Similar presentations:
Теория и практика научно-технического перевода
1. Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского Таврическая академия Факультет славянской филологии и журналистики
Теория и практиканаучно-технического перевода
Светлана Самуиловна Дикарева
2.
Научно-технический переводв системе видов перевода
Лекция 2.
3. Москва, МГИМО МИД России
Международная конференцияМагия ИННО: интеграция в лингвистике и
лингводидактике
Москва, 23-24 марта 2019 года
4. Интеграция технологий русско-украинско-английского перевода web-сайтов Крыма
С.С. Дикарева, Л.Р. Мудрак, А.С. ФомочкинаАннотация
Обсуждается современное состояние
лингвистической теории перевода webсайтов в аспекте индустрии локализации и
адаптации к культуре, актуальность и
новизна русско-украинско-английского
переводасайтов Крыма
5. МАГИЯ ИННО: интеграцмя в лингвистике и лингводидактике
6. Алина Фомочктна Стенд доклада
7. Обсуждение сайтов крымского сетевого пространства
8. КОПИРУЙТЕ АДРЕС
https://inno-conf.mgimo.ru/2019/i/innomagic-2019_tom-2.pdfПопробуйте открыть!
Это 2 том сборника статей
конференции
Магия ИННО: интеграция в
лингвистике и лингводидактике
9. ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ КОРПУСЫ
ДАВАЙТЕ ПОВТОРИМ!10. ШАГ 1. ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ КОРПУСЫ
Параллельныекорпусы
(Parallel Corpora) –
это цифровые аналоги
параллельных переводных
текстов
"оригинал / перевод"
11. ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ КОРПУСЫ
ДВУЯЗЫЧНЫЕПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ
КОРПУСЫ
МНОГОЯЗЫЧНЫЕ
ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ
КОРПУСЫ
12. Шаг 2. НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОРПУС РУССКОГО ЯЗЫКА http://ruscorpora.ru
13. ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ КОРПУС НКРЯ
– английский– армянский
– башкирский
– белорусский
– болгарский
– бурятский
– испанский
– итальянский
14. ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ КОРПУС НКРЯ
– китайский– латышский
– литовский
– немецкий
– русская классика в немецких переводах
– польский
– украинский
– французский
15. ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ КОРПУС НКРЯ
– финский– чешский
– шведский
– эстонский
– многоязычный
16. МУЛЬТИМОДАЛЬНЫЙ ЦИФРОВОЙ МЕДИАДИСКУРС
ИноСМИ - Все, что достойно переводаinosmi.ru
Материалы зарубежных СМИ (в том
числе национальной прессы стран Азии),
переведенные на русский язык.
Актуальные видеосюжеты,
фотоподборки, инфографика.
17. INOSMI.RU
18. Wirtualna Polska logo Wirtualna Polska, Польша 25.09.2019 1
19. Логотип Mainichi Mainichi Shimbun, Япония
20. Mainichi Shimbun
21. ШАГ 4. ДРИМВУД В ЯЛТЕ Приключения начинаются! https://dreamwoodpark.com
22. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ КОРПУСЫЭТО
технологии искусственного интеллекта
в матрице переводческих услуг
23. Учебная литература
1.Беляева Л. Н. Лингвистические технологии в современномсетевом пространстве: language worker и индустрия
локализации: монография. СПб.: ООО «Книжный дом»,
2016. 134 с.
2. Дикарева С. С. Мультимодальные семиотические
ансамбли крымских web-сайтов /С. С. Дикарева //
Русский язык в поликультурном мире : III Международный
симпозиум (8-12 июня 2019 г.) / отв. редактор Е. Я.
Титаренко : сб. науч. статей В 2-х т. Том 1. – Симферополь :
ИТ «АРИАЛ», 2019. – С. 43-47 eLibrary
3. Национальный корпус русского языка// ruscorpora.ru