2.56M
Category: lingvisticslingvistics

Фонетика и фонология

1.

Фонетика и
фонология

2.

Фонетика и фонология: соотношение
понятий
• Фонетика (от греч. phone – звук, голос) – раздел лингвистики, наука о
звуковых аспектах функционирования языка. Предметом фонетики
являются 1) условия звукообразования, 2) акустические особенности
звуковых единиц; 3) фонетические процессы в речи, слог и
слогоделение; 4) ударение и сингармонизм; 5) интонация; 6) связь
звуковой стороны языка с письмом; 7) функциональный аспект звуков
речи (учение о фонеме).

3.

Фонетика и фонология: соотношение
понятий
• В фонетике выделяют два аспекта.
• Фонетический аспект предполагает изучение звуков с
материальной стороны как явлений артикуляционноакустических. С этой точки зрения фонетика отвечает на вопросы
«Какими органами речи образуются звуки?», «Как взаимодействуют
органы в процессе говорения?», «Каковые акустические свойства
звуков?», «Как они меняются в потоке речи?». И т.д.
• Фонологический аспект изучает лингвистическую сторону звуков.
Его вопрос – это вопрос функциональный: «Какую функцию
выполняет тот или иной звук в процессе коммуникации?».

4.

Единицы фонетики и фонологии
• Соответственно двум выделенным аспектам в изучении звуковой стороны
языка, единицей фонетики в узком смысле является звук речи, единицей
фонологии является фонема.
• Звук речи - наименьшая единица речи, произносимая за одну
артикуляцию. Также звук можно определить как мельчайшую
фонетическую единицу, выделяемую при последовательном членении
речи.
• Звуки, возбуждаемые периодическими колебаниями, называются тонами.
Звуки, возбуждаемые непереодическими колебаниями, называются шумами.

5.

Единицы фонетики и фонологии
• Фонема - минимальная неделимая единица языка, выполняющая
конститутивную и различительную функции (смыслоразличительную и
форморазличительную). Таким образом, в учении о фонеме звук
рассматривается как функциональная реализация фонемы в речи в составе
более сложных значимых единиц – морфем и слов.
• Задача фонемной интерпретации состоит в том, чтобы преобразовать слуховое
изображение речевого сигнала в последовательность полностью или частично
опознанных фонемных единиц.
• Аллофоны – варианты фонемы в речи. Различают комбинаторные варианты как
результат влияния ближайшего окружения фонемы (сон-сна-сне, см. [с’], [н’]) и
позиционные как результат определённого её положения в слове, словоформе
([вЪл’идóл]).

6.

Фонетика и фонология: соотношение
понятий
• Фонетикой в широком смысле называют раздел лингвистики, изучающий
звуковую сторону языка и речи. В узком смысле различают фонетику как
изучение звуков речи («субстанциальная фонетика») и фонологию,
изучающую функционирование звуковых средств в системе языка
(«функциональная фонетика»). Фонетику часто относят к дескриптивной
лингвистике, в то время как фонологию — к теоретической лингвистике.
• Три основных раздела фонетики (в узком смысле) соответствуют процессам,
происходящим при а) порождении речи говорящим (артикуляторная
фонетика), б) распространении звукового сигнала (акустическая
фонетика) и в) восприятии речи слушающим (перцептивная фонетика)

7.

Казанская лингвистическая школа
(2 половина XIX – первая половина XX вв.)
Вклад в лингвистику
• Разработка основ фонетики в широком смысле в различении
«антропофоники» (т.е. собственно фонетики как учения о звуках речи,
включая историческую фонетику) и «психофонетики» (собственно
фонологии как учения о фонеме).
• Разработка основ акустической и артикуляционной фонетики.
• Влияние лингвистов Казанской школы испытали Ф. де Соссюр, Л.В. Щерба,
Е.Д. Поливанов, Р.О. Якобсон, Н.С. Трубецкой, Л. Ельмслев.

8.

• Иван Александрович (Ян Игнацы Нецислав) Бодуэн де Куртенэ (1845 - 1929) –
глава школы.
• Николай Вячеславович Крушевский (1851 - 1887) – один из основоположников
фонологии, теории языкового знака, взаимосвязи языка и речи, специалист в
области сравнительно-сопоставительной лингвистики.
• Василий Алексеевич Богородицкий (1857 – 1941) - один из основоположников
экспериментальной акустической фонетики, специалист в области
диалектологии, компаративистики, романо-германской филологии,
тюркологии.

9.

Фонетика и фонология в лингвистической
концепции И.А. Бодуэна де Куртенэ
• Важнейшей составляющей лингвистической концепции И.А. Бодуэна
де Куртенэ является его представление об устройстве языка. Он
предлагает «двоякое членение человеческой речи»:
антропофоническая фраза
предложение
(знаменательная фраза)
атропофоническое слово
знаменательное
слово
антропофонический слог
морфологические слоги, или
морфемы
антропофонический звук
фонемы

10.

