука в настояще-будущем времени может
быть любой – ‫ْي‬،‫ْو‬،‫ أ‬:
)у(ْ‫زور‬
ُ َ‫زارْ– ي‬
)а(ْ‫نامْ– يَنا ُم‬
)и(ْ‫سير‬
ُ َ‫سارْ– ي‬
َ
1) Долгий звук превращается в краткий перед согласным, огласованным
сукуном, т.е. «стягивается».
2) В прошедшем времени первый корневой звук получает огласовку «у», если
в настоящем времени среднекорневой был «у», но в остальным случаях – и.

12.

‫زارَ )‪Спряжение пустого глагола (у‬‬
‫َ‬
‫‪1 л.‬‬
‫زورْ‬
‫أَ ُ‬
‫َزورْ‬
‫ن ُ‬
‫‪1 л.‬‬
‫‪2 л.,м.р.‬‬
‫زورْ‬
‫تَ ُ‬
‫تَ‬
‫زورونْ‬
‫َ‬
‫‪2 л.,м.р.‬‬
‫تْ‬
‫ُز ْر َ‬
‫‪2 л., ж.р.‬‬
‫تَزوري َنْ‬
‫ت َ ُز ْر َنْ‬
‫‪2 л., ж.р.‬‬
‫ُز ْرتْ‬
‫‪3л., м.р.‬‬
‫زورْ يَزورانْ‬
‫يَ ُ‬
‫زورونْ‬
‫َ‬
‫يَ‬
‫‪3л., м.р.‬‬
‫زارْ‬
‫َ‬
‫‪3 л., ж.р.‬‬
‫زورْ تَزورانْ‬
‫تَ ُ‬
‫يَ ُز ْر َنْ‬
‫‪3 л., ж.р.‬‬
‫زار ْ‬
‫تْ‬
‫َ‬
‫تَزورانْ‬
‫ُز ْر ُ‬
‫تْ‬
‫ُز ْرنا‬
‫ُز ْرت ُ ْمْ‬
‫ُز ْرْت ُما‬
‫ُز ْرت ُ ْ‬
‫ن‬
‫زارا‬
‫زاروا‬
‫زارتا‬
‫َ‬
‫ُز ْر َنْ‬

13.

‫نام )‪Спряжение пустого глагола (а‬‬
‫‪1 л.‬‬
‫أَنا ُمْ‬
‫نَنا ُمْ‬
‫‪1 л.‬‬
‫‪2 л.,м.р.‬‬
‫تَنا ُمْ‬
‫تَ‬
‫نامونْ‬
‫َ‬
‫‪2 л.,м.р.‬‬
‫تْ‬
‫ن ْم َ‬
‫‪2 л., ж.р.‬‬
‫تَنامي َنْ‬
‫تَن َْم َنْ‬
‫‪2 л., ж.р.‬‬
‫ن ْمتْ‬
‫‪3л., м.р.‬‬
‫يَنا ُمْ‬
‫يَنامانْ‬
‫نامونْ‬
‫َ‬
‫يَ‬
‫‪3л., м.р.‬‬
‫نامْ‬
‫َ‬
‫‪3 л., ж.р.‬‬
‫تَنا ُمْ‬
‫تَنامانْ‬
‫يَن َْم َنْ‬
‫‪3 л., ж.р.‬‬
‫نا َم ْ‬
‫تْ‬
‫تَنامانْ‬
‫ن ْم ُ‬
‫تْ‬
‫ن ْمنا‬
‫ن ْمت ُ ْمْ‬
‫ن ْمْت ُما‬
‫ن ْمت ُ ْ‬
‫ن‬
‫ناما‬
‫ناموا‬
‫نا َمتا‬
‫ن ْم َنْ‬

14.

