31.54M
Categories: literatureliterature historyhistory

Литература Средневековья

1.

Литература
Средневековья
X - XV века

2.

Характерные черты средневековой
литературы
1) ведущая роль фольклорных жанров;
2) мифологизм содержания;
3) анонимность (автор неизвестен)
4) традиционализм тематики и средств
выражения;
5) однотипность памятников литературы
(сходствои по сюжету, и по комнозиции
произведения) разных народов
6) сходство художественных приемов
(назидательность,
устойчивость художественных приёмов,
аллегоричность).

3.

ЛИТЕРАТУРА РАННЕГО СРЕДНЕВЕКОВЬЯ
Вся культура раннего Средневековья получила
церковную окраску.
Античную философию сменило католическое богословие.
История свелась к монастырским хроникам, литература
– к житиям святых, музыка рассматривалась как
предмет, необходимый в церковной службе.
Вместе с тем существовала богатая устная литература
народных сказаний – эпос.
Эпос средневековый (греч. epos — слово, повествование) — повествование о
событиях, происходивших в прошлом.
• Источник формирования эпоса - исторические предания о межплеменных войнах,
переселениях, выдающихся военных вождях и т.д.
• Сложился в устной традиции III — VIII вв., но большинство произведений
раннесредневекового эпоса записаны в IX— XII вв.
Эпос - род средневекового литературного повествования о событиях,
предполагаемых в прошлом, которые как бы совершенствовались
при воспоминании о них повествователя; особенность эпоса в том, что
чаще всего отсутствует авторство.

4.

Эпические произведения раннего
Средневековья
1) давали представление об окружающем
мире;
2) рассказывали об увлекательных
приключениях;
3) учили правилам поведения и нормам
морали;
4)мифологизировали прошлое –
повествование об исторических событиях
соединяется с мифом и сказкой.
5) основная тема - борьба человека с
враждебными силами природы,
воплощенными в сказочных образах чудищ,
драконов, великанов.
6) герои эпоса - сказочно-мифологические
персонажи, наделенные необыкновенными
свойствами и качествами
7) героическое содержание
В центре эпоса - главный герой, его
товарищи по оружию, король,
выражающий интересы государства.
Плохие соотечественники:
предатели, трусы, инициаторы смут
и раздоров.
Враги: к ним относятся захватчики
родной земли и иноверцы, очень
часто эти качества совмещены в
одном лице.
Эпический герой не характер, а тип; определяющая
черта – исключительность; главное и единственное
призвание героя его ратное, воинское дело.

5.

КЕЛЬТСКИЙ ЭПОС
Кельты в VI-III вв. до н.э. расселились на территории современных Испании,
Северной Италии, Южной Германии, Чехии, Британии и др.
Ирландский героический эпос складывался между III и IV веками н.э., поэтому в
нем сохранились черты родового строя – непререкаемый авторитет вождей,
культ племенных богов (тотемов), элементы матриархата, некоторое варварство
в поведении героев.
Поэтическим творчеством занимались жрецы – друиды, – из которых
впоследствие выделились профессиональные певцы: создатели и исполнители
эпических песен назывались филидами, лирических – бардами.

6.

ИРЛАНДСКИЙ ГЕРОИЧЕСКИЙ ЭПОС
Ирландские саги (scela) – одна из основных частей кельтского культурного
наследия.
Особенности ирландских саг:
-сочетание прозаического эпоса со стихотворными вставками (как правило
это прямая речь героев);
-традиционные формулы (описание внешности и одежды);
-фольклорные сюжетные истоки;
-ретардирующие подробности (поэтический прием замедления
повествовательного движения);
-использование топонимических и этиологических преданий (вступительные
формулы: «Почему прозван Арт одиноким? Нетрудно сказать»);
-обилие параллелизмов и украшающих эпитетов;
-богатая фантастика (метаморфозы, чудесные рождения) и др.
Наиболее древний из средневековых европейских эпосов – кельтский героический
эпос, – включает ирландские саги о Кухулине, мифологические песни “Старшей
Эдды” и англосаксонский эпос “Беовульф”.

7.

Первый известный нам свод ирландских песен был создан племенем уладов, и
называется соответственно – Уладским циклом. Исторический фон – вражда
уландов с другими королевствами Ирландии в 1 в.н.э.
Главным героем эпоса является Кухулин, племянник эпического короля Конхобара,
сын его сестры Дехтире и бога света Луга. Еще в детстве он убил пса кузнеца
Куланна, за что прослужил у него 3 года сторожем, отсюда его прозвище Ку Xулайн
(пес Куланна).
Кухулин – идеализированный герой, имеющий, однако 3 недостатка: “слишком
молод, слишком. смел, слишком прекрасен”. По решению старейшин он
отправляется искать невесту, оказывается в Шотландии, знакомится с тремя
богатыршами, из которых одна рождает ему сына Конлайха.
В 17 лет он совершает подвиг: один уничтожает всю армию врагов, которых
заклинаниями заставляет вброд, по одному, переходить реку и за три месяца, пока
его соплеменники спали – перебил всех.
Описание образа Кухулина изобилует сказочными элементами, от него исходит
нестерпимый жар, глаза перемещаются, волосы источают кровь, он становится
пяткой на копье и т.д.

