Жесты в межкультурном общении
Кинесика: типы жестов
Функции жестов
Проблема межкультурного соответствия жестов
Классификация культур по частоте использования жестов
Примеры различий в использовании наиболее распространённых жестов в различных культурах
4.58M
Category: psychologypsychology

Жесты в межкультурном общении

1. Жесты в межкультурном общении

Подготовила:
студентка группы 8171
Семёнова Валерия.

2.

Эффективность любых коммуникационных
контактов определяется не только тем,
насколько понятны собеседнику слова, но и
умением правильно интерпретировать его
взгляд, мимику и жесты, телодвижения, позу,
дистанцию, темп и тембр речи.

3.

Хотя
язык
является
самым
эффективным
и
продуктивным
инструментом человеческого общения,
все же это не единственное средство
коммуникации.
Установлено, что с помощью языка
люди передают своим собеседникам не
более 40% информации.

4. Кинесика: типы жестов

Общеизвестно, что кинесика – это наука
о "языке" тела, его частей и, прежде
всего, жестов рук.
Жесты представляют собой различного
рода движения, сопровождающие в
процессе коммуникации речь человека
и
выражающие
его
отношение
непосредственно к собеседнику, к
какому-то событию, другому лицу,
предмету и свидетельствующие о
желаниях и состоянии человека.

5.

Используемые во всех культурах жесты
можно условно разделить на культурно
обусловленные и физиологичные.
Так, зевота или почесывание могут быть
отнесены только к физиологичным жестам.
Это так называемые жесты-адапторы —
движения, ориентированные на себя или на
использование
физических
объектов
(потирание рук, верчение карандаша в руках
и т.п.).

6.

Но большая часть жестов культурно обусловлена,
они являются символами и носят договорный
характер.
Их
можно
классифицировать
определенным образом:
Иллюстраторы — описательно-изобразительные и
выразительные жесты, сопровождающие речь и вне
речевого контекста теряющие смысл. Эти жесты
сопровождают идущий в данный момент разговор,
более подробно раскрывая его содержание.

7.

Конвенциональные жесты, или
эмблемы,
использующиеся
при
приветствии
или
прощании,
приглашении,
запрещении,
оскорблении и т.п.
Они могут быть прямо переведены в
слова, употребляются сознательно и
являются условными движениями.
Часто их применяют вместо слов,
которые неловко высказать вслух,
поэтому все неприличные жесты
попадают в эту категорию.

8.

Модальные
жесты

одобрения,
неудовольствия, иронии, недоверия и т.д.
Они выражают эмоциональное состояние
человека,
его
оценку
окружающего,
отношение
к
предметам
и
людям,
сигнализируют об изменении активности
субъекта в ходе коммуникации.

9.

Жесты, используемые в различных ритуалах
(христиане крестятся, мусульмане в конце
молитвы проводят двумя ладонями по лицу
сверху вниз и др.).

10. Функции жестов

К функциям невербальных средств передачи
информации относят такие функции, как:
дополнение
вербальных
сообщений
(включая дублирование и усиление);
опровержение вербальных сообщений;
замещение вербальных сообщений;
регулирование разговора.

11. Проблема межкультурного соответствия жестов

Проблема межкультурного соответствия жестов тесно связана с проблемой
интерпретации невербального текста одной культуры носителями другой и
проблемами переводимости.
Г. Крейдлин выделяет три вида неадекватной интерпретации:
1. Неправильная интерпретация;
2. Неполная интерпретация;
3. Избыточная интерпретация.

12.

Жесты культурно обусловлены, поэтому
в разных культурах одни и те же жесты
могут
иметь
совершенно
разное
значение, что зачастую создает много
проблем в МКК.
Принято считать, что неусловные
описательные
жесты
(рисунчатые)
понятны бывают всем людям, и, когда
иностранцы не понимают чужого языка,
они переходят на описательный жест.

13.

Однако, даже описательный жест не всегда
однозначен, что объясняется разницей
бытовых условий народов. Так, например,
русский
жест
«есть»
(рука
держит
воображаемую ложку и подносится к губам)
не соответствует китайскому (два пальца
вытянуты, имитируя палочки, и подносятся к
губам).

14.

