Similar presentations:
Социальная стратификация и языковая дифференциация
1. Лекция 5. Социальная стратификация и языковая дифференциация
Д.С. ЕрмолинКурс: Основы антропологии языка.
2. Языковая вариативность
Изучение языковой вариативности являетсяодним из ключевых направлений в
социолингвистике.
Языковая
вариативность
обусловлена
стратифицированной структурой общества.
Это приводит к появлению и существованию
различных социальных вариантов речи.
3. Территориальное варьирование языка
• Проблема проведения границы междуязыком и диалектом.
• Жестких лингвистических критериев не
существует (критерии социолингвистические:
оппозиция «норма» - «диалект»)
• Диалекты также могут подвергаться процессу
кодификации (составление словаря,
грамматик)
• Обретя «армию и флот» (М. Вайнрайх),
диалект может стать языком.
4. Социальные диалекты
Социолект – принятый в данном сообществесубвариант речи, который благодаря действию
определенных общественных сил является
характерным для определенных этнических,
религиозных и экономических групп или групп
индивидов с определенным уровнем и типом
образования (Р. Макдэвид, 1975).
Для описания важны параметры: границы и
расстояния
5. Язык и социальная стратификация
• Социальная стратификация является нормойлюбого сообщества
• Чем выше социальный статус, тем менее
вариативна речь
• Социальная структура разных обществ может
отличаться (индийские касты, вертикальная
мобильность)
6. Стандартный (литературный) язык
• Кодифицированная подсистема• Полифункциональная подсистема
• Подсистема, обладающая высокой степенью
престижности
• Классический потрет носителя стандартного языка:
горожанин в 3-ем и более поколении, получивший
высшее образование на данном языке
7. Просторечие
Просторечие – это речь необразованного иполуобразованного городского населения,
не владеющего стандартным языком.
(ЗвОнит, вкусное кофе, ложить, мое день
рождение, экскалатор, в пальте)
8. Жаргон, арго, сленг
• Арго – язык, выполняющий «тайную»функцию, маскирует группу (воровское арго,
язык «офеней»)
• Жаргон – маркирует принадлежность к
конкретной
группе
(молодежные
субкультуры, блатной жаргон)
• Сленг – близок к термину «жаргон» (сленг
хакеров)
9. Койне
• Термин койне (греч. κοινὴ διάλεκτος 'общий язык')первоначально
применялся
лишь
к
общегреческому языку, который сложился в IV–III
вв. до н. э. и служил единым языком деловой,
научной и художественной литературы Греции до
II–III вв. н. э.
• В настоящее время под койне понимается
наддиалектная форма языка, используемая в
коммуникации между носителями разных
территориальных вариантов
• Бамана (Мали) и хиндустани (Индия и Пакистан)
10. Lingua Franca
Лингва франка – язык, используемый каксредство межэтнического общения в
определенной среде
Русский (постсоветское пространство)
Английский
Суахили, хауса, бамана (Африка)
11. Пиджины и контактные языки
• Условие возникновения: острая нехваткаобщих коммуникативных средств общения
в условиях контакта представителей разных
языковых общностей.
• Суперстратный язык (лексификатор) и
Субстратный язык (грамматикализатор)
• Языки в условиях колониального режима:
взаимодействие западно-европейских
языков с языками Африки, Америки, Азии,
Австралии
12. Признаки пиджина
• Взаимная (полная и частичная) непонятностьпиджина и языка-лексификатора
• Пиджин должен быть выучен
• Пиджин не является родным
• Ограниченный словарь и простая грамматика
13. Креольские языки
• Появляются в случае нативизации пиджина• Креольский язык стремится реализовать весь
набор функций языка
• Появляются структурные особенности (по
сравнению с пиджинами)
• После формирования креольского языка
могут быть реализованы разные сценарии (в
т.ч. репиджинизация и декреолизация)