Язык и его «атомы»
• Первое членение касается звуковой материи, второе представляет собой единство
семантического и морфологического (т.е. формы). При этом второе без первого не
существует: по Бодуэну, язык есть «фонетическое как материя знака, семантическое как
смысл вещи (внеязыковое содержание) и морфологическое как языковая форма
идеи (понятия или символа)».
• Бодуэна интересуют «атомы» языка, те элементарные структуры, которые не
воспринимаются носителями языка осознанно, но без которых существование структур
более высокого порядка невозможно. Именно эти «атомы» языка – фонемы и морфемы – и
становятся предметом конкретных научных изысканий в Казанской школе.
• По Бодуэну, в структуре языка выделяется не один «атомарный» уровень, а два: «неделимое с
фонетической точки зрения есть фонема, неделимое с морфологической точки
зрения есть морфема». П с и х и ч е с к а я нечленимость морфемы объясняется наличием
у нее минимального значения. Согласно Бодуэну, членить морфему на звуки нельзя, так мы
соскальзываем с одного принципа членения на другой: в отличие от звука фонема, не имея
значения, обладает способностью семасиологизации и морфологизации, т.е. способностью
фонетически закреплять и оформлять семантику слов (слово- и смыслоразлчиение).

11.

Учение Бодуэна де Куртенэ о фонеме
• Важнейшим этапом в формировании понятия фонемы является фундаментальная
работа Бодуэна «Опыт теории фонетических альтернаций» (1985).
• Во-первых, учение о фонеме как психическом эквиваленте звука является
первой реализацией разграничения языка и речи. Некий парадокс заключается в
том, что сам термин «фонема» Бодуэн заимствовал у Соссюра. Но Соссюр,
разграничив язык и речь теоретически, на практике фонемой называл все тот же
звук, тогда как теоретически не разводивший язык и речь (т.е. специально не
рассуждавший на эту тему) Бодуэн впервые показал реальное их различие,
разведя понятия фонемы как психически реальной единицы языка и звука
как физически реальной единицы речи.

12.

Учение Бодуэна де Куртенэ о фонеме
• Во-вторых, разграничение фонемы и звука позволило по-новому осмыслить
соотношение физико-физиологического (звук) и психического (фонема) в
языке. «В языковом мышлении, – писал Бодуэн, – эти произносительнослуховые <…> представления живут лишь постольку, поскольку они с е м а с
и о л о г и з и р о в а н ы и м о р ф о л о г и з и р о в а н ы ».
• По Бодуэну, фонемы существуют как факты языкового мышления и
используются в процессе общения для различения внеязыковых представлений
типа жить – шить (семасиологизация) или языковых формальносодержательных представлений типа высокий // выше, нога // ножка
(морфологизация).

13.

Учение Бодуэна де Куртенэ о фонеме
• Первое понимание фонемы Бодуэном было непосредственно связано с
его сравнительно-историческими исследованиями, и фонемой он
называл комплекс генетически тождественных звуковых соответствий.
Например, в корнях слов веду и вожу д//ж – одна фонема. Однако
достаточно скоро он отказывается от такого понимания, разрабатывая
на том же сравнительном материале свою теорию фонетических
альтернаций (чередований), которая легла в основу сложившейся уже в
ХХ в. морфонологии.

14.

Учение Бодуэна де Куртенэ о фонеме
• Бодуэновские определения фонемы, давшие начало двум
отечественным фонологическим школам -
• (а) «фонема – психический эквивалент звука», «единое
непреходящее представление звука языка», «обобщение
антропофонических свойств»;
• (б) «фонема – подвижный компонент морфемы и признак
известной морфологической категории» -
• оцениваются самим Бодуэном как «две существенно различные»
стороны понятия «фонема».

15.

Сегментные и суперсегментные единицы
речи
• Фонетика изучает как отдельные звуки, или сегменты (сегментная
фонетика), так и признаки, распространяющиеся на
последовательности звуков — слоги, слова и даже целые высказывания
(супрасегментная фонетика, или просодия).

16.

Фонетическая транскрипция
• Наиболее широко применяемая на практике форма фонетического
анализа — фонетическая транскрипция как «способ однозначной
фиксации на письме звуковых характеристик отрезков речи»
(Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990). Цель
транскрипции – точная передача звучащей речи. Основной принцип
транскрипции состоит в том, что каждый произнесённый звук должен
получить графическую фиксацию.
• Существуют различные виды транскрипции в зависимости от области
применения, степени детализации, используемых обозначений (в том
числе диакритических знаков).

17.

Фонетическая транскрипция
• Одной из важнейших транскрипционных систем является Международный
фонетический алфавит (МФА) на основе латиницы.

18.

Фонетическая транскрипция

19.

Фонетическая транскрипция

20.

Основные правила русской транскрипции
• Знаки транскрипции помещаются в квадратные скобки.
• В транскрипционной записи отсутствуют прописные буквы, знаки
препинания, деление речевого отрезка на предложения и его части,
абзацы и т.д.
• Проклитики и энклитики записываются слитным образом
([пъдαкн´ом], [т´амжъ]), проклитики помечаются верхней
дугообразной линией над местом соединения частей фонетического
слова, энклитики – нижней соединительной линией между частями
фонетического слова.

21.

Основные правила русской транскрипции
• Короткие паузы между фонетическими словами помечаются одинарной
косой чертой (знак «слэш» /), долгие паузы помечаются двойной косой
чертой (//) между фонетическими словами.
• Ударные гласные (в сильной позиции) помечаются двойным подчёркиванием
(=), гласные в слабой позиции (редуцированные) помечаются нижней
перевёрнутой дугой (⌒).
• В транскрипционной записи используются знаки кириллицы, за
исключением обозначения И краткого [j] в в абсолютном начале слова (ель)
либо в позиции между согласным и гласным, отличающимся на письме
наличием знаком Ъ и Ь (вьюга). В остальных случаях для записи звука И
краткого используется знак [ǔ].

22.

23.

24.

• Спасибо за внимание!
English     Русский Rules