Жесты
могут
соотноситься
как
межкультурные омонимы (одинаковые
или похожие жесты имеют в разных
культурах различные смыслы).
Например, кинема "кольцо" заимствована
из американской кинетической системы
и означает: "все хорошо". В Японии она
же обозначает "деньги", причем деньги,
связанные
с
ситуацией
"купли

продажи". В Тунисе эта кинема означает:
"я тебя убью". В Венесуэле относится к
категории ненормативной лексики.

15.

Такое явление, как межкультурная
синонимия, возникает в том случае,
когда один и тот же смысл поразному
кодируется
в
разных
культурах. Смысл "согласие" в
Болгарии
передают,
покачивая
головой слева направо (это означает
– "да"), в России в этом случае
кивают головой сверху вниз.

16. Классификация культур по частоте использования жестов

По мнению Г. Крейдлина существуют
так называемые высококинетичные
культуры
(итальянская,
арабская,
испанская)
и
низкокинетичные
культуры
(британская, норвежская,
эстонская).
Вообще
специфика
жестового
поведения
очень
варьируется
от
культуры к культуре.
Например,
в
Европе
индекс
кинетичности возрастает с севера на
юг. Она минимальна у скандинавов,
норвежцев и датчан и максимальна у
испанцев,
португальцев,
южных
итальянцев и греков.

17.

Примерно то же можно сказать,
если рассматривать территорию
России: минимальное использование
жестов характерно для жителей
севера,
а
максимальная
интенсивность жестикуляции при
общении отмечается у народов
Кавказа.

18. Примеры различий в использовании наиболее распространённых жестов в различных культурах

Особенно разнообразными являются жесты
приветствия.
Например, для нас привычно при приветствии
помахать рукой из стороны в сторону.
На индонезийском острове Бали двое
влюбленных могут приветствовать друг друга
тяжёлым дыханием в виде дружеского
сопения.
Жители Бирмы, Монголии и Лапландии в
качестве
приветствия
традиционно
обнюхивают друг друга.

19.

Эскимосы приветствуют незнакомцев ударом кулака по
голове или плечу.
Жители Амазонки свое приветствие выражают взаимным
похлопыванием по спине, а полинезийцы обнимают и
потирают спину собеседника.
В районе островов Торрес для приветствия необходимо
изогнуть правую руку в форме крюка, затем обоюдно
почесывать ладони, повторяя это несколько раз.

20.

Даже прощаются в разных странах по-разному.
Итальянцы редко подают руку, зато с
удовольствием от души хлопнут человека по
спине при расставании.
В Латинской Америке прощаются необычным
для россиян способом: помахивают ладонью
так, как мы это делаем, когда зовем когонибудь к себе.
Европейцы,
прощаясь,
машут
ладонью,
поднимая ее вверх и шевеля пальцами.

21.

При контактах с представителями
других культур часто возникает
впечатление, что они ведут себя
неестественно.
Например, если мы говорим о себе и
показываем при этом пальцем на свою
грудь, то этот жест покажется
японцам странным, так как в таких
случаях они прикасаются пальцем к
носу.

22.

Неоднозначное
отношение
вызывает и уже привычный для
большинства
россиян
жест
"о'кей".
Удивительно, но этому знаку
более 2500 лет. У греков это был
символ любви — изображение
целующихся губ, а также похвала
оратору за точное высказывание
или тонкий афоризм. Позднее
этот жест ушел в прошлое и
вновь
стал
популярным
в
Америке в начале XIX века.
Пресса в то время проводила
кампанию по сокращению слов и
ходовых фраз до их начальных
букв. Кружок, обозначающий
букву "о" в слове о'кей, стал
символом, что "все хорошо", и
сегодня в западных странах этот
жест воспринимается однозначно
как одобряющий, положительный
жест.

23.

Однако в некоторых странах этот знак
имеет совершенно другое значение.
В Японии он означает деньги, в Сирии
— "пошел к черту", а в Тунисе — "я
тебя убью".
Однако во Франции аналогичный знак
(тоже иконический) символизирует
ноль (ничто).
В Турции и на Мальте под этим
знаком подразумевают пассивный
мужской гомосексуализм.
В Греции он обозначает просто нечто
непристойное, и потому его считают
оскорбительным в отношении как
мужчины, так и женщины.

24.

