Активная жизнь на ФИЯ!! Students in Action.
Факультет иностранных языков, кафедра английской филологии участвуют в разработке новой стратегии развития факультета, которая
В рамках курса «Русский язык и культура речи» предлагается студентам 1 курса ФИЯ поучаствовать в таком творческом проекте. Мы
Создание иноязычной среды Создание кейса (проекта) название, например, «Знакомьтесь – Сибирь!»
Содержание кейса – блоки, состоящие из текстов (фрагментов текстов).
Тексты соединены общим повествованием (рассказ, справочная информация, социально-исторический контекст, размышления). Создаются
Примерные темы кейса, объединяющие различные тексты (блоки) внутри кейса – «Сибирский ингредиент» (Составление меню или как
справочная информация, объединяющая блоки – «Народы Сибири» (Долгие столетия народы Сибири жили в небольших поселениях. В
Ваш собственный рассказ, наблюдения, размышления, которые будут объединять фрагменты текстов (блоков).
  Основные направления исследования (поиск текстов): Природа Сибирский характер (человек) Традиции Быт
это может быть   Мифология (сказки) – Алтай Художественные произведения сибирских писателей Стихи Томские городские легенды
Примеры текстов
Нет более унылой, тоску нагоняющей реки, чем северная мутная Обь с ее низкими, однообразными берегами. Но вот на кисельной воде
Вяткин Г. А. Алтайские сказки   Oт автора Чем пленяют алтайские сказки? Стоит ли тревожить древний эпос ойротского народа,
Эта сила и щедрость земли, ее неиссякаемое плодородие, ее торжествующая мощь — составляют постоянный основной мотив алтайских
Два богатыря   Жил на Алтае богатырь Кыс-Мерген. Большой, как гора. И жил другой богатырь Чулмус-хан. Как другая гора. Жадны
Поднимутся враги и опять упадут. И снова поднимаются, ни один не может осилить другого. Грохнутся наземь—выступает в реках вода
И придавил обоих железными глыбами. Но и под железными глыбами не успокоились богатыри: нет-нет да и схватятся друг с другом
Наум Коржавин  В Сибири   Дома и деревья слезятся, И речка в тумане черна, И просто нельзя догадаться, Что это апрель и весна.
Масленица. Сибирский колорит   Славится Сибирь своими морозами! Но еще большая слава идет о ярком весеннем празднике -
На каждый день масленой недели существовали определенные обряды: Праздник Масленица начинается в понедельник, который
Воскресенье - последний день Масленицы — «прощеное воскресенье», «прощеный день» или «проводы». В этот день все навещали
На Байкале настоящее празднование Масленицы со всенародными гуляниями, катаниями, народными состязаниями и забавами во всей
Информационным поводом для постов часто становится сибирская погода, климат. Крещенские морозы пришли в регионы Сибири. В
Образ женщины-сибирячки в современных СМИ   Закопавшая в снег чемодан сибирячка восхитила сеть Жительница Красноярска Дарья
За полет с чемоданом в обе стороны на регистрации с нее потребовали четыре тысячи. Наличных у Мосуновой не оказалось, а
Смекалку пассажирки оценили по достоинству. Также в Сети появились советы на случай подобных инцидентов. У пассажирки «Победы»
10\12\2021 София Паскале   «Что русским хорошо, то итальянцам - смерть»   На этой неделе я была в городе на юге, если ехать от
В тот вечер температура была около минус 20 градусов, и я думала, что это была шутка, конечно. На самом деле, мы оставались в
I'm Siberian составили список характерных для Сибири слов   Новокузнецкая дизайнерская группа I'm Siberian составила список
Золотинка — фольга внутри упаковки шоколадки или конфеты Сидушка — сиденье Мультифора — файлик, пластиковая (полу) прозрачная
Айда — пойдем, давай Резинка — ластик Булка хлеба — вам булку или хлеба? Буханка хлеба — Шурушки — инструменты, материалы,
Тексты можно частично или полностью переводить на английский язык (немецкий, китайский, французский и т.д.) Представьте, что вы
Пример «рассказа» для соединения блоков внутри кейса.
«Сибирский ингредиент» Как приготовить сибирские щи? Не секрет, что иностранцы, приезжая в Россию, всегда интересуются местной
Косточки свиные с мясом (текст) Вода (текст) Капуста квашеная (текст) Картофель (текст) Морковь (текст) Лук репчатый (текст)
Пример комментария (небольшое лингвистическое исследование, которое можно поместить после одного из текстов) -   Сначала
Комментарий Синица – chickadee (англ.) Здесь «Синичка» - название баржи, плывущей по реке. Слово образовано с помощью
Оберег – amulet, talisman. Сравнивая значения этих слов, можно отметить, что оберег– это предмет или символ, призванный
К текстам внутри кейса можно подобрать красочные или документальные фотографии.   Готовый кейс будет размещен на сайте
3.47M
Category: educationeducation