‫كان )‪Спряжение пустого глагола (у‬‬
‫‪1 л.‬‬
‫أَ ُ‬
‫كونْ‬
‫ن ُ‬
‫َكونْ‬
‫‪1 л.‬‬
‫‪2 л.,м.р.‬‬
‫تَ ُ‬
‫كونْ‬
‫تَ‬
‫كونونْ‬
‫َ‬
‫‪2 л.,м.р.‬‬
‫تْ‬
‫ُك ْن َ‬
‫‪2 л., ж.р.‬‬
‫ينْ‬
‫تَكون َ‬
‫ت َ ُك ْ‬
‫ن‬
‫‪2 л., ж.р.‬‬
‫ُك ْن ْ‬
‫ت‬
‫‪3л., м.р.‬‬
‫يَ ُ‬
‫كونْ‬
‫يَكونانْ‬
‫كونونْ‬
‫َ‬
‫يَ‬
‫‪3л., м.р.‬‬
‫كانْ‬
‫َ‬
‫‪3 л., ж.р.‬‬
‫تَ ُ‬
‫كونْ‬
‫تَكونانْ‬
‫يَ ُك ْ‬
‫ن‬
‫‪3 л., ж.р.‬‬
‫كان ْ‬
‫َتْ‬
‫تَكونانْ‬
‫ُك ْن ُ‬
‫تْ‬
‫ُكنا‬
‫ُك ْنت ُ ْمْ‬
‫ُك ْنْت ُما‬
‫ُك ْنت ُ ْ‬
‫ن‬
‫كانا‬
‫كانوا‬
‫كانَتا‬
‫ُك ْ‬
‫ن‬

15.

Функции глагола ‫كان‬
Глагол ‫ كان‬может выполнять роль:
1) полноправного глагола «быть», т.е. обозначать местоположение, например.
.ْ‫بْإلىْال َمتْ َحف‬
ُ ‫كان ال ُم‬
َ ‫ديرْفيْالفُ ْندُقْواآلنْ َذ َه‬
Директор был в гостинице, а теперь ушел в музей.
.ْ‫عيْن‬
ْْ ‫كان‬
َ ‫َت الطالبَةُْفيْموسكوْقبلْأ ُ ْسبو‬
Две недели назад студентка была в Москве.
2) вспомогательным глаголом в значении «быть каким-то», «быть кем-то, чемто». Тогда именная часть сказуемого ставится в В.п.
.ْ‫سعيدا‬
ُ ‫كان ال ُم‬
َ ْ‫دير‬
Директор был счастлив(ым).
.َْ‫ُكنّا ُم َه ْندسين‬
Мы были инженерами.
ُ ‫كانوا‬
.ْ‫نالّبا‬
ْ‫ط‬
Они были студентами.

16.

Функции глагола ْ‫ْس‬
َ ‫لَي‬
Глагол ‫ْس‬
َْ ‫ لَي‬может выполнять роль:
1) полноправного глагола «не быть», т.е. обозначать местоположение, например.
.ْ‫بْإلىْال َمتْ َحف‬
َْ ‫لَي‬
ُ ‫ْس ال ُم‬
َ ‫ديرْفيْالفُ ْندُقِْلَنَهُْ َذ َه‬
Директора нет в гостинице, потому что он ушел в музей.
.ْ‫عيْن‬
ْْ ‫س‬
َ ‫ت الطالبَةُْفيْموسكوْخنال َلْأ ُ ْسبو‬
َ ‫لَ ْي‬
Студентки нет в Москве в течение двух недель .
2) вспомогательным глаголом в значении «не быть каким-то», «не быть кем-то,
чем-то». Тогда именная часть сказуемого ставится в В.п.
.ْ‫سعيدا‬
َْ ‫لَي‬
ُ ‫ْس ال ُم‬
َ ْ‫دير‬
Директор несчастлив.
.َْ‫لَ ْسنا ُم َه ْندسين‬
Мы не инженеры.
ُ ‫لَيْسوا‬
.ْ‫نالّبا‬
ْ‫ط‬
Они не студенты.

17.