8.

Основа композиции – серия поединков
Кухулина с вражескими богатырями.
Одна из самых замечательных саг – о
смерти Кухулина.
«Три недостатка было у Кухулина: то,
что он был слишком молод, слишком
смел и слишком прекрасен»

9.

Скандинавская эпическая
поэзия
В начале нашей эры (IV-VI вв.) скандинавские
племена не были втянуты в «великое
переселение народов». Они переживали период
«военной демократии». Это был «героический
век», который стал эпическим временем
скандинавского эпоса.
В 1643 году исландский епископ Снорри
Свейнсон обнаружил сборник текстов, позднее
названный “Королевским кодексом”, эти тексты
были присоединены к уже известной тогда
“Эдде” Стурлусона. Так возникла “Старшая
Эдда” (поэтический сборник), а сборник
Стурлусона стал называться “Младшей
Эддой” (написана прозой). Возможно, начение
слова “эдда” - «поэтика», «старейшая»,
«прабабушка».

10.

Старшая Эдда - поэтический
сборник древнеисландских песен о
богах и героях, состоит из 19 песен.
Характерные черты:
- «общие места» (обширные
исторические справки, упоминание
событий, не способствующих
движению сюжета)
- постоянные украшающие эпитеты,
параллелизмы, метафоры;
- кённинги (описание, состоящее из
min. двух слов: например, имя Тор
заменяется словосочетанием «отец
Магни», вместо корабль –
словосочетание «вепрь прибоя»);
- скупость в описаниях,
преобладание действенного языка
изложения;
- преобладание напряжённого
диалога.

11.

Главные герои (боги-асы)
Один

патриархальный
герой
скандинавского пантеона; бог колдовства,
мудрости; хозяин Вальгаллы – небесного
чертога, куда попадают после смерти смелые
воины; культурный герой, он добывает
священный мёд, участвует в создании людей
и др. Фригг — его жена (богиня брака и
любви)
Тор – бог-повелитель грома и грозы, воин,
бог войны, силач с каменным молотом.
Локи – отрицательный вариант культурного
героя, трикстер, плут.
Один из ярких эпизодов – ловля Тором со дна
океана страшного чудовища – мирового змея.
Это любимый мотив в «щитовых драпах»
скальдов
(певцов-сказителей),
т.е.
в
стихотворениях, описывающих рисунок на
щите.
Пир воинов в Вальгалле
Один и его ворон

12.

В одной из самых замечательных песен «Старшей Эдды» - «Прорицание вёльвы»
(вёльва – колдунья) - описывается создание мира.
Сначала ничего не было: «лишь щель без травы ширилась бездной». Мир был
выведен из хаоса богами-демиургами Одином, Вилли и Ве. Они подняли землю и
устроили прекрасный Мидгард (срединная земля) — землю людей; Асгард — город
богов-асаов и Валгаллу – обиталище воинов, погибших на поле брани;
Нифльхейм – подземное царство мертвых.
Созданный мир осеняет мировое древо –
ясень Иггдрасиль.
Из кусков ясеня и ивы произошли люди.

13.

Асы — существа порядка, ведя
войну с ванами — существами
природы, построили укреплённый
Асгард.
Позже асы сдружились с ванами,
обменялись представителями и с
тех пор живут в мире друг с другом.
Кроме богов и богинь, в Асгарде (в
чертоге Вальгаллы) живут девывоительницы

крылатые
валькирии.
Асгард — это мир богов-асов, небо и
будущее; Мидгард — это мир людей,
земля и настоящее; Нифльхгейм —
это подземье, мир умерших предков и
прошлое.
За пределами созданного тремя богами
космоса лежит Утгард, «внешнее
отгороженное
пространство»,
трансцендентный мир демонической
магии, неподвластный законам асов,
иногда
отождествляемый
с
Ётунхеймом, королевством великанов.

14.

АНГЛОСАКСОНСКАЯ ЭПИЧЕСКАЯ ПОЭЗИЯ
Эпическая литература начала складываться в период завоевания Британии германскими племенами
англов, саксов, ютов и др. в V-VII вв. Носители англосаксонской поэзии - древнесаксонские
певцы-сказители – скопы.
«БЕОВУЛЬФ» («пчелиный волк», т.е. «медведь») - наиболее значительный памятник народной
англо-саксонской эпической поэзии (3182 строк). Поэма составлена в 675-850 гг. В ней принято
выделять два эпизода: победа героя над Гренделем и его матерью и битва с драконом. В ней
принято выделять два эпизода: победа героя над Гренделем и его матерью и битва с драконом.
Есть влияние христианства, но восходит поэма к дохристианской фольклорно-эпической традиции.
Общие черты эпического стиля:
- формульный стиль («формула – устойчивое словосочетание слов, в котором заложен особый
смысловой код)
- описательность;
- ретардирующие подробности (замедляющие развитие действия);
- детальное описание вещного мира (одежда, вооружение);
-«персональное» отношение автора к героям и событиям (элегический или гимнический
тон);
- борьба с чудовищами как основной сюжетный мотив;
- исторические реминисценции (воспоминания, предсказания, намёки);

15.