Активная жизнь на ФИЯ! Students in Action

1. Активная жизнь на ФИЯ!! Students in Action.

2. Факультет иностранных языков, кафедра английской филологии участвуют в разработке новой стратегии развития факультета, которая

заключается в создании иноязычной
среды в ТГУ, Томске, Томской области, сибирском регионе.
Для этого планируется привлекать преподавателей и
студентов ФИЯ для разработки и участия в различных
проектах, направленных на создание этой среды. В том
числе, это является новым направлением научноисследовательской деятельности на ФИЯ. Креативные
проекты направлены на реализацию творческих
способностей и развитие коммуникативной среды.

3. В рамках курса «Русский язык и культура речи» предлагается студентам 1 курса ФИЯ поучаствовать в таком творческом проекте. Мы

приглашаем всех заинтересованных и
творческих людей участвовать в общей жизни факультета.
Это поможет студентам и преподавателям лучше понимать
новые условия в образовательной университетской среде,
будет способствовать улучшению качества преподавания и
обучения. Кроме того, общая работа над проектами
развивает позитивную коммуникацию внутри факультета.
Всё это должно создать узнаваемое «лицо» ФИЯ на
университетском уровне, среди профессиональных
сообществ других факультетов иностранных языков в других
университетах, на региональном уровне.
Таковы наши задачи.

4. Создание иноязычной среды Создание кейса (проекта) название, например, «Знакомьтесь – Сибирь!»

5. Содержание кейса – блоки, состоящие из текстов (фрагментов текстов).

6.

7. Тексты соединены общим повествованием (рассказ, справочная информация, социально-исторический контекст, размышления). Создаются

логические «мостики» для перехода от одного текста
(блока) к другому.
Тексты полностью или частично переводятся на английский язык,
либо приводится комментарий к переводам отдельных
лексических единиц.
Либо это пояснения относительно употребления русских слов.
Кейс отражает лингвистическое, социальное, историческое
исследование-размышление о сибирском регионе, Томске, о
людях, которые здесь живут.

8. Примерные темы кейса, объединяющие различные тексты (блоки) внутри кейса – «Сибирский ингредиент» (Составление меню или как

приготовить «сибирское блюдо»).
«Englishman in Siberia» («Englishman in New York») – песня Sting

9. справочная информация, объединяющая блоки – «Народы Сибири» (Долгие столетия народы Сибири жили в небольших поселениях. В

каждом отдельном населенном пункте
проживал свой род. Жители Сибири дружили между собой, вели
совместное хозяйство, часто являлись родственниками друг другу
и вели активный образ жизни. Но за счет обширной территории
Сибирского края, эти деревни находились далеко друг от друга.
Так, например, жители одной деревни вели уже свой образ жизни
и говорили на непонятном языке для своих соседей и т.д….) –
справочная информация, соединяющая тексты.

10. Ваш собственный рассказ, наблюдения, размышления, которые будут объединять фрагменты текстов (блоков).