‫ْسَ ‪Спряжение глагола‬‬
‫لَي َ‬
‫لَ ْس ُ‬
‫تْ‬
‫لَ ْسنا‬
‫‪2 л.,м.р.‬‬
‫تْ‬
‫لَ ْس َ‬
‫لَ ْست ُْْم‬
‫‪2 л., ж.р.‬‬
‫لَ ْستْ‬
‫‪1 л.‬‬
‫‪3л., м.р.‬‬
‫ْسْ‬
‫لَي َ‬
‫‪3 л., ж.р.‬‬
‫س ْ‬
‫تْ‬
‫لَ ْي َ‬
‫لَ ْستُما‬
‫لَ ْستُنْ‬
‫لَيْسا‬
‫لَيْسوا‬
‫ستا‬
‫لَ ْي َ‬
‫لَ ْس َنْ‬

18.

Масдар и сослагательное наклонение
1.Масдар – это отглагольное имя, которое называет действие:
ٌََ‫بَ– ِكتابَة‬
َ َ ‫ َكت‬читать-чтение. Масдар часто выполняет роль инфинитива. Например:
.‫ة‬
َِ ‫فَال ِكتابةََبالعَ َر ِبي‬
ُ ‫ يَ ْع ِر‬- Он умеет писать по-арабски.
2. Сослагательное наклонение
С частицей َ‫ أن‬можно заменять на масдар:
ُ َ‫ب‬
ْ ‫ب‬
.ً ‫كتُبَا‬
ُّ ‫أ ُ ِح‬
َ ُ ‫َأنَأ َ ْكت‬
- Я люблю писать книги. =
.َ‫بَ ِكتابَةََ ُكتُب‬
ُّ ‫أ ُ ِح‬
Выражение с масдаром образует идафу «чтение книг».

19.

Масдары от I породы надо проверять по словарю, остальные образуются по формуле.
порода глагола глагол
َ‫فَع َل‬
III ‫ل‬
ََ ‫ع‬
َ ‫فا‬
IV ‫ل‬
ََ َ‫أ َ ْفع‬
V ‫ل‬
ََ ‫تَفَع‬
VI ‫ل‬
ََ ‫ع‬
َ ‫تَفا‬
VII ‫ل‬
ََ َ‫ِإ ْنفَع‬
VIII ‫ل‬
ََ َ‫ِإ ْفتَع‬
IX َ‫إ ْفعل‬
َ ِ
X ‫ل‬
ََ َ‫ِإ ْست َ ْفع‬
II
масдар
َ‫ت َ ْفعي ٌل‬
ٌَ ‫َفِعا‬،ٌ‫علَة‬
‫ل‬
َ ‫ُمفا‬
ٌَ ‫ِإ ْفعا‬
‫ل‬
ٌَ ُّ‫تَفَع‬
‫ل‬
ٌَ ‫ع‬
‫ل‬
ُ ‫تَفا‬
ٌَ ‫ِإ ْن ِفعا‬
‫ل‬
ٌَ ‫ِإ ْفتِعا‬
‫ل‬
ٌَ ‫ِإ ْف ِعال‬
‫ل‬
ٌَ ‫ِإ ْستِ ْفعا‬
‫ل‬

20.

