105.05K
Category: lingvisticslingvistics

Три основных метода лингвистики

1.

СПНиО. К экзамену по курсу

2.

Статьи и фрагменты монографий для самостоятельного чтения
(на экзамен выносятся работы, выделенные красным:
№№ 4, 6, 10, 14)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Абаев В. И. О термине "естественный язык" // (Вопросы языкознания. - М., 1976, № 4. - С. 77-80. http://www.philology.ru/linguistics1/abaev76.htm
Алпатов В. М. О разных подходах к выделению частей речи // (Вопросы языкознания. 1986. № 4. - С. 37-46.
http://www.philology.ru/linguistics1/alpatov-86.htm
Горбачевич К. Дано ли нам предугадать? (О будущем русского языка) // Русистика. - Берлин., 1990, № 2. - С. 70-80.
http://www.philology.ru/linguistics2/gorbachevich-90.htm
Гумбольдт В. фон О сравнительном изучении языков применительно к различным эпохам их развития // Гумбольдт В. фон. Избранные
труды по языкознанию. - М., 1984. - С. 317- 321.
Земская Е. А. О языке русского зарубежья // Simpozij Obdobja 20: Slovenski knjižni jezik – aktualna vprašanja in zgodovinske izkušnje. – Ljubljana,
2003. – С. 95-106. http://www.philology.ru/linguistics2/zemskaya-03.htm
Кашкин В. Б. Обыденная философия языка, наивная лингвистика и наивная лингвистическая технология // Обыденное метаязыковое
сознание: онтологические и гносеологические аспекты. – Ч. I. – Кемерово – Барнаул, 2009. –С. 41-60.
http://www.philology.ru/linguistics1/kashkin-09a.htm
Кашкин В. Б. Бытовая философия языка и языковые контрасты (фрагмент)// Теоретическая и прикладная лингвистика. – Вып. 3. –
Воронеж, 2002. http://www.philology.ru/linguistics1/kashkin-02.htm
Виноградова Н. В. Компьютерный сленг и литературный язык: проблемы конкуренции // Исследования по славянским языкам. – № 6. –
Сеул, 2001. – С. 203-216. http://www.philology.ru/linguistics2/vinogradova-01.htm
Ломтев Т. П. Язык и речь // Ломтев Т. П. Общее и русское языкознание. – М., 1976. – С. 54-60. http://www.philology.ru/linguistics1/lomtev76.htm
Мечковская Н. Б. Игровое начало в современной лингвистике: избыток сил или неопределенность целей? // Логический анализ языка.
Концептуальные поля игры. - М., 2006. - С. 30-41. http://www.philology.ru/linguistics1/mechkovskaya-06.htm
Мусорин А. Ю. О содержании понятия "мёртвые языки" // Язык и культура. – Новосибирск, 2003. – С. 3-6.
http://www.philology.ru/linguistics1/musorin-03.htm
Мусорин А. Ю. Об объективных факторах простоты и сложности языка (к постановке проблемы) // Бытие и язык. – Новосибирск, 2004. – С.
299-302. http://www.philology.ru/linguistics1/musorin-04.htm
Плунгян В. Лингвистика катастроф // Итоги. – № 30 (216). – М., 2007. http://www.philology.ru/linguistics1/plungyan-07.htm
Сепир Э. Статус лингвистики как науки // Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. – М., 1993. – С. 259-265. /)
http://www.philology.ru/linguistics1/sapir-93c.htm
Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: "за" и "против". – М., 1975. http://www.philology.ru/linguistics1/jakobson-75.htm
Яхонтов С.Е. Оценка степени близости родственных языков // Теоретические основы классификации языков мира. – М., 1980. – С. 148-157.
http://www.philology.ru/linguistics1/yakhontov-80.htm

3.