1 часть “Беовульфа”
Богатый и щедрый король Хротгар построил для пиров со
своей дружиной прекрасный дворец Хеорот ("Оленья палата").
Однако недолго продолжалось в нем веселье: Грендель,
страшное чудовище, обитавшее в расположенном неподалеку
болоте, повадился приходить в Хеорот по ночам и пожирать
дружинников Хротгара. Никто не мог справиться с Гренделем,
пока на помощь датчанам не прибыл богатырь Беовульф.
После пира, который Хротгар устроил для гостей, Беовульф
и его соратники заночевали в Оленьей палате. В полночь туда
проник Грендель и, убив одного из геатов, стал пить ero кровь.
Беовульф схватился с чудовищем и в жестоком поединке
оторвал ему руку, однако Грендель сумел вырваться и
скрыться.
Хротгар устроил в честь победителя пир и наградил его
богатыми дарами. Однако ночью последовало новое несчастье,
ибо в Хеорот ворвалась мать Гренделя. Большого зла новое
чудовище не смогло нанести, ее удалось прогнать. Наутро
Беовульф, который ночевал в другом покое, отправился на ее
поиски.
Кровавый след, оставленный раненным Гренделем, привел героя к мерзкому болоту, где он
увидел множество змей и гадких тварей. Спустившись в бездну, что заняло у Беовульфа целый
день, он сразился с матерью Гренделя и убил ее громадным "мечом великанов", который он сорвал
со стены. Этим же мечом он отрубил голову уже мертвому Гренделю, после чего меч исчез из его
рук. Возвращение Беовульфа к датчанам было отпраздновано новым пышным пиром в Хеороте и
новыми дарами, которые он получил от Хроггара. Рассказом о том, как герой вернулся на родину к
королю Хигелаку, заканчивается первая часть поэмы.

16.

После смерти Хигелака и его сына Беовульф стал
королем геатов и счастливо правил ими 50 лет.
Затем, однако, в стране появился ужасный дракон,
хранитель богатого клада, из которого была украдена
драгоценная чаша. Дракон мстит за нее людям,
опустошая их земли. Беовульф, который уже далеко
не молод, сражается с драконом и побеждает его, но
получает смертельные ранения, ибо дракон успевает
укусить героя своим ядовитым зубом. Сбывается
проклятие, наложенное на клад его последним
владельцем – всякий, кто его захватывает, обречен
насмерть.
Описанием похорон Беовульфа заканчивается вся
поэма. Погребальный костер устраивают на китовом
мысу, глубоко выдающемся в море. После сожжения
тела и доспехов Беовульфа над пеплом воздвигают
высокий курган, видный издалека. Поминальный
плач 12 богатырей вокруг кургана прославляет героя
и его деяния.
2 часть “Беовульфа”
Два своих первых подвига Беовульф совершает, фактически, ради спасения не своего народа,
однако он может считаться национальным героем, поскольку его третий подвиг совершен за
спасение родного племени. Он воплощает в себе идеальные черты эпического героя: физическую
мощь, несокрушимое мужество, нравственность, способность противостоять любым опасностям,
рискуя жизнью.

17.

Героический
эпос
в
Германии
возник
значительно позже, чем во
Франции и Испании. Дело в
том, что письменность на
немецком языке оформилась
лишь к XII веку.
Шпильманы (бродячие
сочинители и исполнителиактеры), конечно
обрабатывали устные
предания мифологического и
легендарно-исторического
происхождения, но
дополняли их
художествеными
открытиями уже XIII века,
отсюда–стилистическая
пестрота, характерная для
немецких эпических поэм.
Песнь о Нибелунгах
Гордость всей немецкой средневековой литературы
составляет “Песнь о Нибелунгах”. Время ее создания –
приблизительно 1200 год. Поэма состоит из около 10 000
стихов, составляющих 39 авентюр (песен).
Образуется из двух сюжетов:
1.древнегерманской
героической саги о
Зигфриде, убийце дракона,
освободителе девы
Брунгильды, который
попадает во власть ее злых
братьев и теряет сокровище,
невесту и саму жизнь
2. исторической саги о гибели
бургундского королевского
дома в 437 г. в битве с
гуннами Аттилы (Этцеля).

18.

Главный герой поэмы, Зигфрид, еще в юности
прославившийся своими подвигами (он
завладел кладом Нибелунгов и победил
стерегущего его дракона), прибывает с
нижнего Рейна в Вормс, просить у короля
Гюнтера руку его сестры Кримхильды, о
красоте которой он слышал и страстно ее
полюбил. Гюнтер соглашается, но с условием,
что Зигфрид поможет ему в сватовстве к
исландской богатырше Брюнхильде.
С помощью кольца невидимости, добытого
вместе с кладом, Зигфрид выручает Гюнтера,
но завладевает поясом и плащем Брунхильды,
ставших поводом для спора двух королев о
достоинствах их мужей. Брунхильда узнает,
что Гюнтер обманул ее, на самом деле
победителем был Зигфрид и требует смерти
Зигфрида. Гюнтер поручает своему верному
вассалу Хагену отомстить Зигфриду за
разглашение тайны. Выведав у Кримхильды,
что на теле ее мужа, омытом кровью дракона,
есть уязвимое место, Хаген предательски
убивает его и завладевает кладом Нибелунгов.