ُ
ْ ‫ْي ُ ْمك ُن‬،...ْ‫ْأن‬
ْ ‫ب‬
...ْ‫ْأن‬
‫ج‬
‫ي‬
ْ،
...
‫ُْأن‬
‫د‬
‫ري‬
‫أ‬
ُ َ
Предложения «Хочу, надо, можно, чтобы…» ‫ْأن‬
ْْ ‫ْيُ ْمك ُن‬،...‫ْأن‬
ْْ ‫ب‬
ُ ‫ْيَج‬،...‫أُريدُْأن‬
строятся по правилам сослагательного наклонения.
.ْ‫هابْإلىْال َم ْكت َْبَة‬
َ َ‫ = يُري ُْد الذ‬.ْ‫بْإلىْال َم ْكتَبَة‬
َ ‫يُري ُْد أ َ ْنْيَ ْذ َه‬
Он хочет пойти в библиотеку.
.ْ‫ارة َْالقاه َرة‬
ُْ ‫ = يَج‬.ْ‫َزورْالقاهرة‬
ُْ ‫يَج‬
َ (‫ب‬
َ (‫ب‬
َ َ‫علَيْنا) زي‬
َ ‫علَيْنا) أنْن‬
Нам нужно посетить Каир.
Слово ْ‫ب‬
ُ ‫ يَج‬всегда стоит в застывшей форме и не изменяется, так же как слово ْْ‫ يُ ْمك ُن‬. Однако к слово ْ‫يُ ْمك ُن‬
может прибавляться слитное местоимение (мне можно, тебе можно, ему можно):
‫ن دُخو َلْالغُ ْرفَة؟‬
ُْ ‫ أَْيُ ْمك‬-ْ‫ن (يُ ْمكنُني) أنْأ َ ْد ُخ َلْالغُ ْرفَةَ؟‬
ُْ ‫أَْيُ ْمك‬
Можно (мне) войти в комнату?

21.

6 УРОК
«ЛОНДОНСКОГО
КУРСА».
ПРОГУЛКА ПО
КАИРУ

22.

Вчера я ходил получать напрокат машину. .َ‫ارة‬
َ َ‫جار‬
َ ‫سي‬
ِ ْ‫أَ ْم ِسَذَ َهبْتُ َال ْس ِتئ‬
После того как я нанял её, со мной поехала моя семья, ،‫س َرتيَ َمعي‬
ْ َ‫هاَر ِكب‬
ْ ُ ‫تَأ‬
َ ‫جار‬
ِ ْ‫َوبَ ْعدََا ْستِئ‬
и я повёл машину. .َ ‫ار َة‬
ُ ‫َو‬
َ ‫س ْقتَُ )قُ ْدتَُ( ال‬
َ ‫سي‬
Профессор Хасан сел в свою машину, а с ним его семья, ،ُ‫س َرتُه‬
ْ ُ ‫َو َم َعَ َهَُأ‬،
َ ‫َو َر ِك‬
َ َ‫سنَفي‬
َ ‫بَاأل ُ ْستاذَُ َح‬
َ ‫سي‬
َ ‫ارتِ ِه‬
и он повёл свою машину. .ُ‫ارَت َ َه‬
َ (‫َوساقََ )قاد‬
َ ‫سي‬
Мы поехали осматривать пирамиды Гизы, .َِ‫رامَالجيزَ ة‬
َ ‫َوذ َهبْناَ ِلنُشا ِهدََأَ ْه‬
там Набиля села на верблюда, ،ً‫ال‬
ْ َ‫َو َر ِكب‬
َ ‫تَنَبيلةَُ َج َم‬
и Сами покатался на верблюде. .ً‫ال‬
َ ‫بَساميَ َج َم‬
َ ‫َو َر ِك‬

23.

Сами был рад, ،ً‫سرورا‬
ْ ‫َوكانَ َساميَ َم‬
и Набиля была рада. .ً ‫رور َة‬
ْ ‫َوكان‬
َ ‫َتَنَبيلةَُ َم ْس‬
После этого мы пошли в зоосад ،ِ‫حيَوانات‬
َ ‫َوبَ ْعدََ َهذاَذ َهبْناَإلىَ َحديقَ ِةَال‬
и видели льва, слона и обезьян. .َ‫َوَالقُرو َد‬
َ ‫َوشا َه ْدناَاأل‬
َ ‫َوالفي َل‬،
َ َ‫سد‬
ُ ًَ‫َوشا َه ْدناَأَيْضا‬
Мы видели также много птиц. .ً ‫ثير َة‬
َ ‫طيُوراًَ َك‬
Затем мы ушли из зоосада. .‫ت‬
َِ ‫ناَم ْنَ َحديقَ ِةَال َحيَوانا‬
ِ ‫ص َر ْف‬
َ ‫ثُمَان‬
Мы вернулись в гостиницу вечером. ،‫ساء‬
ِ ‫قَفيَال َم‬
ُ ‫َو‬
ِ ُ‫ع ْدناَإلىَالفُ ْند‬
Профессор Хасан и его семья вернулись домой. ،‫ت‬
َِ ‫سنَوأ ُ ْس َرتُهَُإلىَالبَ ْي‬
َ ‫َوعادََاأل ُ ْستاذَُ َح‬
Мы все были очень рады, и слава Аллаху. .‫َُلِل‬
َ ِ ‫َوال َح ْمد‬
َ َ‫َو ُكناَ ُكلُّناَ َمسْرورين‬