Выражая свое одобрение в общественных
местах, немцы не аплодируют, как это
принято делать в культурах других народов, а
стучат костяшками пальцев по крышке стола,
свистят или кричат.
При счете они пальцы не загибают, как это
принято в русской культуре, а наоборот,
разгибают пальцы сжатого кулака.

25.

Практически во всем мире получил
широкое
распространение
жест,
который
в
русской
культуре
называется фигой.
В зависимости от принадлежности к
той
или
иной
культуре
он
расценивается как шуточный жест,
как
жест-издевка,
как
защитительный знак (от «дурного
глаза»), как символ плодородия, как
непристойное
приглашение
к
сексуальным отношениям, как жест
понимания между влюбленными, как
знак величайшего презрения и т.д.

26.

Даже в настоящее время в Италии,
Сербии, Англии, Шотландии верят в
сберегательную силу фиги.
Сторонники религиозного культа
Макумба в Южной Америке (прежде
всего в Бразилии) носят по этой
причине
изображение
фиги
в
качестве брелока на шее.
В
Средние
века
итальянские
женщины носили амулеты с фигой
как защиту от колдовства.

27.

Жест «поднятый вверх большой
палец» в России понимается как
«отлично!»; то же значение он имеет
в Америке, Англии, Австралии, Новой
Зеландии.
Выставленный
вперед
поднятый
большой палец по всей Европе
используется,
чтобы
остановить
попутную
машину.
А
резко
выброшенный вверх – в англоязычных
странах понимается как нецензурное
ругательство.
В Турции поднятый большой палец
обозначает «Заткнись!», в Италии –
цифру 1, в Америке – 5.

28.

Жест, при котором средний и
указательный палец расставлены и
подняты вверх, образуя знак V –
первую букву английского слова
victory
«победа»,
обозначает
приветствие,
победу,
успех,
проявление радости (важно при этом,
чтобы
ладонь
руки
была
ориентирована в направлении от
себя).

29.

Тем не менее этот популярный и
широко распространенный жест может
иметь и несколько иной смысл.
Например, в первой половине 20 в. в
Америке
еще
сохранялось
непристойное значение данного жеста
(в нем усматривали вовсе не букву V, а
намек на расставленные женские ноги).
В Англии и Австралии тот же жест, но
когда рука повернута ладонью к
говорящему, означает оскорбительное
«Заткнись!».

30.

Стоит также быть внимательными с
указательным жестом.
Для большинства американцев жест,
указывающий
на
объект
или
человека, не несет отрицательной
смысловой нагрузки, в то время, как
коренные американцы находят этот
жест чрезвычайно грубым, и для
того, чтобы избежать его, они
указывают на что-либо подбородком.
На Востоке также считается очень
грубым
показывать
пальцем,
поэтому здесь указывают на чтолибо всей рукой, обязательно
ладонью вверх.
Немцы для
мизинец.
указания
используют

31.

В различных культурах по-разному принято привлекать к себе внимание
официанта.
В США это делается поднятым указательным пальцем, легким движением руки,
словами «официант» или «извините».
В Европе для этого слегка постукивают ложкой или кольцом по стакану.
На Ближнем Востоке принято хлопать в ладоши.
В Японии приподнимают руку ладонью вниз, слегка шевеля пальцами, а в
Испании и Латинской Америке — ладонь вверх, быстро разжимая и сжимая
пальцы.

32.

Следует отметить, что в репертуаре
поведения
человека
имеется
большое
количество
жестов,
значимых
только
в
рамках
определенной культуры.
Так,
культурно-специфичным
является
жест-похлопывание
ладонью
по
лбу
(«Забыл!»),
вращательное движение пальцем у
виска (в значении «не все дома,
сумасшедший»),
знак
«рога»
(обозначающий
супружескую
измену) и другие.

33.

На уровне межкультурного общения
значимость
невербальных
средств
коммуникации не вызывает сомнений.
Значение
и
важность
каждого
отдельного жеста разнится в различных
странах
и
социальных
группах.
Невербальная
коммуникация
на
межличностном
и
международном
уровне является залогом успешного
взаимодействия не только между
отдельными людьми, но и между
государствами.
Неправильная
интерпретация,
вызванная неумением или нежеланием
собеседника понять и принять во
внимание
культурные
различия
коммуникативных жестов, приводит не
только к коммуникативным конфликтам,
но и более серьезным – этническим,
социальным и политическим.
English     Русский Rules