Термины
1) аналитизм / синтетизм в языке, 2) антиномия (дихотомия), 3) антропоцентризм
/ системоцентризм, 4) «асимметричный дуализм языкового знака», 5)
асимметрия языковой системы, 6) ассоциативно-вербальная сеть, 7) бинарная
оппозиция, 8) внешние / внутренние законы развития языка, 9) внешняя /
внутренняя лингвистика, 10) внешняя / внутренняя форма языка, 11)
воспроизводимость языкового знака, 12) денотация / коннотация, 13)
дистрибуция, 14) единицы анализа языка, 15) единицы языка / единицы речи,
16) знаковая система языка, 17) знаки / не-знаки в языке, 18) значение /
значимость, 19) иерархические отношения, 20) избыточность языковой системы,
21) изменчивость / устойчивость в языке, 22) иллокутивный акт, 23)
инвариантность / вариантность, 24) коммуникативная неудача, 25)
коммуникативно-прагматические нормы, 26) компонентный анализ значения, 27)
контрастивная лингвистика, 28) креативность языка, 29) метаязык / метаречь, 30)
научная / «наивная картина мира»,

4.

Термины (продолжение)
31) научная парадигма, 32) объект / предмет в науке, 33) описательный
метод, 34) оппозиция, 35) открытость системы / саморегулирумость, 36)
парадигматика / синтагматика, 37) парадигма в языке / парадигма в речи
(тексте), 38) переходность в языке, 39) план выражения / план содержания,
40) прагматика (лингвистическая), 41) Принцип Кооперации, 42)
психолингвистика, 43) речевой (коммуникативный) акт, 44) свободный
ассоциативный эксперимент, 45) семиотика (семиология), 46) синхрония /
диахрония, 47) система / норма, 48) система / среда, 49) система / структура,
50) сопоставительно-типологический метод, 51) сравнительно-исторический
метод, 52) статика / динамика, 53) строевые единицы языка, 54)
социолингвистика, 55) теория лингвистической относительности, 56) тип
языка, 57) узус / литературная норма, 58) узуальное / окказиональное, 59)
универсальное / уникальное (идиоэтническое), 60) уровни (ярусы) языка, 61)
условность / мотивированность языкового знака, 62) центр (ядро) системы /
периферия системы; 63) «эмические» / «этические» термины, 64)
этнолингвистика, 65) языковая компетенция, 66) языковая личность.

5.

Далее

6.

Внутри конкретной науки различаются общие
(основные, базовые) и частные методы.
• Основные методы
предопределяются единством
методологической и
теоретической базы, единством
понимания предмета и целей
исследования.

7.

Частные методы
• – это инструмент исследования какой-
либо отдельной стороны языка, они
разрабатываются конкретными
научными школами или даже
отдельными учеными. Частные
методы нередко называют
приемами, что приводит к терминологическим
сложностям.

8.

Традиционно в лингвистике выделяют три основных метода,
• каждый из которых предполагает достижение различных
целей.
• Описательный метод, наиболее древний, предназначен
для описания системы конкретного языка в целом, или
отдельной его подсистемы, или даже некоей
микросистемы, что обычно и наблюдается в частных
лингвистических исследованиях.
Так, выполняя курсовые работы по современному русскому языку, все вы пользовались этим методом.
• Наиболее успешно разрабатывались приемы
описательного метода в 20 веке, в чем немалая заслуга
структурализма.

9.

Приемы описания
• варьируются в зависимости от того,
какая сторона структуры языка
изучается. Поэтому можно говорить о
приемах изучения фонетики и
фонологии (это, кстати, отнюдь не тождественные приемы),
морфологии, синтаксиса, лексики,
стилистики.

10.

Сравнительно-исторический
метод
• применяется к генетически тождественным языкам (т.е.
происходит ограничение объекта), а потому является
принципиально диахроническим (ограничение ракурса
рассмортрения, аспекта). Он имеет целью доказать (или
опровергнуть!) родство языков, а также установить
степень родства между языками внутри семьи.
• Конечным результатом применения различных приемов
сравнительно-исторического метода является
генеалогическая классификация языков мира.

11.

Сравнительно-исторический метод
• Основными приемами этого метода
являются хорошо известные по
исторической грамматике
• восстановление архетипа («формы под
звездочкой»),
• абсолютная и относительная хронологизация
фонетических законов (например, установление
времени 2-й и 3-й палатализаций),
• этимологический анализ.