24.

ПИРАМИДЫ И
СФИНКС.

25.

Это самая большая пирамида. .‫ر‬
َُ َ‫َهذاَ ُه َوَال َه َر ُمَاأل َ ْكب‬
Кто построил эту пирамиду? ‫هذاَال َه َر َم؟‬
َ َ‫َم ْنَبَنَى‬
Один из царей Древнего Египта. ،‫ص َرَالقَديم ِة‬
ِ ‫لوك‬
ِ ‫َمنَ ُم‬
ِ ‫َم ِل ٌك‬
ْ ‫َم‬
Его звали царь Хуфу. .‫كَخوفو‬
ُ ‫ِإ ْس ُمهَُال َم ِل‬
Сколько лет тому назад? ‫سنَةَ )عام(؟‬
َ َ‫ِم ْنَ َك ْم‬
Около четырёх тысяч лет. .ً ‫سنةَت َ ْقريبَا‬
‫ِمنَأربَعَ ِة‬
ِ
َ َ‫َآالف‬
А вон та пирамида? ‫ناك؟‬
َ ‫َوذَ ِل َكَال َه َر ُمَ ُه‬
Это пирамида царя Хафра, сына Хуфу. .‫ْنَخوفو‬
ُ ‫َإب‬،‫ع‬
َ ‫ُه َوَ َه َر ُمَال َم ِل ِكَ َخ ْف َر‬

26.

А что это за большой памятник? ‫بير؟‬
ُ ‫ماَ َهذاَالتِ ْمثا ُلَال َك‬
Это – сфинкс («отец ужаса»). .‫ل‬
َِ ‫ُه َوَأَبوَال َه ْو‬
Удивительный памятник! !‫جيب‬
ٌَ ‫ع‬
َ َ‫ِت ْمثا ٌل‬
Голова его – голова человека! !َ‫سَإ ْنسان‬
ُ ْ‫َرأ‬
ُ ْ‫َُرأ‬
َ ‫سه‬
А тело его – тело животного. !َ‫حيَوان‬
َ َ‫َُج ْس ُم‬
ِ ‫َو ِج ْس ُمه‬
Какого животного? ‫حيَوان؟‬
َ َ‫ي‬
ُّ َ‫أ‬
َ ٌَ‫سد‬
Конечно, льва. Разве это верблюд, Набиля? ‫لَياَنَبيلة؟‬
ٌ ‫ َه ْلَ َهذاَ َج َم‬.ً ‫طبْعَا‬
َ َ‫أ‬

27.

НАЁМ
МАШИНЫ

28.