19.

Зигфри
д
Известности немецкого
Брюнхильда
Кримхильда
эпоса в огромной степени способствовала оперная тетралогия великого немецкого
композитора Рихарда Вагнера – “Кольцо Нибелунгов”, состоящая из 4 опер: “ Золото Рейна”, “Валькирия”,
“Зигфрид” и “Гибель богов”.

20.

Кримхильда, вдова Зигфрида, выходит замуж за короля гуннов Атиллу, заманивает бургундов во
главе с Гюнтером в гости и во время пира гунны их убивают — это ее месть за любимого
Зигфрида. Последними погибают Гунтер и Хаген, отказавшийся указать место на дне Рейна, где
он спрятал клад Нибелунгов. Однако и Кримхильда погибает: ее убивает старый рыцарь
Хильдебрант за то, что она стала причиной гибели стольких славных героев.

21.

Но свое самое главное сокровище Зигфрид
успел
спрятать
надежно:
кольцо
невидимости он бросил в воды Рейна и
попросил рейнских русалок за ним
присмотреть. Русалки сохранили верность
своему слову, данному Зигфриду, и много
столетий хранят волшебный клад. А история
с
кольцом
послужила
источником
вдохновения для английского писателя XX
века Толкиена, написавшего знаменитую
книгу «Властелин колец».
Русалке
Лорелее,
стерегущей
и
приумножающей клад Зигфрида, посвятил
немецкий поэт конца 18 века Гейне свое
стихотворение...

22.

23.

Эпос романских народов (французского и испанского) Х-XIII веков
Неизменный герой
Великий.
эпоса - император Карл
Образ Карла Великого: «седобородый Карл»,
властитель
эпической «милой Франции».
Деяния Карла стали сюжетом chanson de geste
(песни о деяниях).
Носители эпической традиции во Франции –
бродячие певцы – жонглёры (в Германии –
шпильманы). Они выступали на ярмарках, в
замках, на городских площадях.
Их манера исполнения характерна
традиции устного рассказывания:
для
-речитатив;
-арфа или виола в качестве аккомпанемента;
-приём «забегания вперёд» (упоминание о еще
не совершившихся событиях);
император Карл Великий.
-эпические клише;
-постоянные эпитеты;
-повторы, параллелизмы.

24.

«Песнь о Роланде»
Французский героический эпос
около 1170 г
повествует о героическом
рыцаре Роланде.
В основе – реальное
историческое событие из жизни
Карла Великого.
Император франков великий Карл
семь долгих лет сражался с
маврами в Испании. Он отвоевал у
нечестивых уже многие испанские
замки. Лишь повелитель Сарагосы,
царь Марсилий, не желает признать
господства Карла.
Предполагалась для
пения.
Основные темы
французского эпоса:
1) оборона от внешних
врагов, 2) преданная
служба королю 3)
феодальные распри.
Большинство песен – о
Карле Великом (образ
идеализирован).
Иногда отходит на
задний план, действуют
рыцари (Роланд).

25.

Карл просит совета у своего племянника графа Роланда: кого послать с дипломатической
миссией к царю Марсилию уговорить его сдаться без кровопролития? Это должен быть
храбный и надежный человек, ведь миссия опасна! Граф Роланд советует послать своего
отчима, графа Ганелона. Но Ганелон решил, что Роланд таким образом хочет от него
избавиться и затаил злобу на Карла и Роланда.

26.

Ганелон
становится
предателем: он договаривается
с Марсилием, что обрадует
своего короля вестью о мире,
Карл приедет заключать мир, а
когда он вместе со своим
войском, графом Роландом и
12 пэрами будет ехать через
узкое Ронсенвальское ущелье,
Ганелон сделает так, что отряд
короля разобьется на две части
и Марсилий без труда сможет
перебить всех франков.
Все пошло по его плану и, когда франкское войско уже возвращалось через ущелье домой, оно
разделилось: Карл со свитой ускакал вперед, а граф Роланд и 12 пэров с воинами остались
позади. У Карла с племянником был уговор: если что-то пойдет не так — пусть не медлит
Роланд, трубит в свой волшебный рог Олифант и король, как бы далеко не уехал, его услышит и
придет на подмогу!
Отряд разделился, между ними было 2 дня пути. И вот на Роланда и его людей нападают войска
короля Марсилия. Отважно бьется граф, его бесстрашие пугает врага. Но оруженосец Оливье,
видя, что силы не равны, просит своего господина протрубить в рог и позвать на помощь.
Роланд гордо отказывается: рыцарь не зовет на помощь, рыцарь справляется сам!

27.

Трижды просит его Оливье, и трижды граф ему отказывает. Но вдруг, осмотревшись вокруг,
замечает, что погибли все 12 пэров — свет и надежда франкского государства, его
интеллектуальная элита — убиты все воины. А осталось в живых только трое — он сам, его
оруженосец Оливье и старенький седобородый архиепископ.
Роланд трубит в свой рог, зовет на подмогу короля Карла, но подмога (они понимают) опоздает,
придет только через несколько дней. Поэтому, став спина к спине, они обнажают мечи и
принимают последний в своей жизни бой!

