5.36M
Category: russianrussian

Формулы русского речевого этикета, используемые в ситуации прощания

1.

Формулы русского
речевого этикета,
используемые в
ситуации прощания.
автор:
Клеймёнова Мария

2.

Прощание —
важнейшая часть
этикетного общения.
Завершение разговора
с точки зрения
речевого этикета
должно быть столь же
доброжелательным,
как и его начало.

3.

Обычно прощанию предшествует
какие-то указания на завершение
общения.
Например, перед тем как
проститься, можно
сослаться на
необходимость уйти: Надо
идти; Мне уже пора; Жаль,
но я должен идти.

4.

КОГДА НУЖНО
ПРОЩАТЬСЯ?
● Необходимо попрощаться с хозяевами или организаторами
приема или деловой встречи;
● При уходе из гостей принято поблагодарить хозяев за
гостеприимство, хозяйку за вкусное угощение;
● С людьми, с которыми общение происходило
непосредственно перед уходом, надо прощаться
обязательно.

5.

ВИДЫ ПРОЩАНИЙ
На самом деле видов
прощаний существует
огромное количество,
но к каждому случаю
подбирают разные
виды прощаний.
К ПРИМЕРУ КАК:
● До свиданья (-ия)/;
Всего хорошего!',
Всего доброго!
● До встречи!
● Прощайте!
● Спокойной ночи!,
Доброй ночи!
● Счастливо! Счастливо
оставаться! Пока!
Бывай! Будь! Всего!

6.

Более официальный
оттенок носят развернутые
этикетные формулировки.
Их чаще используют люди
старшего поколения:
Разрешите попрощаться!
Позвольте попрощаться!
Разрешите откланяться!
Позвольте откланяться!

7.

ВЫВОД:
ЭТИКЕТ - это особый язык общества , дающий
возможность, поддерживая суверенитет
(независимость) каждой личности , достигать
взаимопонимания и взаимоуважения и в
конечном счёте - успеха общения!
English     Русский Rules