11.   Основные направления исследования (поиск текстов): Природа Сибирский характер (человек) Традиции Быт

Основные направления исследования (поиск текстов):
Природа
Сибирский характер (человек)
Традиции
Быт

12. это может быть   Мифология (сказки) – Алтай Художественные произведения сибирских писателей Стихи Томские городские легенды

это может быть
Мифология (сказки) – Алтай
Художественные произведения сибирских писателей
Стихи
Томские городские легенды
Диалекты
Медиа (сюжет)
Историческая справка
Ваша собственная история

13. Примеры текстов

14. Нет более унылой, тоску нагоняющей реки, чем северная мутная Обь с ее низкими, однообразными берегами. Но вот на кисельной воде

Оби сверкнула искорка, лучше сказать поранешному зга, и стала разгораться, заполнять собою
пространство, приближаться. Беленькая-беленькая,
маленькая-маленькая, словно игрушечная, баржа-наливайка
встретилась нам на реке, проскользнула вдаль, махнув нам
по левому борту белым флажком. Название баржи «Синичка».
И все осветилось вокруг ясным светом, все заиграло, запело,
и Обь потекла быстрее, и солнечные пятна заиграли на воде,
пронзили солнцем высокие, на бамбук похожие тальники по
берегам. Заспанный капитан нашего катера засуетился,
велел подымать якорь - и мы поспешно двинулись на
грузном судне вослед за легкой, веселой «Синичкой».
(В.Астафьев)

15. Вяткин Г. А. Алтайские сказки   Oт автора Чем пленяют алтайские сказки? Стоит ли тревожить древний эпос ойротского народа,

Вяткин Г. А. Алтайские сказки
Oт автора
Чем пленяют алтайские сказки? Стоит ли тревожить древний эпос
ойротского народа, построенный, главным образом, на
мифических подвигах? Ответить на эти вопросы не трудно.
Древние мифы везде одни и те же. Но каждый народ говорит о
них по своему, вкладывая свои самобытные черты.
Алтай величав и прекрасен. Кажется, что природа отдала ему все
свои богатства: могучие горы, бурные реки, цветущие долины,
золотые чаши озер, неисчислимые табуны лошадей, библейские
стада овец.

16. Эта сила и щедрость земли, ее неиссякаемое плодородие, ее торжествующая мощь — составляют постоянный основной мотив алтайских

сказок. Силе, мужеству, находчивости,
изобретательности— поют они хвалу. Не чужды они и
улыбке, и редкими, но звонкими струйками пробивается в
них не злой, а здоровый смех. Пленяют алтайские сказки и
радугой своих поэтических красок, своеобразием
гиперболических эпитетов и образов, мудрой наивностью
своих сентенций.
Предлагая детскому вниманию эти сказки, как
занимательный и здоровый материал для чтения, я их
подверг не только литературной обработке, но и исключил
из них религиозно-мистический элемент, допустил местами
иную интерпретацию. Все же художественные достоинства
сказок мною тщательно сохранены.

17. Два богатыря   Жил на Алтае богатырь Кыс-Мерген. Большой, как гора. И жил другой богатырь Чулмус-хан. Как другая гора. Жадны

Два богатыря
Жил на Алтае богатырь Кыс-Мерген. Большой, как гора. И
жил другой богатырь Чулмус-хан. Как другая гора.
Жадны были оба, завистливы.
Поссорились из-за хорошего коня и вызвали друг друга на
бой.
Схватил Кыс-Мерген свой тугой железный лук, натянул его
так, что концы сошлись, и пустил осьмигранную стрелу в
Чулмус-хана, да промахнулся: в лошадь его попал.
Рассвирепел Чулмус. Бросились богатыри друг на друга, из
рук не выпускают один другого. Упали вместе на землю—
затряслась земля, посыпались камни с гор...

18. Поднимутся враги и опять упадут. И снова поднимаются, ни один не может осилить другого. Грохнутся наземь—выступает в реках вода

из берегов.
Наступят на холм — рассыпается он как песок под ногами.
Черная пыль до снежных вершин поднялась, заслонила свет
солнца и месяца.
Проходили дни, проходили годы, а богатыри все боролись. И
дрожала земля, и уж до самых звезд долетала пыль.
Не выдержала земля: треснула под ногами богатырей,
провалились они в тартарары. Лежат—хрипят от злости и
усталости.
Подходит к ним Эрлик-князь, что внутри земли живет.
Спрашивает сердито:
— Кто из вас первый в бой пошел? кто войну затеял? почему
ни людям, ни земле покоя не даете?

19. И придавил обоих железными глыбами. Но и под железными глыбами не успокоились богатыри: нет-нет да и схватятся друг с другом

снова.
И тогда снова трясется
земля.
А конь, из-за которого
боролись они, давным
давно издох, и ветер
разметал его прах на все
четыре стороны.