Я хочу нанять машину. .َ‫ارة‬
َ َ‫جار‬
َ ‫سي‬
َ ْ‫أُريدَُإ ْس ِتئ‬
Со всей радостью. .َ‫سرور‬
ُ َ‫ِب ُك ِل‬
У нас отличные машины. .ٌ ‫ج ِيدََة‬
ٌ
‫سي‬
َ َ‫ارات‬
َ َ‫ِع ْندَنا‬
У вас есть водительские права? ‫صةَُ ِقيادَة؟‬
ُ ‫َه ْلَ ِع ْندَ َك‬
َ ‫َر ْخ‬
Да, у меня международные права. .ٌ‫صةٌَدَ ْو ِلي َة‬
‫َ ِع ْن‬،‫نَعَ ْم‬
ُ
َ ‫ديَر ْخ‬
Какой страны? ‫نَأَيَِبَلَد؟‬
ْ ‫ِم‬
Сирии. Вот они, права! .ُ‫ص َة‬
ُّ ‫ي‬
َ ‫َالر ْخ‬
ِ ‫ِم ْن‬
َ ‫ هاَ ِه‬.‫َسورية‬
На сколько дней нужна машина? ‫ارة َ؟‬
َ ‫ِل ُمدةَِ َك ْمَيَ ْومَتُريدَُال‬
َ ‫سي‬
На неделю. Сколько тебе уплатить? ‫ك؟‬
َ َ‫ َك ْمَأ َ ْدفَ ُعَل‬.َ‫ِل ُمدةَِأ ُ ْسبوع‬
30 фунтов. .ً ‫جنَيْهَا‬
ُ َ َ‫ثَالثين‬
Вот чек на эту сумму. .‫غ‬
ٌ
َ َ‫َشيكَبال َم ْبل‬
‫َهذاَ ُه َو‬
ِ
Спасибо. Вот ключ от машины. .َِ‫ارة‬
ُ
ِ ‫ َو َهذاَ ُه َو‬.ً ‫ش ْكرَا‬
َ ‫َم ْفتا ُحَال‬
َ ‫سي‬

29.

‫هلَركبتَالجمل؟‬
‫صبْري؟ ?‪Сабри, ты был в Каире‬‬
‫َه ْل ُ‬
‫َز ْر َ‬
‫تَالقا ِه َرة ََياَ َ‬
‫‪َ،‬ز ْرتُها‪Да, я посещал его. .‬‬
‫نَعَ ْم ُ‬
‫َز ْرتَها؟ ?‪Сколько раз ты там был‬‬
‫َك ْمَ َمرة ً ُ‬
‫سنَةَ )عامَ(‪Я был там один раз, год назад. .‬‬
‫ُز ْرتُهاَ َمرة ً ِ‬
‫َواحدَةًَقَ ْب َلَ َ‬
‫صريِ؟ ?‪Ты ходил в Египетский музей‬‬
‫َه ْلَذَ َهب َ‬
‫ف ِ‬
‫ْتَإلىَال َمتْ َح ِ‬
‫َالم ْ‬
‫ةَ‪Да, я видел статуи фараонов. .‬‬
‫‪َ،‬وشا َهدْتُ َالتماثي َلَال ِف ْرعونِي َ‬
‫نَعَ ْم َ‬
‫حيَواناتِ؟ ?‪Ты ходил в зоосад‬‬
‫َه ْلَذَ َهب َ‬
‫ْتَإلىَ َحديقَ ِةَال َ‬
‫جميلَ َةٌ‪Да, это прекрасный и большой сад. .‬‬
‫َو َ‬
‫يَ َحديَقَ َةٌ َك َ‬
‫بيرة ٌ َ‬
‫نَعَ َْم‪َ .‬و ِه َ‬

30.

Что ты ещё видел в Каире? ‫ه َرةَِأَيْضاً؟‬
ِ ‫تَفيَالقا‬
َ ‫ماذاَشا َه ْد‬
Я видел пирамиды и сфинкса. .‫ل‬
َِ ‫َوأبا ال َه ْو‬،‫رام‬
َ ‫شا َهدْتُ َاأل ْه‬
Ты ездил на верблюде? ‫ل؟‬
َ ‫ْتَال َج َم‬
َ ‫َر ِكب‬
َ ‫َه ْل‬
Нет, Сабир. .‫َياَصا ِبر‬،‫ال‬
Ты не был в Каире! !َ ‫ه َر َة‬
ُ ‫ت‬
ِ ‫تَالقا‬
َ ‫َماَز ْر‬
َ ‫أَ ْن‬

31.

