133.16K
Category: religionreligion

238. О переносном значении образов Псалтири. Псалмы

1.

238. О переносном значении образов Псалтири (20.08.2004 12:15)
Псалмы...изображая исторически достоверные события жизни царя Давида,в то же время пророчествуют
и о будущих событиях Новозаветного времени. /Поэтому/текст (ветхозаветной)Псалтири весьма
насыщен словами и словосочетаниями,употребленными в непрямом значении.Напр.,в псалме 17
зарегистрировано 66(!)случаев употребления такой лексики,в псалме 9 - 65 случаев,в псалме 21 - 39 и
т.д.В целом в тексте первых/только/пятидесяти псалмов зафиксировано 634 слова с непрямым
значением,на которые приходится 969 случаев употребления. О степени понятности современному
читателю смысла псалмов дают представление следующие цифровые данные: в среднем в каждом из
первых пятидесяти псалмов содержиттся 12-13 слов с переносным,образным,символическим значением
с числом употребительности каждого из таких слов 19-20 раз.[Поэтому не понимая содержания
отдельных слов и выражений с непрямым значением, невозможно достичь адекватного понимания всего
глубинного смысла псалмов]. Псалтирь,являясь наиболее древней составной частью Книг Ветхого
Завета,в полной мере отражает своеобразие сакральных текстов...и при этом являет образец
совершенной и высокой духовной поэзии,заключает в себе глубочайшую мудрость и носит несомненный
/и явно выраженный/богодухновенный характер.Песнописец со всею определенностью дает понять,что
при написании псалмов он руководствовался не только человеческой мудростью,но что ему было дано
свыше "разумение неизреченных тайн,какова/и/та,что Бог есть Троица и Единица,что Сын Божий имел
быть Человеком"(Е.Зигабен.Толковая Псалтирь,с.2):
/И невидимую и тайную премудрость явил мне(Пс.50,8).__________"Давида пророка и Царя песнь"/.
Великие тайны Духа требовали особых форм и способов словесного выражения,что наложило свой
отпечаток на язык Псалтири,создало смысловую глубину и многоплановость семантического
пространства ее текста. Темы,разрабатываемые песнописцем в псалмах/многообразны/и значительны;
они затрагивают прошлое и настоящее еврейского народа,раскрывают судьбы христиан и христианства,
углубляют аспекты духовной жизни человека верующего; в них мы находим исследование природы как
творения Бога,они содержат пророчество о Спасителе,о домостроительстве; здесь содержится глубокое
учение о заповедях,не уступающее евангельским. Прозирая будущее,псалмопевец говорит о вселенских
событиях,которые последуют после призвания/Христом/язычников... /Однако/при всем многообразии
тем и частных особенностей словесной формы выражения,каждый псалом имеет нечто общее с другими,
что и позволяет все собрание псалмов объединить в одну книгу.Этим общим,по словам А.П.Лопухина,
является то,что предметом их(псалмов)обращения,источником и вдохновителем их авторов является Бог
и Его многообразные/всеобъемлющие/ свойства и дела,проявляемые во внешней природе и в жизни
людей"(Толковая Библия,т.1,с.122). Если кратко изложить содержание Псалтири и ее назначение,можно
сказать,что"Псалтирь есть собеседование с Богом."Как проницательно замечает толковник,попечение
Духа Святого при составлении Псалтири заключалось в том,"чтобы выразить как бы форму нашей души
по данному образу(образу Божию),отполировать ее потом по требованию законов прекрасного и
наконец сделать ее богоподобною"(Е.Зигабен.Толковая Псалтирь,с.5,11)______ Из книги Л.П.Клименко
"Словарь переносных,образных и символических употреблений слов в Псалтири",Н.Новг.,2004г.
237. О символической образности языка Псалтири (18.08.2004 16:14)
Вызывает восхищение высокие эстетические достоинства языка Псалтири. ...Но,вместе с тем,иные места
этой великой и необыкновенной книги остаются для современного читателя"темными"(как будто и в
помине нет и не существует вот уже 5 лет как изданной на страницах WWW Новозаветной Псалтири,или
Славянской Псалтири на русском языке,в которой дана недвусмысленная расшифровка"темных"мест ред.),что несомненно(!!)препятствует пониманию текста Псалтири и делает восприятие ее содержания
ограниченным,неадекватным заключенному в ней смыслу. Следует учитывать также,что псалом - это
высокохудожественное поэтическое произведение,род духовной поэзии,которая по своему
совершенству не уступает светской. Никогда никакая греческая или латинская ода не могла достигнуть
высоты псалмов(Фенелон).
...Поскольку устойчивые фразеологические единицы разных языков совпадают лишь на понятийном
уровне и существенно могут различаться на лексическом,переводы одного и того же псалма,напр.,в
церковнославянском языке отличаются от их соответствия в греческом или еврейском языке.
Естественно,что переводы таких мест множили текстовые различия,приводили к"затемнению"и без того
малопонятных выражений(Об одном только забывается при этом,что церковнославянский перевод есть
единственно богодухновенный в Православной Церкви безупречный перевод Псалтири,и все
"затемнения"в этом переводе естественным образом разрешаются боговдохновенным же переложением
с церковнославянского языка на святорусский - ред.)
Очевидно,что адекватное понимание содержания псалмов требует знания Книг Ветхого и Нового
Заветов(которые составляют вместе с Ветхозаветной и Новозаветной Псалтирью суть Вечный Завет
Господа нашего Иисуса Христа - ред.). Кроме тех похвал,которые справедливо высказывались отцами
Церкви в адрес Псалтири,можно без преувеличения сказать,что это литературное произведение Царя и
пророка Давида есть грандиозное творение ума,просвещенного Духом Святым,благодаря чему только и
стал возможен этот всеохватный космизм ее содержания.
Эстетический принцип двоякого реализма,лежащий в основе сакральной литературы,выполнял важную
функцию:в двояком толковании текста(той же Псалтири) - конкретно-историческом и духовносимволическом - совмещалась ветхозаветная и новозаветная история: события дохристианского времени
получили прообразовательный,пророческий характер,так что их смысл стал понятным только в
христианский период священной Истории/которая продолжается и до ныне,прообразовавшись и
совершившись через Новозаветную Псалтирь в вечнозаветную составляющую свою - ред./
Не следует забывать,что всякий/словесный/символ изначально опирается на нечто материальное...на

2.

прямое значение слова. Это последнее дает...очертание образа. /И/через переносные значения слов
читатель погружается в область созерцания сверхчувственного,обнаруживая духовный мир,
заключенный в зрительно и ментально воспринимаемом тексте./Таковая/возможность многообразного
толкования текста одного и того же псалма является следствием сложности/и глубины/выражения
основной мысли,заключенной в нем.___________________________ По материалам книгиЛ.П.Клименко
"Словарь переносных,образных и символических употреблений слов в Псалтири"
English     Русский Rules