256.50K
Category: medicinemedicine
Similar presentations:

Организация и проведение первичных противоэпидемических мероприятий

1.

Организация и проведение первичных
противоэпидемических мероприятий в
случаях
выявления
больного,
подозрительного
на
заболевание
инфекциями,
вызывающими
чрезвычайные ситуации в области

2.

ООИ – заболевания, отличающиеся исключительной
контагиозностью и высокой вероятностью летального
исхода. Это понятие используется только в странах СНГ, в
других
странах
используют
термин
«инфекции,
представляющие чрезвычайную опасность для здоровья в
международном масштабе».
Карантинные инфекции – инфекции, на которые
распространяется действие Международных Медикосанитарных Правил.
Перечень инфекций, представляющих чрезвычайную
опасность для здоровья в международном масштабе
(определен приложением к ММСП), расширен с учетом
расширения международных контактов, увеличения
скорости средств сообщения, что способствует быстрому их

3.

Санитарная
охрана
территории

система
общегосударственных мероприятий, направленных на
предотвращение заноса из-за рубежа и распространения на
территории
страны
инфекционных
заболеваний,
вызывающих чрезвычайные ситуации в области
санэпидблагополучия, а также опасных грузов и товаров.
Санитарная охрана территории осуществляется как при
проведении санитарно-карантинного контроля в пунктах
пропуска через государственную границу РФ, так и при
проведении
санитарно-противоэпидемических
(профилактических) мероприятий на территории страны

4.

Первичные противоэпидемические мероприятия (при
установлении предварительного диагноза):
временная изоляция больного с последующей его
госпитализацией;
уточнение диагноза;
вызов консультантов;
информацию о выявленном больном руководителя
учреждения;

5.

• временная изоляция контактных в случае подозрения
на оспу, ТОРС, чуму, холеру, КВГЛ, в любом свободном
помещении до решения специалиста Управления
Роспотребнадзора или эпидемиолога ФГУЗ ЦГиЭ о
мерах, которые к ним должны применяться (изоляция,
экстренная профилактика, медицинское наблюдение);
• временное запрещение входа в здание и выхода из него;
• эвакуация больного, подозрительного на заболевание в
специальный инфекционный госпиталь (стационар),

6.

Мероприятия по локализации и ликвидации
эпидемического очага (на территории):
медицинское наблюдение за населением;
• выявление и провизорная госпитализация
всех больных;
• экстренная профилактика населения (по
показаниям);
• выявление умерших от неизвестных причин;
• введение ограничительных мероприятий или

7.


санитарный контроль за объектами окружающей
среды;
ветеринарное
наблюдение
за
домашними
животными и т.д.;
эпизоотолого-эпидемиологическое обследование;
информационно-разъяснительная
работа
среди
населения об эпидемической ситуации.
Объем
и
характер
мероприятий
определяются
нозологической формой инфекционной болезни и
данными эпидемиологического обследования, которое
проводят немедленно после выявления больного (трупа).

8.

При установлении предварительного диагноза и проведении
противоэпидемических
мероприятий
необходимо
руководствоваться следующими сроками инкубационного
периода:
- чума – 6 дней;
холера – 5 дней;
- желтая лихорадка – 6 дней;
Крымская геморрагическая лихорадка – 14 дней,
- лихорадки Ласса,
болезни, вызванные вирусами Эбола, Марбург – 21
день;
- оспа – 22 дня;
- полиомиелит, вызванный диким полиовирусом – 21 день;
- человеческий грипп, вызванный новым подтипом вируса –
7дней;
тяжелый острый респираторный синдром – 10 дней;
- лихорадка Западного Нила – 8 дней;
- лихорадка Денге – 14 дней;
- лихорадка Рифт-Валли – 6 дней;
- менингоккоковая инфекция – 10 дней.

9.

При установлении диагноза учитывают следующие
данные эпидемиологического анамнеза:
- прибытие больного из местности, неблагополучной
по этим инфекциям, в течение времени, равному
сроку инкубационного периода;
- общение выявленного больного с аналогичными
больными в пути следования, по месту жительства
или работы;
- пребывание на транспортном средстве, которое
следует из местности, неблагополучной по чуме,
КВГЛ, желтой лихорадке, лихорадке Западного Нила,
лихорадке Денге, лихорадке Рифт - Валли или
малярии, при наличии на нем грызунов, блох или
комаров;
- пребывание в районах, пограничных со странами,
неблагополучными по указанным инфекциям, на
энзоотичной или эндемичной территории.
9

10.