28.

И вот уже мертвы все его друзья. Раненый,
умирающий граф подползает к скале,
садится, облокотившись о нее — чтобы
видеть приближающегося врага — и
разбивает свой волшебный меч Дюрандаль
о камни, чтобы он как трофей не достался
врагу.
И
тут
в
следующим
реальным
историческим событиям эпосе появлятся
фантастический
элемент:
с
небес
спускается ангел и Роланд передает ему
свою латную рыцарскую перчатку. Это
символически означает: доселе у меня был
господин — мой король, которому я служил
верой и правдой, а теперь у меня нет иного
господина, кроме Господа и в знак
преданности я передаю ему свою перчатку.
Граф умирает...
Через 2 дня Карл приходит с войском и
побеждает короля Марсилия, сурово
наказывает предателя Ганелона. Тело графа
Роланда везут во франкское королевство и
хоронят как национального героя.

29.

Роман о Тристане и
Изольде
Отец Тристана, король Мелиадук , овдовев, женился на дочери
Нантского короля Хоэля, женщине прекрасной, но коварной.
Мачеха невзлюбила Тристана. Едва Тристану исполнилось 7 лет,
как его отец умер. Воспитатель Тристана Гувернал бежал с
мальчиком от ненависти мачехи в Галлию, ко двору короля
Фарамона.
Когда Тристан подрос, он отправился на службу к своему дяде
Марку, королю Корнуэльса, на котором лежала ежегодная дань
ирландскому королю, установленная 200 лет назад, в 100
девушек, 100 юношей, достигших 15 лет, и 100 чистокровных
лошадей. Морхульт, брат ирландской королевы, прибыл в
Корнуэльс с войском требовать эту дань.
Тристан вызвал на поединок Морхульта, чтобы освободить
Шотландию от 200-летней дани ирландскому королю. Тристан
победил, но был ранен
отравленным копьём Морхульта.
Отчаявшись излечить его раны и оплакав его, Тристана
погрузилив ладью и доверили ее волнам..

30.

Две недели блуждал Тристан по морю, пока не
прибило его ладью к берегам Ирландии,
неподалеку от замка Хесседот. Там обитал
ирландский король и его жена, сестра Морхульта.
И дочь их, Изольда, жила вместе с ними. И была
эта Изольда прекрасней всех женщин на свете, и
не сыскалось бы в те времена никого, кто
превзошёл бы её в ИСКУССТВЕ ВРАЧЕВАНИЯ,
ибо ведомы ей были все травы и их свойства.
Изольда вылечила Тристана, не зная, что он –
убийца её дяди.
В Ирландии поселился змей, опустошавший
страну и король объявил, что тому, кто сумеет
одолеть змея, отдаст он все, что тот ни попросит,
половину своего королевства и дочь свою
Изольду, если тот пожелает ее взять.
Тристан убил змея, но был отравлен его ядом, и
Изольда снова исцелила Тристана.

31.

Тем временем открылось, что Тристан и есть убийца Морхульта. Тристан был изгнан из
Ирландии и вернулся к королю Марку. Придворные Марка стали опасаться, что после смерти
Марка трон перейдет к Тристану и убедили Марка жениться, чтобы на свет появился наследник
престола.
Король Марк, помня слова Тристана о красоте Изольды, решил свататься к ней. Ирландский
король согласился примириться с королем Марком и выдать за него свою дочь Изольду. За ней
Марк отправил Тристана.

32.

Мать
Изольды
дала
воспитателю
Тристана
Гуверналу и своей служанке
Бранжьене любовный напиток,
чтобы они дали его королю
Марку и Изольде в первую
брачную ночь.
Во время плавания Тристан и
Изольда играли в шахматы и им
захотелось пить.
Гувернал и Бранжьена по
ошибке дали Тристану и
Изольде любовный напиток.
Охваченные безумной страстью,
Тристан и Изольда полюбили
друг друга на всю жизнь…

33.

Корабль прибыл в Корнуэл, король Марк
встерчает свою невесту, но она молит
его об отсрчоке свадьбы на 1 день.
Тристан и Изольда встречались тайком, но
были разоблачены и вынуждены были
спасаться бегством. Они с трудом смогли в
ночном лесу оторваться от преследовавших их
войнов короля Марка.

34.

Тристан рубин мечом еловые ветви и
делает
из
них
ложе
себе
и
возлюбленной. Но вдруг кладет между
собой и Изольдой обнаженный меч,
разделяющий их. И Изольда понимает,
что в Тристане одержал победу верный
вассал, слуга короля Марка.. Для нее все
кончено...и она безропотно дает войнам
короля схватить себя.
Король Марк приказал заточить Изольду
в неприступной башне на берегу моря:
она будет там, пока не согласится стать
его женой. По страхом смертнйо казни
велит Тристану покинуть Корнуэльское
королевство и никогда не появляться
здесь.
Тристан послуашет его. Отправиться в
крестовый поход, будет ранен, его
излечит принцесса Изольда Белорукая,
он женится на ней. Но всегда будет
помнить о той, покинутой, Изольде.