12.

Сопоставительный (сопоставительнотипологический) метод
• применяется к любым нескольким, как минимум
двум, языкам, независимо от их генетических
отношений, причем языки рассматриваются в
синхронии, в их современном состоянии.
• Он имеет целью выявления общности и
различий в структуре языков (ограничение
аспекта), конечным результатом чего становится
их типологическая классификация. Наиболее
известной и наиболее разработанной является
морфологическая классификация языков.

13.

Контрастивный метод
• Особой, практически ориентированной
составляющей сопоставительного метода
является контрастивный метод описания двух
языков, родного языка и языка, являющегося
предметом изучения и обучения, т.е.
иностранного языка или второго языка в
условиях реального двуязычия.
• Конечной целью контрастивного изучения
является совершенствование методики
преподавания иностранного или неродного
языка.

14.

№85 4. Понятие научной парадигмы. Характеристика
системоцентрической и антропоцентрической парадигм.
• Термин «научная парадигма» вошел в
обиход историков и методологов
науки в конце 20 в.
(ввёл Т. Кун. в работе «Структуры научных
революций»)
и сначала использовался для
объяснения «научных революций»,
т.е. резких изменений в направлении
развития той или иной науки.

15.

Научной парадигмой
• принято называть совокупность базовых
теоретических положений, которые на
данном этапе развития науки
воспринимаются большей частью
научного сообщества как наиболее
адекватно отражающие свойства
изучаемого объекта, а потому дающие
наилучшие результаты.

16.

Научная парадигма,
• как и любая парадигма, с
одной стороны, служит
образцом, а с другой – дает
возможность более или
менее широкого выбора
внутри нее.

17.

Поэтому
• в составе одной парадигмы могут
сосуществовать различные направления и
школы с собственным пониманием
предмета, целей и задач науки, с
собственными исследовательскими
приемами.
• Но при этом они сходятся в понимании
центральных, базовых постулатов
современной науки.

18.

***
• Как показывает история
лингвистики, в разные периоды
чаша весов склонялась то в
сторону изучения устройства
языка,
то в сторону его
функционирования.

19.

Первый путь (устройство)
• допускал и даже предполагал в крайней
своей форме замкнутость лингвистики на
себя саму.
• «Единственным и главным объектом
лингвистики является язык, изучаемый в
самом себе и для себя» – известная концовка
«Курса» Соссюра, определившая на несколько
десятилетий господство системоцентрической
(структуралистской) парадигмы в языкознании 20 в.

20.

Сформировавшийся уже в середине 19 в.
психологический взгляд на язык
предполагал как раз обратное:
невозможность самоизоляции
лингвистики и обязательное ее
сотрудничество с такими науками о
человеке, как психология и
социология (такова была точка
зрения Бодуэна де Куртенэ).

21.

***
• Обращение к речевой деятельности в
её многочисленных проявлениях
неизбежно вводило человека в центр
лингвистических проблем. Так
складывалась антропоцентрическая
парадигма лингвистического знания,
в которой мы сегодня живем.

22.

Истории языкознания в контексте смены
научных парадигм
• В самых общих чертах различие двух
парадигм в науке начала 21 века может
быть охарактеризовано как оппозиция
1. общетеоретических посылок,
2. понимания предмета и целей науки,
3. базовых понятий (ключевых слов)
4. преобладающих исследовательских
методов.

23.

Системоцентризм
Общетеоретические посылки
«внутренняя лингвистика»,
самодостаточность,
закрытость по отношению
к другим гуманитарным наукам
Предмет науки
• Язык как знаковая система,
• особым образом организованная

24.

Антропоцентризм
Общетеоретические посылки
• «внешняя лингвистика»,
• открытость для контактов с другими
гуманитарными науками
• (Парадоксальный, но справедливый лозунг):
«Вперед, к Гумбольдту!»
Предмет науки
• Человек как носитель и пользователь языка (ч.
общающийся, ч. говорящий, ч. слушающий и
понимающий, ч. творящий текст и интерпретирующий
его. ч. мыслящий и оперирующий знаниями)

25.