Первичные противоэпидемические мероприятия
при
выявлении
больного
в
медицинском
учреждении:
• изоляция больного по месту его выявления до его
госпитализации в инфекционный стационар;
• оказание больному необходимой медицинской
помощи;
• госпитализация больного санитарным транспортом в
специально выделенные стационары;
• оказание нетранспортабельным больным помощи на
месте с вызовом оснащенной всем необходимым
бригады скорой медицинской помощи.
Медицинский работник, не выходя из помещения, где
выявлен больной:
а) по телефону или через нарочного, не бывшего в
контакте с больным, извещает главного врача
учреждения о выявленном больном и его состоянии;
10

11.


б) при подозрении на чуму, оспу, холеру, КВГЛ, человеческий грипп,
вызванный новым подтипом вируса, ТОРС, КГЛ медицинский работник
должен закрыть нос и рот
маской или любой повязкой,
предварительно
обработав
руки
и
открытые
части
тела
дезинфицирующим средством и оказав помощь больному, дождавшись
прихода инфекциониста, покинуть кабинет. Прибывший инфекционист
заходит в кабинет в защитной одежде, а сопровождающий сотрудник
(медсестра) около кабинета разводит дезинфицирующий раствор.
Врач, выявивший больного, снимает медицинский халат и повязку,
защищавшую его дыхательные пути, помещает их в бачок с
дезинфицирующим раствором или влагонепроницаемый пакет,
обрабатывает дезинфицирующим раствором обувь и переходит в
соседний кабинет или другое помещение, где проходит полную
обработку, переодевается в запасной комплект одежды (личную
одежду и обувь помещают в брезентовый или клеенчатый мешок для
обеззараживания)
и
принимает
меры
экстренной
личной
профилактики. В кабинете, где выявлен больной, закрывают двери и
окна, прекращают слив жидкости в канализацию без предварительного
обеззараживания. При подозрении на холеру медицинский работник
должен строго соблюдать меры личной профилактики острых
кишечных инфекций.
11

12.

При подтверждении подозрения на Болезнь
прекращается прием больных в поликлинике,
выставляются посты на всех входах и выходах из
поликлиники. При выходе переписываются все
посетители с указанием их места жительства.
Бывших в близком контакте с больным
(подозрительным на заболевание) оспой,
человеческим гриппом, вызванным новым подтипом
вируса, ТОРС, чумой, холерой, КВГЛ, временно
изолируют в одном из помещений поликлиники до
решения вопроса о необходимости их помещения в
изолятор.
После эвакуации больного и контактировавших с ним
лиц, проводят заключительную дезинфекцию во всех
помещениях, которые посещал больной, после чего
поликлиника может работать в обычном режиме.

13.

Мероприятия при выявлении больного на
дому
При выявлении больного на дому врач принимает меры для его
временной изоляции в отдельной комнате, оказывает больному
медицинскую помощь, максимально обезопасив себя от
заражения (до получения защитной одежды обрабатывает руки,
открытые части тела любым имеющимся дезинфицирующим
средством - спиртом, водкой, одеколоном, дезодорантом; нос и
рот закрывает полотенцем или маской, сделанной из подручных
материалов).
О выявленном больном с помощью родственников, соседей
сообщает главному врачу больницы.
Врач, выявивший больного, обязан собрать эпиданамнез, взять на
учет всех лиц, контактировавших с больным с начала его
заболевания.
После эвакуации больного и приезда бригады дезинфекторов врач
снимает рабочую одежду, помещает ее в дезинфицирующий
раствор или влагонепроницаемые мешки, обрабатывает обувь,
принимает средства личной экстренной профилактики.
13

14.

Сведения о выявленном больном, направляемые
по инстанциям по подчиненности:
• ФИО, возраст (год рождения) больного;
• название страны, города, района (территории), откуда
прибыл больной каким видом транспорта прибыл (номер
поезда, автомашины, рейс самолета, судна), время и дата
прибытия;
• адрес постоянного места жительства, гражданство
больного;
• дата заболевания;
• предварительный диагноз, кем поставлен (фамилия
врача, его должность, название учреждения), на
основании каких данных (клинических,
эпидемиологических, патологоанатомических);
• дата, время, место выявления больного (трупа);
• где находится больной в настоящее время (стационар,
морг, самолет, поезд, судно и т.д.);
• краткий эпидемиологический анамнез, клиническая
картина и тяжесть заболевания;

15.

Сведения о выявленном больном, направляемые по инстанциям по
подчиненности (продолжение)
• принимал ли химиотерапевтические препараты,
антибиотики, когда, дозы, количество, даты начала и
окончания приема;
• получал ли профилактические прививки, сроки
прививок;
• меры, принятые по локализации и ликвидации очага
заболевания (количество выявленных лиц,
контактировавших с больным,
противоэпидемические мероприятия);
• какая требуется помощь: консультанты,
медикаменты, дезинфицирующие средства,
транспорт и т.п.;
• подпись под данным сообщением (фамилия, имя,
отчество, занимаемая должность);
• фамилии передавшего и принявшего данное
сообщение, дата и час передачи сообщения.

16.