35.

Изольда, заточенная в башне, ждала
Тристана 17 лет. Каждый день она
подходила к окну и до боли в галзах
вглядывалась в морскую даль: не
покажется ли там парус Тристана??.. Но
шел год за годом, а Тристана все не было..
От слез и печали она почти ослепла и вот
уже каждое утро ее служанка Брангена
стояла у окна и говорила госпоже что
видит: море, облака, птиц... но не
Тристана..
И вот когда однажды на горизонте
действительно показался парус Тристана
и радостная служанка сообщила об этой
свое госпоже, Изольда.. подумала что это
жестокая насмешка и бросилась из окна
башни на острые прибрежные скалы и
разбилась.
Как раз в ту минуту, когда Тристан по
сходням ступал из своего корабля на
берег.

36.

Он крепко обнял и поцеловал свою умирающую возлюбленную и пронзил себя кинжалом —
чтобы хотя бы в смерти быть с нею вместе.

37.

Влюбленные свершили с точки
зрения церкви тяжкий грех — они
были самоубийцы. Поэтому их
нельзя
было
похоронить
на
кладбище, на освященной земле и их
похоронили у входа в замок — слева
и справа от ворот.
А наутро из могилы Тристана
поднялся прекрасный куст алых роз,
зелёный и пышнолиственный, и,
перекинувшись через часовню над
воротами, врос в могилу Изольды. А
из ее могилы устремился к Тристану
— куст белых.
Окрестные жители проведали о том
и сообщили королю Марку.
Трижды приказывал король срезать
эти розы, но всякий раз на
следующий день они появлялись
снова, и столь же прекрасными, как и
прежде.

38.

ЛИТЕРАТУРА
ЗРЕЛОГО
СРЕДНЕВЕКОВЬЯ
РЕЛИГИОЗНАЯ
СВЕТСКАЯ
ГЕРОИЧЕСКИЕ ПОЭМЫ
ПОЭЗИЯ ВАГАНТОВ
КУРТУАЗНАЯ ЛИТЕРАТУРА
ГОРОДСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

39.

ПОЭЗИЯ ВАГАНТОВ
ВАГАНТЫ – (лат.vagantes –
бродячие).
Бродячие поэты, музыканты из
студентов, переходящих из одного
университета в другой, ушедших
из монастыря монахов, клириков
без определенных занятий.
Называли себя «голиардами», в
честь
Голиафа,
библейского
стихотворца, гуляки и обжоры.
Для их творчества характерно:
-воспевание радостей жизни
-сатира на духовенство
- пародии на библейские тексты
– независимость и свобода
суждений
- смешение высокого и низкого,
прекрасного
и
безобразного,
трагического и смешного.

40.

В основном ваганты писали на латыни (например
студенческий гимн Gaudeamus), но сочиняли и на
местных языках. Они пародировали Библию,
Евангелие, жанры рыцарской лирики. Свой протест
против средневекового аскетизма, смирения плоти,
отказа от наслаждения жизнью, проповедуемых
церковью, ваганты выражали в стихах, обращенных к
Бахусу. В поэзии вагантов значительное место
занимала любовная тема, но их концепция любви
принципиально
отличалась
от
куртуазной.
Прекрасную Даму заменяет веселая вакханка,
трактирная служанка, уличная торговка, а любовь
представляется не как вечное служение, а как
праздник души и тела.
Творчество Франсуа Вийона часто
рассказывает о его собственной
жизни, отражая ее знаковые события
и впечатления. Его стихотворения
отличают пародийно-ироничная и
реалистическая
составляющие,
бурлеск, бытовые детали
и
склонность к чувственности.
Ваганты не были озабочены проблемами авторских
прав, поэтому сохранилось немного их имен,
известны однако имена Архиппита (сер. XII в.),
Рютбефа (XIII в.), немца Ганса Сакса (XVIв.), но
наиболее талантливым из них был, несомненно
французский поэт Франсуа Вийон.

41.

Франсуа Вийон «Баллада поэтического состязания в Блуа»
От жажды умираю над ручьем.
Смеюсь сквозь слезы и тружусь, играя.
Куда бы ни пошел, везде мой дом,
Чужбина мне — страна моя родная.
Я знаю все, я ничего не знаю.
Мне из людей всего понятней тот,
Кто лебедицу вороном зовет.
Я сомневаюсь в явном, верю чуду.
Нагой, как червь, пышней я Всех господ.
Я всеми принят, изгнан отовсюду.
Я скуп и расточителен во всем.
Я жду и ничего не ожидаю.
Я нищ, и я кичусь своим добром.
Трещит мороз — я вижу розы мая.
Долина слез мне радостнее рая.
Зажгут костер — и дрожь меня берет,
Мне сердце отогреет только лед.
Запомню шутку я и вдруг забуду,
Кому презренье, а кому почет.
Я всеми принят, изгнан отовсюду.
Не вижу я, кто бродит под окном,
Но звезды в небе ясно различаю.
Я ночью бодр, а сплю я только днем.
Я по земле с опаскою ступаю,
Не вехам, а туману доверяю.
Глухой меня услышит и поймет.
Я знаю, что полыни горше мед.
Но как понять, где правда, где
причуда?
А сколько истин? Потерял им счет.
Я всеми принят, изгнан отовсюду.
Не знаю, что длиннее — час иль год,
Ручей иль море переходят вброд?
Из рая я уйду, в аду побуду.
Отчаянье мне веру придает.
Я всеми принят, изгнан отовсюду.