Цели науки
(Системоцентризм)
Описание структурных универсалий и
систем или подсистем конкретных
языков
(Антропоцентризм)
Изучение языка и речевой
деятельности применительно к
человеку

26.

СИСТЕМОЦЕНТРИЗМ
Ключевые понятия (С) : языковой знак,
означающее /означаемое, план
выражения/план содержания,
система, структура, уровни языка,
единицы языка/единицы речи,
базовые/строевые единицы языка,
единицы анализа языка,
инвариантность/вариантность

27.

АНТРОПОЦЕНТРИЗМ
• (А) языковая компетенция, речевая
деятельность, коммуникация, коммуникативная
компетенция, речевой акт,
говорящий/слушающий, текст, дискурс,
прагматическая установка высказывания,
интенция говорящего, понимание,
интерпретационная деятельность участников
общения, языковая личность, лексикон, тезаурус
и прагматикон ЯЛ, языковая концептуализация
действительности, концепт, наивная картина
мира, языковая КМ и др.

28.

Основные методы и приемы
(С)
• Недоверие к интуиции исследователя,
разработка строгих, точных, объективных
методов (приемов) описания языка (бинарная
оппозиция, дистрибуция, трансформационный
анализ и др.); использование количественных
методов; моделирование (уровневая модель
языка); большая или меньшая формализация
описания

29.

(А)
• Восстановление в правах интуиции
и самонаблюдения
(интроспекции) исследователя;
психолингвистические и
социолингвистические
эксперименты; расширение
пóлевой методики описания языка

30.

Основные школы
и их представители
СИСТЕМОЦЕНТРИЗМ
Женевская школа (Ф.де Соссюр, Ш. Балли);
классические школы структурализма:
Пражская функциональная лингвистика (В. Матезиус, Б. Скаличка, Н.С.
Трубецкой, Р.О. Якобсон);
Дескриптивизм Л. Блумфильд, Хэррис, ранний Н. Хомский);
Глоссематика (Луи Ельмслев)
Математическая лингвистика (И.А. Мельчук, Р.Г. Пиотровский, Анд. Анат.
Зализняк)
Теория машинного перевода
Корпусная лингвистика
Коммуникативная лингвистика (грамматика, синтаксис)
Функциональная грамматика (А.В. Бондарко)
Типологическое языкознание

31.

АНТРОПОЦЕНТРИЗМ
• Этнолингвистика (Э. Сепир, Б. Уорф),
• Психолингвистика (А.А. Леонтьев, А.А. Залевская,
Р.М. Фрумкина, Л. Блумфильд),
• Социолингвистика (Р.Т. Белл, У. Лабов, Ал-р
Давыд. Швейцер, Крысин), (политическая
лингвистика - Екатеринбург )
• Теория речевых актов (Дж. Остин, Дж. Серль, П.
Грайс),
• Прагматика речи, или коммуникатвнопрагматическая лингвистика (А. Вежбицкая, Т.
ван Дейк, Н.Д Арутюнова, Вал. Закиевич
Демья́нков, Ел. Вас.Падучева, Ю.Д. Апресян, Т.Г.
Винокур),

32.

АНТРОПОЦЕНТРИЗМ
• Человек в языке, или человечский фактор в
языке (Э. Бенвенист), (теория дейксиса, теория
дискурса, гендерная лингвистика)
• Теория языковой личности (Ю.Н. Караулов),
• Когнитивная лингвистика (Н. Хомский, Н.Д.
Арутюнова, В.З. Демья́нков, Е.С. Кубрякова)
• Теория языковой картины мира (Л Вейсгербер, А
Вежбицкая, В.И. Постовалова, В.Б. Касевич, Ю.Д.
Апресян, Н.Д. Арутюнова – школа «Логический
анализ языка»)
• Лингвокультурология (Ю.С. Степанов,Георгий Дм.
Гачев , А. Вежбицкая, Евг.Мих. Верещагин и
Викт.Григ. Костомаров, Влад.Викт. Колесов, А.Д.
Шмелев)
English     Русский Rules