Списки лиц, контактировавших с больным,
составляют по форме:
• фамилия, имя, отчество;
• год рождения;
• место жительства (постоянное, в данной местности,
телефон);
• место работы (название предприятия, учреждения,
адрес, телефон);
• путь следования (вид транспорта);
• контакт с больным (где, когда, степень и
продолжительность контакта);
• наличие прививок (в зависимости от
подозреваемого заболевания), когда проводились
(со слов);
• дата и час составления списка;
• подпись лица, составившего список

17.

Средства индивидуальной защиты
Средства индивидуальной защиты (СИЗ) обеспечивают защиту
медицинского персонала от заражения возбудителями ООИ при
обслуживании больного в медицинский учреждениях, при
перевозке (эвакуации) больного, проведении текущей и
заключительной дезинфекции, при взятии материала от
больного для лабораторного исследования.
Применяют различные средства индивидуальной защиты:
комбинезон защитный ограниченного срока пользования из
воздухонепроницаемого материала, дополненный маской для
защиты органов дыхания, перчатками медицинскими и сапогами
(бахилами медицинскими); противочумный костюм Кварц;
комбинезон защитный «Тайкем С» и другие разрешенные к
использованию СИЗ.
17

18.

Порядок надевания комплекта:
- расстегнуть текстильную застежку на комбинезоне;
- надеть брюки комбинезона;
надеть
рукава
комбинезона
(запрещается
надевание
одновременно обоих рукавов сразу во избежание разрывов
комбинезона);
- надеть бахилы, заправив под них брюки, завязать завязки
бахил;
- - привернуть фильтр к полумаске шлема;
- надеть полумаску шлема, надеть защитную оболочку шлема;
- затянуть и завязать ленту по горловине шлема;
- заправить пелерину шлема под комбинезон;
- застегнуть текстильную застежку комбинезона снизу вверх,
равномерно надавливая верхнюю часть на нижнюю, следить за
тем, чтобы не было отверстий;
- надеть перчатки, заправив под них подрукавники, сверху опустить
рукава комбинезона;
- надеть вторую пару перчаток, заправив под них рукава
18

19.

20.

Порядок снятия комплекта
1. Снимают верхние перчатки, кладут в емкость с
дезинфицирующим раствором.
2. Снимают бахилы, развязав завязки, погружают их в емкость с
дезинфицирующими раствором.
3. Расстегивают текстильную застежку на комбинезоне;
4. Снимают рукава комбинезона.
5. Снимают перчатки с подрукавников комбинезона.
6. Снимают рукава комбинезона и погружают комбинезон в
емкость с дезинфицирующим раствором.
7. Снимают защитную оболочку шлема, развязав стягивающую
ленту по горловине;
8. Снимают полумаску, оттягивая двумя руками вперед, вверх и
назад. Отворачивают фильтр. Полумаску погружают в
дезинфицирующий раствор, фильтр помещают в мешок.
9. Снимают перчатки, проверяют их целостность в
дезинфицирующем растворе, моют руки мыльным раствором.
20

21.

Порядок снятия комплекта
1. Снимают верхние перчатки, кладут в емкость с
дезинфицирующим раствором.
2. Снимают бахилы, развязав завязки, погружают их в емкость с
дезинфицирующими раствором.
3. Расстегивают текстильную застежку на комбинезоне;
4. Снимают рукава комбинезона.
5. Снимают перчатки с подрукавников комбинезона.
6. Снимают рукава комбинезона и погружают комбинезон в
емкость с дезинфицирующим раствором.
7. Снимают защитную оболочку шлема, развязав стягивающую
ленту по горловине;
8. Снимают полумаску, оттягивая двумя руками вперед, вверх и
назад. Отворачивают фильтр. Полумаску погружают в
дезинфицирующий раствор, фильтр помещают в мешок.
9. Снимают перчатки, проверяют их целостность в
дезинфицирующем растворе, моют руки мыльным раствором.
21

22.

Порядок снятия комплекта
1. Снимают верхние перчатки, кладут в емкость с
дезинфицирующим раствором.
2. Снимают бахилы, развязав завязки, погружают их в емкость с
дезинфицирующими раствором.
3. Расстегивают текстильную застежку на комбинезоне;
4. Снимают рукава комбинезона.
5. Снимают перчатки с подрукавников комбинезона.
6. Снимают рукава комбинезона и погружают комбинезон в
емкость с дезинфицирующим раствором.
7. Снимают защитную оболочку шлема, развязав стягивающую
ленту по горловине;
8. Снимают полумаску, оттягивая двумя руками вперед, вверх и
назад. Отворачивают фильтр. Полумаску погружают в
дезинфицирующий раствор, фильтр помещают в мешок.
9. Снимают перчатки, проверяют их целостность в
дезинфицирующем растворе, моют руки мыльным раствором.
22
English     Русский Rules