42.

Куртуазная литература
В XII-XIII веках, когда в основном
завершилось формирование феодализма, в
европейских странах ведущую роль в
обществе стало играть светское рыцарство,
посвящавшее свои устремления служению
сюзерену
(королю,
господину)
и
Прекрасной Даме.
Начал создаваться рыцарский кодекс чести:
защищать слабого, быть верным слову,
беззаветно служить своему сеньору,
помогать церкви и отечеству, быть
бесстрашным, уметь постоять за себя,
проявлять учтивость, галантность и
щедрость.
Куртуазная литература (от франц. courtois — учтивый, вежливый), придворнорыцарское направление в европейской литературе 12—14 вв. Пафос К. л. — идеалы
сословной чести и доблести, причём не во имя рода или страны, как в героическом
эпосе, а личной славы, нравственного совершенства и любви.

43.

Происхождение культа Прекрасной Дамы, скорее всего, связано с культом Богоматери.
Позже предметом рыцарского поклонения становится светская дама, жена короля или знатного
вельможи. Она присутствует на турнирах, награждает победителей короной, цветком или
шарфом. Ей посвящаются подвиги, любовные стихи, предусмотренные этикетом. Восхищение
ее красотой являлось обязательным элементом куртуазного поведения.
Основными жанрами в куртуазной литературе
были лирика и роман, отражавшие пробуждение
личного начала в сознании средневекового
человека.
Своего наивысшего расцвета рыцарская лирика
достигла в южной провинции Франции, древней
Окситании, где к концу XI-XIII веков
образовалось государство Прованс со своим
языком (смеси французского и итальянского),
культурными традициями, связями со странами
Средиземноморья, в том числе и арабскими, а
также живыми воспоминаниями об античности.
Провансальские поэты-рыцари называли себя трубадурами (от глагола trobar, находить,
открывать). Уделяя большое внимание технической стороне творчества, они разработали свою
особую систему жанров, метрических и строфических форм, ввели в европейскую поэзию
рифму.

44.

Провансальские трубадуры разработали систему лирических жанров: это канцона,
альба, баллада, пастурелла, романс, тенцона, плач, сирвента.
Канцона – песня любовного или религиозного содержания с изысканной строфикой и
рефренами. Она продолжала традицию народных майских обрядов, основным фоном служило
описание природы.
Альба(«песнь утренней зари») – это песня друга или оруженосца рыцаря, находящегося ночью в
спальне своей возлюбленной: оруженосец песней дает ему понять, что наступает рассвет и пора
покинуть свою Даму.
Пастурелла – (пастушеская песнь). Сюжетом ее является любовный дилог рыцаря,
встретившего красавицу-пастушку.
Тенцона, т.е. песня-спор, прения, восходит к
соревнованию жонглеров. Предметом поэтического
спора
могли
быть
проблемы
политические,
философские, этические (например, о том, какой вид
любви предпочтительнее), вопросы поэтической
техники

45.

Баллада (в точном переводе – танцевальная песнь). Первоначально так называлась песня,
исполнявшаяся во время танца на народных гуляниях, вокруг майского деревца. Вначале
баллада состояла из ритмично чередующихся однотипных строф с постоянным рефреном.
Позднее термин «баллада» стал обозначать “лирико-эпическое повествование с налетом
таинственности и трагизма”. Во француской поэзии наиболее известны баллады Франсуа
Вийона.
Романсами вначале назывались песни на романском языке, в дальнейшем – стихи любовного
содержания, предназначенные для пения.
Плач происходит от известного одноименного жанра устного народного творчества и
выражает скорбь по поводу смерти какой-либо известной, обычно знатной, личности.
Сирвента – (от провансалького sirventes – “служащий”) – чаще всего была посвящена
обсуждению политических или социальных вопросов.
Северофранцузские певцы – труверы – писали в основном в
рамках, созданных трубадурами, но внесли и свой вклад в
жанровую систему рыцарской лирики.
Это песни о крестовых походах, ткацкие песни, песни о
неудачном замужестве

46.

Рыцарский или куртуазный роман
Параллельно с рыцарской поэзией в Европе возник и получил огромное распространение
рыцарский или куртуазный роман. Термин roman вначале обозначал любое произведение,
написанное на романском языке. Позже оформилась его современная характеристика как
произведение эпического рода, крупной формы, обладающее развитой сюжетной структурой, а
также главным героем, проживающим на наших глазах значительную часть своей жизни.
Основные признаки
рыцарского романа:
возвышенная героика, тема
любви, сказочная фантастика,
экзотика, национальный и
исторический маскарад,
авантюрный характер сюжета,
исключительный герой,
действующий в исключительных
обстоятельствах ради
достижения своего
собственного, личного счастья, а
не общенационального
благополучия.