20. Наум Коржавин  В Сибири   Дома и деревья слезятся, И речка в тумане черна, И просто нельзя догадаться, Что это апрель и весна.

Наум Коржавин
В Сибири
Дома и деревья слезятся,
И речка в тумане черна,
И просто нельзя догадаться,
Что это апрель и весна.
А вдоль берегов огороды,
Дождями набухшая грязь…
По правде, такая погода
Мне по сердцу нынче как раз.
Я думал, что век мой уж прожит,
Что беды лишили огня…
И рад я, что ветер тревожит,
Что тучами давит меня.
Шаги хоть по грязи, но быстры.
Приятно идти и дышать…
Иду. На свободу. На выстрел.
На все, что дерзнет помешать.
1949

21. Масленица. Сибирский колорит   Славится Сибирь своими морозами! Но еще большая слава идет о ярком весеннем празднике -

Масленица. Сибирский колорит
Славится Сибирь своими морозами! Но еще большая слава идет о
ярком весеннем празднике - Масленице, которая в Сибири
празднуется с особым размахом. Масленица, пожалуй, один из
самых любимых народом праздников - она знаменует окончание
зимы и приход весны. Блинница, Прожорная неделя,
Целовальница, Молочница – все это разные названия Масленицы.
Это древний славянский праздник с многочисленными обычаями,
через века дошедший до наших дней.

22. На каждый день масленой недели существовали определенные обряды: Праздник Масленица начинается в понедельник, который

На каждый день масленой недели существовали определенные
обряды: Праздник Масленица начинается в понедельник,
который называется «встреча». В этот день встречают Масленицу,
наряжают куклу-чучело, строят снежные горы. Вторник —
«заигрыши». Строят снежные и ледяные крепости, скоморохи
поют свои частушки. Среда — «лакомка». В этот день зятья
приходят на блины к тещам. Особенно этот обычай соблюдался в
отношении молодых, недавно поженившихся. Наверняка отсюда и
пошло выражение «к теще на блины». Четверг — «разгул», самый
веселый день. В этот день происходили самые людные санные
катания. Возят чучело на колесе, катаются, песни поют, начинают
колядовать. Пятница — «тещины вечерки». Теперь уж зять тещу к
себе приглашает, блинами угощает. Суббота — «золовкины
посиделки». Невестка дарит золовкам (сестрам мужа) подарки. В
этот день сжигают чучело Масленицы и окончательно прощаются с
зимой. Пепел развеивают по полю, чтобы был хороший урожай.

23. Воскресенье - последний день Масленицы — «прощеное воскресенье», «прощеный день» или «проводы». В этот день все навещали

Воскресенье - последний день Масленицы — «прощеное
воскресенье», «прощеный день» или «проводы». В этот день
все навещали родственников, друзей и знакомых,
обменивались поцелуями, поклонами и просили прощения
друг у друга, если обидели словами или поступками.
Заканчивается гулянье, на ледяных горках разводят костры,
чтобы лед растопить, холод уничтожить. Милосердные дела
творят.

24. На Байкале настоящее празднование Масленицы со всенародными гуляниями, катаниями, народными состязаниями и забавами во всей

красе можно увидеть на
огромной территории музея под открытым небом
«Тальцы», где ежегодно в конце февраля проходит это
уникальное масштабное зрелище, больше напоминающее
карнавал с настоящими ряжеными в древнерусских нарядах.
Музей Тальцы расположен рядом с Байкальскоим трактом в
47 км от г. Иркутска и в 15 км от озера Байкал.

25. Информационным поводом для постов часто становится сибирская погода, климат. Крещенские морозы пришли в регионы Сибири. В

минувшие
выходные в Кемеровской области столбик термометра опустился
до отметки -45. Морозно в Новосибирской, Томской, Омской
областях и Забайкалье. Федеральное управление автомобильных
дорог «Сибирь» рекомендовало жителям регионов отказаться от
дальних поездок. На федеральных автомобильных дорогах
ведется круглосуточное патрулирование для оперативного
оказания помощи водителям в сложных ситуациях. Оборудованы
стационарные пункты питания и обогрева. Аварийные службы
переходят на усиленный режим работы. Оставаться дома и по
возможности реже выходить на улицу рекомендует и МЧС.
Ожидается, что морозы в Сибири продержатся до 24 января.
Впрочем, не для всех сибиряков морозы – повод изменить свои
привычки и отказаться от желания модно выглядеть.

