Немецкая тема в творчестве рок-группы «Агата Кристи»
14.57M
Category: musicmusic

Немецкая тема в творчестве рок-группы «Агата Кристи»

1. Немецкая тема в творчестве рок-группы «Агата Кристи»

2.

«Ага́ та Кри́ сти» — советская и
российская рок-группа, одна из
наиболее популярных в стране в
середине и во второй половине
1990-х годов. Творчество группы
неоднородно и пересекается со
многими направлениями рокмузыки — готикрок, постпанк, альтернативный
рок, психоделический рок, глэмрок, арт-рок, хард-рок и другие.
На счету у группы десять
студийных альбомов, пять
сборников, два альбома с
ремиксами, три макси-сингла,
восемнадцать видеоклипов.
В 2009 году музыканты
объявили о прекращении
существования коллектива.

3.

К наиболее известным песням группы можно отнести такие
композиции, как «Viva Kalman!», «Как на войне», «Истерика»,
«Опиум для никого», «Сказочная тайга», «Чёрная луна»,
«Моряк», «Ковёр-вертолёт», «Никогда» и «Секрет».

4.

«Было интуитивное понимание, что мир
вокруг нас — это ещё не весь мир. Есть ещё
мир внутри нас. И, видимо, нам изначально
было интересно копаться именно в этом
мире. И я до сих пор уверен, что это самое
интересное занятие вообще, которое
художник может себе позволить».
— Вадим Самойлов
«Можно вести речь о том, что
писались песни под впечатлением от
просмотренных фильмов,
прочитанных книг, — это, наверно, про
альбом „Опиум“. Всё дальнейшее — это
исключительно собственные эмоции,
практически отчёты о прожитом».
— Глеб Самойлов

5.

«В наших песнях есть перекличка и с немецким языком, и с немецкой
историей. Мне кажется, что эти две культуры неразрывно связаны.
Одна из величайших императриц России Екатерина Великая была
немкой. Огромное число людей немецкой национальности сыграло свою
роль в нашей истории. Та же Александра Фёдоровна, супруга Николая II.
Обе культуры очень взаимосвязаны. И альбом «Майн кайф?» посвящён
тому же Альфреду Шнитке, жившему в России. Мы любим также
Бетховена, Моцарта и Э.Т.А. Гофмана. Кроме того, немецкие мотивы в
нашей музыке перекликаются с фильмом «Семнадцать мгновений
весны» или, скорее, с анекдотами на тему этого фильма».
— Глеб Самойлов (Из интервью Deutsche Welle 09.02.2003)

6.

— Что из немецкой культуры и музыки отразилось на
творчестве «Агаты»?
— Эрнст Теодор Амадей Гофман и «Крафтверк».
«Крафтверк» и Гофман.

7.

Эрнст Теодо́ р Амадéй
Го́ фман (1776-1822) — немецкий
писатель-романтик,
сказочник, композитор, художник
и юрист. Заметки о музыке
публиковал под именем Иоганн
Крайслер. Гофман развивал
учение об универсальности
искусства, концепцию
романтической иронии и синтеза
искусств. Музыкант и
композитор, художник-декоратор
и мастер графического рисунка,
писатель Гофман близок к
практическому осуществлению
идеи синтеза искусств.

8.

«До свидания, малыш.
Я упал, а ты летишь.
Ну и ладно, улетай
В рай»
— «Я буду там» («Позорная звезда», 1993)
«И в поисках крыши летает душа,
То в самый низ, то в самые верха»
— «ХалиГалиКришна» («Опиум», 1995)
«На ковре-вертолёте мимо радуги,
Мы летим, а вы ползёте, чудаки вы, чудаки»
— «Ковёр-вертолёт» («Чудеса», 1998)
«И только небо знает правду,
Кто украл мою звезду.
Только небо знает правду,
Но не скажет никому»
— «Кто украл мою звезду» («Триллер. Часть
1», 2004)

9.

Ганс Гейнц Эверс (1871-1943) —
немецкий писатель и поэт, автор
мистических рассказов и романов
готической направленности. Среди
наиболее известных произведений:
«Паук», «Альрауне», «Смерть
барона фон Фриделя», завершение
неоконченного
романа Шиллера «Духовидец». В
1910-е стали выходить его первые
романы, принёсшие ему славу в
среде декадентов. Эверс оказал
большое влияние на
западную фантастику первой
половины XX века, сам он считал себя
наследником Эдгара По и Оскара
Уайльда.

10.

Я иду дорогой паука
В некое такое никуда.
Это удивительнейший путь
В новое туда куда-нибудь.
Запишу я всё на свете,
Все твои блатные жесты,
Чтобы ты попала в сети,
Чтобы мы висели вместе.
Я иду дорогой паука.
Что потом известно, но пока
Если ты начнешь меня любить,
Ты уже не сможешь тормозить.
Запишу я всё на свете,
Все твои блатные жесты,
Чтобы ты попала в сети,
Чтобы мы висели вместе.
Запишу я все на свете,
Все твои блатные жесты,
Чтобы ты попала в сети,
Чтобы мы висели вместе.
Я иду.

11.

Согласно установленного курса
Корабль приближается к Земле,
На станцию Космической Зари.
Докладывает Звёздное Гестапо:
«Мы приземлились, выпустили трапы
И приступаем к плану номер три…»
— «Звёздное гестапо» («Ураган», 1997)
«Летим, летим, летим.
Я знаю, есть и ждёт меня
Желанный мой причал.
Даруй мне путь: скажи пароль,
Я так о нем мечтал.
Аусвайс, аусвайс, аусвайс на небо,
Аусвайс на небо»
— «Аусвайс на небо» («Ураган», 1997)
* Der Ausweis, -es, -e – удостоверение

12.

«Это было неожиданное озарение, такие озарения случаются очень
редко. Я вдруг начал писать песни от лица этого маленького Фрица.
Чувствовал его, сопереживал ему. Отчасти это были и мои мысли,
просто как бы аранжированные в определённой теме. Очень люблю
этот альбом. А ругать меня за него стали сейчас: что за музыкальное
восхваление Гитлера?.. Я отвечаю: вы ничего не понимаете, это не
хвала Гитлеру, а песни о нашей ущербности, которая рождает в нас
жажду своего собственного Гитлера — в музыке ли, в индустрии, в
политике. Люди не могут жить без фюрера, вот о чём речь»
— Глеб Самойлов, газета «Труд» №56, 1 апреля 2011

13.

«Альбом был написан со стороны человека, со стороны
человечества. Потому что речь идёт о войне, о трагедии в
принципе, со стороны людей, кому она была не нужна, со
стороны нормальных людей, которые не любят войну»
— Глеб Самойлов

14.

Спасибо за внимание!
English     Русский Rules