47.

Романы бретонского цикла основаны на кельтских
преданиях. Это, прежде всего, романы Артуровского
цикла, или иначе – Круглого стола, центральной
фигурой которого является король бриттов Артур,
легендарный герой, в V-VI веках защищавший
Англию от англосаксов.
Артур
изображается
идеальным
монархом,
напоминающим
Карла
Великого.
В
своей
резиденции Карлион, находящейся в центре
Вселенной, он окружает себя благородными
рыцарями, которые собираются за заказанным им
специально
большим
круглым
столом
и
рассказывают о своих подвигах. При его дворе
состоят волшебник Мерлин, фея Моргана (сестра
Артура), сенешаль (глашатай) Кей, рыцари Говен,
Эрек, Ивэн, Ланселот, Персеваль (Парсифаль) и
др.
Артур вступает в поединок со своим племянником
Мордредом, посягнувшим на честь его жены,
королевы Гениевры. Племянник погибает, а Артур
получает смертельную рану. После смерти он
удаляется на остров блаженных – Авалон
(напоминаюший сканд. Валгаллу), где спит вечным
сном во дворце на вершине горы.

48.

Самым талантливым создателем романов артуровского цикла по праву считается французскиой
поэт П половины XII века Кретьен де Труа. Его перу принадлежат романы об идеальной
рыцарской любви ”Эрек и Энида”, “Ланселот или Рыцарь Телеги”, “Ивэн или Рыцарь Льва”.
“Персеваль или Повесть о Граале” и др.
Сюжеты романов Артуровского цикла разрабатывались и в последующие эпохи, начиная с
очень популярной книги английского писателя XV века, Томаса Мелори, “Смерть Артура”.
В поэме немецкого поэта, рыцаря-тамплиера Вольфрама фон
Эшенбаха “Парцифаль”, – Грааль уже не чаша, а драгоценный
камень, принесенный ангелами, которые находятся на границе
между Францией и Испанией, в храме, основанном рыцарем
Тутурелем.
Приключения Парцифаля и его сына Лоэнгрина стали шесть
веков спустя сюжетной основой для известных опер Рихарда
Вагнера “Лоэнгрин” и “Парцифаль”.
Известна и легенда о том, что чашу Грааля изготовили ангелы
из изумруда, выпавшего изо лба поверженного Люцифера, а
собранная в нее кровь Спасителя – символ очищения от
сатанинских грехов.

49.

ГОРОДСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Наиболее популярным жанром городской литературы была
реалистическая стихотворная новелла, которая во Франции
называлась ФАБЛИО (побасенка), а в Германии – ШВАНК (шутка).
ХАРАКТЕРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ:
- Грубоватая история,
- Простонародные персонажи
- Находчивость главных героев
- Сатира на глупых и жадных горожан
Фаблио “Крестьянин-лекарь”. Молодой крестьянин рассмешил и, тем самым, спас принцессу,
которая подавилась костью и которую безрезультатно лечили известные лекари. Когда же его
обступили все больные города с требованием спасти и их – он обещал вылечить всех пеплом
самого больного из них, после чего все разошлись.
“Попона, разрезанная пополам”. Крестьянка
«Завещание осла», автор Рютбёф
решает выгнать старого отца и посылает сына в
В этом фаблио рассказывается, как один
конюшню за попоной, чтобы старик “постелил
поп похоронил своего любимого осла на
себе, когда придет пора помирать под ззабором”.
священной земле, чем вызвал гнев
Мальчик приносит половину попоны, объяснив,
епископа;
однако
сумел
заслужить
что половину сохранил для своих родителей.
прощение, передав тому 20 ливров, якобы
Пристыженная крестьянка оставляет отца в доме и
завещанных ослом на помин своей души.
заботливо за ним ухаживает.

50.

В сатирических фаблио высмеиваются и священники (глупые, жадные, богохульники,
развратники), и короли (слабые, жестокие), и рыцари (тупые, наивные, наглые).
Жанровой разновидностью фаблио становится и басня, в которой действуют животные, за
которыми, конечно, угадываются человеческие персонажи. Эти средневековые басни и
сюжетно связанные с ними сказки о животных образовали так называемых “животный
эпос”. Во Франции он назывался “Роман о Лисе”.
Главным его героем является лис Ренар (в немецком варианте – Рейнеке-Лис), который
выразительно передает двойственную природу средневекового горожанина: с одной стороны
это угнетаемый феодалами бесправный человек, с другой – он уже сам стал хищником,
готорым поживиться за счет более слабых.
В зависимости от этого меняется и тон анонимных авторов: они с
сочувствием рассказывают о мужественной борьбе Ренара с
волком Изенгримом (голодным и злым рыцарем), медведем
Бреном (неповоротливым и ленивым феодалом), львом Ноблем (
королем), но осуждают его, когда он обижает слабых –зайцев,
улиток, петуха Шантеклера и других
“Роман о Лисе” по сюжетному принципу разделен на 30 “ветвей”.
Многие эпизоды были обработаны в более поздней литературе,
например “Рейнеке-Лис” Гете.
English     Русский Rules