‫اميرَيركبَالجمل‬
Это – большой сад! !ٌ ‫بير َة‬
َ ‫َه ِذ ِهَ َحديَقَ َةٌ َك‬
И в нем очень много животных. !ٌ ‫واناتَ َكثير َة‬
ٌ
َ‫َوفيهاَ َحي‬
ُ َ‫َه ْلَفيها‬
Там много птиц? ‫ثيرةٌَأيْضاً؟‬
ٌ ُ ‫طي‬
َ ‫ورَ َك‬
Да. .‫نَعَ َْم‬
Что это за животное? ‫وان؟‬
ُ َ‫ماَ َهذاَال َحي‬
Это животное – лев. .ُ ‫س َد‬
ُ َ‫َهذاَال َحي‬
َ ‫وانَ ُه َوَاأل‬
Он – царь зверей. .‫ت‬
َِ ‫ُه َوَ َم ِل ُكَال َحيَوانا‬
َ َ‫َو َهذاَ َج َم ٌل‬
А это, конечно, верблюд? ‫طبْعاً؟‬
Да, это прекрасный верблюд. .‫ل‬
ٌَ ‫َ َهذاَ َج َم ٌلَ َجمي‬،‫نَعَ ْم‬
Пожалуйста, я хочу сесть на этого верблюда. .‫ك‬
ََ ‫ضَِل‬
ْ َ‫َم ْنَف‬
ِ ‫بَ َهذاَال َج َم َل‬
َ ‫أُريدَُأ َ ْنَأَ ْر َك‬
Пожалуйста! !‫ل‬
َْ ‫تَفَض‬

32.

Изучите слова:
َ‫ ْأم ِس‬вчера
ٌ‫ َج ْولَ َة‬путешествие, поездка, экскурсия
ٌ‫ ِر ْحلَ َة‬поездка, путешествие, рейс
‫سفَ ٌَر‬
َ отъезд, поездка, путешествие
ٌَ ‫ إ ْستِئْ َج‬съем, аренда
‫ار‬
(II)َ‫ أج َر‬сдавать напрокат, в аренду
ٌ‫( –سيَاقَ َة‬у)َ َ‫ساق‬
َ управлять,
َ‫ور‬
ٌ ‫ َم ْس ُر‬радостный, довольный
َ‫ور‬
ُ радость
ٌ ‫س ُر‬
َ‫ت‬
ِ ‫ َحدِيقَةَُال َحي َْوانا‬зоопарк
ٌ ‫ َحي َْو‬животное
(‫أت‬
ٌَ -)َ‫ان‬
)‫سو ٌْد‬
ُ ُ ‫سدٌْ(أ‬
َ َ‫ أ‬лев
)‫ ق ْردٌْ(قُ ُرو ٌْد‬обезьяна
َ‫سفَ ٌر‬
َ отъезд, поездка, путешествие
)‫ل‬
ٌْ ‫ في ٌلْ(أ ْفيَا‬слон
ُ (ْ‫طائر‬
птица
)‫ور‬
ٌْ ُ‫طي‬
ٌ
)VII(ْْ‫ف‬
َ ‫ إ ْن‬уходить
َ ‫ص َر‬
‫ع ْو ٌْد‬
َ – (у(ْ‫عا َد‬
َ возвращаться
ٌٌْ ‫ بْنَا‬-ْ‫ بَنَىْ–يَبْني‬строить, возводить
)‫وك‬
ٌْ ُ‫ َمل ٌكْ( ُمل‬царь, король
)‫َوات‬
ٌْ ‫سن‬
َ (ٌْ‫سنَة‬
َ год
)‫عا ٌمْ(أع َْوا ٌْم‬
َ год
)‫آالف‬
ٌْ (ْ‫ألف‬
ٌ тысяча
ْ‫ ت َ ْقريبا‬примерно, приблизительно
ْ‫ أبُوْال َه ْول‬сфинкс
ٌْ ‫ َه ْو‬страх, ужас
‫ل‬
удивительный, чудесный,
ٌْ ‫عج‬
‫يب‬
َ поразительный
)‫ُوس‬
ٌْ ‫سْ( ُرؤ‬
ٌ ْ‫ رأ‬голова

33.

