18.45M
Category: literatureliterature

«Книги-юбиляры». «Любимая книга детства»

1.

«Книги-юбиляры»
«Любимая
книга детства»

2.

Льюис Кэрролл
«Приключения Алисы в
Стране чудес»

3.

«Приключения Алисы в Стране чудес» — сказка,
написанная английским математиком, поэтом
и писателем Чарльзом Лютвиджом Доджсоном
под псевдонимом Льюис Кэрролл
и изданная в 1865 году.

4.

Книга была написана в подарок Алисе Лиддел, дочери друга
самого Кэрролла. При этом центральный персонаж сказки
и реальная Алиса, для которой эта сказка была написана
— разные люди, хотя Лиддел и являлась прототипом
сказочной героини.

5.

В книге главная героиня знаменитой сказки Л.Кэрролла обыкновенная английская девочка по имени Алиса. Однажды
она замечает загадочного Белого Кролика с карманными
часами и, в погоне за ним, попадает в волшебную
Страну Чудес, где все совсем не так, как в реальном мире
.

6.

Особого внимания заслуживают великолепные персонажи.
Всемирно известный Чеширский Кот, улыбка которого —
единственная возможность с ним пообщаться,
поразительный Шляпник, Белый Кролик и Синяя Гусеница,
Мартовский Заяц и Ящерка Билль, наконец, сама Алиса, с
легкостью несущаяся навстречу немыслимым фантазиям —
все эти персонажи не могут не запомниться.

7.

Сказка содержит одиннадцать стихов, большинство из
которых являются пародиями на популярные
нравоучительные стихотворения и песни того времени.
Вступительное стихотворение «Июльский полдень
золотой…» написано под влиянием речной прогулки,
проведённой 4 июля 1862.

8.

Сказка является достоянием
английской литературы и
считается великолепным
образцом английского юмора,
превосходным интеллектуальным
развлечением.

9.

И дети, и взрослые вслед
за героями то и дело
повторяют: «Едят ли
кошки мошек, едят ли
мошки кошек?». "Что
толку в книжке, если в ней
нет ни картинок, ни
разговоров?", "Я получил
классическое образование мы целый день играли в
классики"...

10.

Книгу «Алиса в Стране чудес» относят к числу самых трудных
для перевода. Перевод затрудняется из-за английских острот,
каламбуров, филологических тонкостей, фольклора.

11.

Переведена на 125 языков, однако не все переводчики
блистательно решили лингвистические головоломки
Льюиса Кэрролла.

12.

По книгам
Льюиса
Кэрролла
рисуют
мультфильмы,
сочиняют
мюзиклы и
оперы,
создают
компьютерные
игры, снимают
кино.

13.

Сказка «Алиса в стране
чудес» сегодня
находится в списке 12
«самых английских
вещей»!

14.

Интернет-ресурсы
https://ru.wikipedia.org
http://yandex.ru/images/search
http://znanija.com/task/529732
English     Русский Rules