26. Образ женщины-сибирячки в современных СМИ   Закопавшая в снег чемодан сибирячка восхитила сеть Жительница Красноярска Дарья

Образ женщины-сибирячки в современных СМИ
Закопавшая в снег чемодан сибирячка восхитила сеть
Жительница Красноярска Дарья Мосунова восхитила интернетпользователей своей находчивостью, обойдя правила полета
авиакомпании «Победа».
Женщина рассказала, что приобрела билет еще в октябре за 999
рублей, намереваясь лететь на конференцию и свадьбу брата. За
последние три месяца правила перевозчика изменились и провоз
багажа стал платным, о чем пассажирка не знала.

27. За полет с чемоданом в обе стороны на регистрации с нее потребовали четыре тысячи. Наличных у Мосуновой не оказалось, а

кредитка не сработала. Тогда находчивая
сибирячка решила закопать чемодан в снегу.
«А фиг с ним, с чемоданом. Я надеваю все наряды на себя и,
как вини-пух, бегу в лес. В лесу в минус 40 копаю варежками
яму и зарываю чемодан. Бегу обратно и с книжками
Астафьева, прохожу контроль. Женщины недоверчиво
смотрят на мою напряжённую полноту))», — написала
Мосунова в соцсети.
Как рассказала пассажирка, позже ее чемодан выкопала
подруга, «напугав медведей».

28. Смекалку пассажирки оценили по достоинству. Также в Сети появились советы на случай подобных инцидентов. У пассажирки «Победы»

оказалось свыше 3,5 тысяч
подписчиков. Ее пост разлетелся по Сети. А красноярский
музыкант Василий Козбарев даже снял шуточное видео, как
он закапывает в снегу аккордеон, поскольку в магазин с ним
«запретили вход».

29. 10\12\2021 София Паскале   «Что русским хорошо, то итальянцам - смерть»   На этой неделе я была в городе на юге, если ехать от

10\12\2021
София Паскале
«Что русским хорошо, то итальянцам смерть»
На этой неделе я была в городе на юге, если ехать от Томска.
Этот город называется Шерегеш и там можно кататься на
лыжах и на скейтборде. Мы проводили весь день на горах, а
вечером часто ходили в бары или рестораны, чтобы
отдыхать. Но в последний день был день рождения у
молодого человека из Франции, и он пригласил всех в баню.
Я в первый раз была в настоящей русской бане, и я не знала,
чего ожидать. Там был бассейн с горячей водой, много еды и
напитков, сауна и дверь, которая выходит на улицу. Мне
объяснили, что после того, как ты много времени проводишь
в сауне, затем надо выходить и гулять по снегу.

30. В тот вечер температура была около минус 20 градусов, и я думала, что это была шутка, конечно. На самом деле, мы оставались в

сауне минут десять, в комнате было очень
жарко и мы били друг друга ветками (вениками). Сразу после
того, как мы вышли, русские девушки взяли меня за руку, и
мы все вместе побежали на улицу, и начали битву снежками,
в одних только купальниках. А когда стало слишком холодно,
мы вошли в баню и поплавали в горячей воде бассейна. Мне
это было неожиданно приятно и всё повторялось несколько
раз.
Хотя, к сожалению, на следующий день я была
единственная, кто простудилась. Это был потрясающий опыт,
и я не могу дождаться, когда буду об этом рассказывать
своим друзьям в Италии.

31. I'm Siberian составили список характерных для Сибири слов   Новокузнецкая дизайнерская группа I'm Siberian составила список

I'm Siberian составили список характерных для Сибири слов
Новокузнецкая дизайнерская группа I'm Siberian составила
список слов, характерных для жителей различных регионов
Сибири. В их число вошли "мультифора", "калым",
"тормозок" и оборот "до талого", заимствованный из
жаргона сахалинских рыбаков. "Мы собираем слова,
настолько же привычные для сибиряков, сколько
таинственные и удивительные для других жителей нашей
планеты", – подчеркивают авторы списка на официальном
сайте проекта I'm Siberian.