)‫سا ٌْم‬
ْ (ْ‫ ج ْس ٌم‬тело, корпус
َ ‫أج‬
َ Конечно!
ْ‫طبْعا‬
!ْ‫س ُرور‬
ُ ْ‫ ب ُك ّل‬С радостью!
)‫َص‬
ٌْ ‫صةٌْ( ُرخ‬
َ ‫ ُر ْخ‬разрешение, лицензия
ْ‫صةُْالقيَا َدة‬
َ ‫ ُر ْخ‬водительские права
ْ‫ د َُولي‬международный
ْ‫( – َد ْف ٌع‬а(ْ‫ َدفَ َع‬платить; отталкивать, отражать
ٌ ‫ ش‬чек
)‫أت‬
ٌْ -(ْ‫يك‬
)‫ َم ْبلَ ٌغْ( َمبَال ُْغ‬сумма
ٌ ‫ارْة‬
َ َ‫ زي‬- )у(ْ‫ار‬
َ َ‫ ز‬посещать
)IV(ْ‫أرا َد‬
َ хотеть, желать
‫ف من‬
ٌْ ‫( – خ َْو‬а(ْ‫َاف‬
َ ‫ خ‬бояться, опасаться
ْ‫( – ن َْو ٌم‬а(ْ‫نام‬
َ спать
ٌْ ْ‫( – فَت‬а(ْ‫ فَت َ َح‬открывать
‫ح‬
ْ‫ َم ْفتُو ٌح‬открытый
)X(ْ‫ إ ْست َ ْقبَ َل‬принимать, встречать
ٌْ ‫( – َك ْو‬у(ْ َ‫ َكان‬быть
‫ن‬
)‫أت‬
ٌْ -(ْ‫ َم َحل‬магазин
ٌٌْ ‫ْبَقَا‬-ْ‫يْ–يَ ْبقَى‬
َ ‫ بَق‬оставаться

34.

Переведите письменно.
А.
1. В Каирском зоопарке много разных зверей и птиц. Когда я был в Каире, я посетил зоопарк. 2. Когда ты
вернулся из Каира? – Я вернулся две недели назад. А когда твои родители возвращаются? – они возвращаются
через неделю. 3. Ты (ж.р) навестишь меня завтра? – Сожалею, завтра я очень занята. 4. Ты (м. р.) водишь
машину? – У тебя есть водительские права? – Нет, я не вожу машину, у меня нет водительских прав. 5. Г-н альХаляби взял напрокат машину на неделю за 30 фунтов. 6. Ты принес газету аль-Ахрам? – Нет, я приду завтра
утром и принесу ее. 7. Что ты ему сказала? – Я ничего ему не сказала. Я его боюсь. 8. Вы хорошо спали? – Нет,
мы спали всего 4 часа. 9. Египет- удивительная страна. Всякий, кто посетил Египет, хочет сюда вернуться.
Сфинкс- одна из достопримечательностей Египта. Это огромная статуя с головой человека и туловищем льва.
Он находится в Гизе рядом с пирамидами. Самая большая пирамида- это пирамида Хеопса. Хеопс был
египетским фараоном. Он жил четыре тысячи лет тому назад.
Б.
1. Я хочу пойти в Египетский музей. Я хочу, чтобы ты пошел со мной. Ты хочешь пойти со мной? Он хочет
пойти с вами. Она хочет пойти с нами. Он хочет, чтобы ты пошла с ним. Она не хочет, чтобы он шел с нами.
Мы хотим пойти с вами. Мы хотим, чтобы вы (мн. ч., м. р. ) пошли с нами. Они (ж. р.) хотят, чтобы ты пошла с
ними. В ( дв. ч.) хотите пойти с нами?
В. Проспрягайте в прошедшем и настоящем времени глаголы.
(у) ‫قال‬
(а) ‫إ ْستَ ْخدَ َمََََََََََََََََََََََََََ خاف‬
English     Русский Rules