32. Золотинка — фольга внутри упаковки шоколадки или конфеты Сидушка — сиденье Мультифора — файлик, пластиковая (полу) прозрачная

упаковка для документов
Свороток, свёрток — небольшой поворот
Варежки — рукавицы
Вехотка — мочалка
Верхонки — рукавицы из брезента, одеваемые поверх
обычных рукавиц при работе зимой, или используемые без
поддевки

33. Айда — пойдем, давай Резинка — ластик Булка хлеба — вам булку или хлеба? Буханка хлеба — Шурушки — инструменты, материалы,

оборудование
Гомонок — кошелек
Пимы — валенки
Зашибись — отлично
Колба — черемша
Тормозок, забутовка — завтрак (шахтерское)
Виктория — клубника
Поварешка — половник
Огоньки, жарки — купальницы
Калым — подработка

34. Тексты можно частично или полностью переводить на английский язык (немецкий, китайский, французский и т.д.) Представьте, что вы

разговариваете с иностранцем,
проводите экскурсию и т.д., и вам нужно объяснить
особенности употребления русских слов, выражений.
Пояснить смысл в культурном контексте, показать, в чем
разница между словами на русском и иностранном языке.

35. Пример «рассказа» для соединения блоков внутри кейса.

36. «Сибирский ингредиент» Как приготовить сибирские щи? Не секрет, что иностранцы, приезжая в Россию, всегда интересуются местной

кухней. Одно из вкуснейших блюд Сибири,
наравне с блинами, имеет бесспорное признание – это
традиционный русский суп – щи.
В английском словаре нет эквивалентного перевода этого
наименования супа….
Но есть одна особенность – сегодня мы готовим для вас не просто
суп, а «лингвистический суп», щи, мы покажем вам, каким
вкусным и полезным бывает чтение и изучение текстов о Сибири.
Итак, одно из самых популярных зимних блюд у настоящих
сибиряков, это конечно же горячие кисленькие ЩИ, вприкуску с
кусочком подмороженного соленого сала, с чесноком и горбушкой
свежеиспеченного хлеба!

37. Косточки свиные с мясом (текст) Вода (текст) Капуста квашеная (текст) Картофель (текст) Морковь (текст) Лук репчатый (текст)

Зелень
(текст)
Чеснок
(текст)
Лавровый лист
(текст)

38. Пример комментария (небольшое лингвистическое исследование, которое можно поместить после одного из текстов) -   Сначала

Пример комментария (небольшое лингвистическое
исследование, которое можно поместить после одного из
текстов) Сначала фрагмент текста.
И все осветилось вокруг ясным светом, все заиграло, запело,
и Обь потекла быстрее, и солнечные пятна заиграли на воде,
пронзили солнцем высокие, на бамбук похожие тальники по
берегам. Заспанный капитан нашего катера засуетился,
велел подымать якорь - и мы поспешно двинулись на
грузном судне вослед за легкой, веселой «Синичкой».
(В.Астафьев)

39. Комментарий Синица – chickadee (англ.) Здесь «Синичка» - название баржи, плывущей по реке. Слово образовано с помощью

уменьшительно-ласкательного
суффикса. Это судно «веселое», «легкое», «порхающее»,
«скользящее» по сибирской реке, передает радостное
настроение солнечного утра, гармонии с природой.
Особенность употребления слова «синичка» в том, что оно
указывает направление движению кораблей, течения реки, и
является «талисманом», «оберегом» для моряков.

40. Оберег – amulet, talisman. Сравнивая значения этих слов, можно отметить, что оберег– это предмет или символ, призванный

защитить своего владельца от бед и болезней и
способный приносить в дом достаток, любовь и
счастье. Оберег является исконно русским словом, в отличие
от искаженных арабских слов талисман и амулет. В древней
Руси были только обереги. Наши предки верили в
силу оберега, они считали, что он способен защитить от
неуправляемой силы Духа стихий.

41. К текстам внутри кейса можно подобрать красочные или документальные фотографии.   Готовый кейс будет размещен на сайте

К текстам внутри кейса можно подобрать красочные или
документальные фотографии.
Готовый кейс будет размещен на сайте факультета, и возможно,
оформлен как стендовая экспозиция.
Контактная информация – Артем Сергеевич Жиляков
социальная сеть Вконтакте, e-mail- [email protected]
English     Русский Rules